Снаружи холодно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: outside, out, from the outside, without, on the outside, outwardly, from without
приставка: out-
внутри и снаружи - inside and outside
машина для мойки птичьих тушек внутри и снаружи - inside-outside bird washer
хват снаружи - outside grip
ждать снаружи - wait outside
прочная ткань снаружи - durable outer fabric
регулировка талии снаружи - outside waist adjuster
обшитый снаружи - jacketed
снаружи и изнутри - inside and outside
Синонимы к снаружи: снаружи, вне, наружу, извне, на свободе, вовне, вон, больше обычного, внешне, наружно
Значение снаружи: С внешней, наружной стороны.
холодно и дождливо - cold and rainy
(ужасно холодно - (bitterly) cold
ужасно холодно - bitterly cold
относиться холодно - treat coldly
холодно обходиться с кем-л. - make a stranger of smb.
холодно принять - take cold
ни жарко (или ни тепло) ни холодно - no hot (or not heat) or cold
ни жарко ни холодно - neither hot nor cold
ни холодно ни жарко - neither cold nor hot
по-зимнему холодно - in winter cold
Синонимы к холодно: прохладно, равнодушно, морозно, свежо, бесстрастно, хладнокровно, бездушно, безучастно, апатично, сухо
Значение холодно: О холодной погоде.
Снаружи каравана было холодно, но внутри по прежнему тепло - и так формируется влага. |
The outside of the caravan cooled, but the inside stayed warm - and so moisture formed on the inside. |
Снаружи становилось холодно - солнце клонилось к закату. |
It had been growing cold outside, for it was not long to sunset. |
Этот фильм холодно подчеркивает, что такой образ жизни ведет только к смерти, внутри и снаружи. |
This film coldly makes the point that this way of life leads only to death, inside and out. |
И мои яички делают такой особый финт, они как бы зарываются в норку...когда снаружи холодно. |
And my testicles do this really unique thing of burrowing... when it's cold out. |
Холодно снаружи, э? |
Cold out there, huh? |
Снаружи, на улице так холодно, а в мешке так тепло... Потом я плакала, а он притворялся, что понимает почему. |
It was so cold outside the sleeping bag, and so warm in it, and afterwards, I cried and cried and cried, and he pretended to understand why. |
Ночью парку переворачивали и спали в ней или использовали как одеяло с перьями снаружи. |
At night the parka was turned and slept in or used as a blanket with the feathers on the outside. |
До меня доносилось только лихорадочное тиканье часов на руке и шум ветра снаружи. |
The only sound was the frantic ticking of my watch and the wind blowing outside. |
Одному в Марселе так холодно и тоскливо. |
Marseille can be quite chilly if you are alone. |
But the killer is outside, killing... and we are stuck in a parking garage. |
|
We'll just step outside and give you some privacy. |
|
The entrance was cold, so I came inside. |
|
В таком случае, - холодно проговорил Дебрэ, - я вам советую отправиться путешествовать. |
Then if you wish to take my advice, said the young man coldly, I would recommend you to travel. |
Издали было видно, что ей холодно. |
Even at a distance it was apparent that she was cold. |
Мне одновременно и жарко, и холодно. |
It's so hot and also so cold. |
Вероятно, сперва она будет с тобой держаться холодно, это весьма своеобразная личность, но ты не тревожься, такая у нее манера. |
She'll be stiff with you at first, I dare say, she's an extraordinary character, but you mustn't let it worry you. It's just her manner. |
Снаружи - невзрачное офисное здание. |
On the outside, a nondescript office building. |
Теперь он только ждет пока его ликвидируют, кто-то, снаружи его, память о дважды прожитом фрагменте времени. |
Now he only waited to be liquidated with, somewhere inside him, the memory of a twice-lived fragment of time. |
Передатчик Столлера был снаружи здания. |
Stoller's transponder was outside of the building. |
There was a sound of trampling boots below, inside the house and outside. |
|
Ты должна пойти к Сервилии и попросить у нее людей, чтобы расставить их снаружи. |
You must go to Servilia and ask for a few of her men - to stand outside for us. |
Я не говорю по-французски и... здесь слишком холодно и дождливо чтобы гулять целыми днями. |
I don't speak the language and... it's too cold and rainy to walk around all day. |
With a little luck, it'll be cold and dreary. |
|
Все там снаружи это знают.. |
Everyone out there knows that... |
Она старенькая, а здесь холодно. |
She's very old and very cold. |
He must be staking out the stores from the outside. |
|
В этот предрассветный час было холодно, и он прижался к доскам, чтобы хоть немножко согреться. |
It was cold now in the time before daylight and he pushed against the wood to be warm. |
Посмотрите на это здание снаружи. |
Look at the outside of this building. |
Она отнесла свою дочь в самый дальний угол кельи, куда снаружи нельзя было заглянуть. |
She set her daughter (down for she was still carrying her), in one corner of the cell which was not visible from without. |
It's got these lions outside of it... |
|
Холодно, простудишься, иди. |
You'll catch a cold there. |
Не для вас, а для тех, кто снаружи. |
Not for you, but for those outside. |
Она копала снаружи. Пока не наткнулась на трубу. |
She dug from outside until she intersected the drainage pipe. |
В холле было темно и холодно, как в склепе; продрогший часовой стоял, прислонясь к закрытым раздвижным дверям, которые в лучшие времена вели в столовую. |
The hall was dark and as cold as a vault and a shivering sentry was leaning against the closed folding doors of what had been, in better days, the dining room. |
Я проспал, очевидно, несколько часов, так как, когда проснулся, было темно и, мне было очень холодно. |
I must have slept several hours, as it was dark when I awoke, and I was very cold. |
Ох, Ретт, мне было так холодно, я была такая голодная, такая усталая. Я никак не могла это найти. |
Oh, Rhett. I was so cold and so hungry and so tired and I couldn't find it. |
Смотри, а то становится холодно. |
Because it's getting cold! |
Cowperwood, however, remained cool and thoughtful. |
|
Снаружи, за дверью, их ждали еще двое сопровождающих. |
There were two other Guardsmen waiting outside his door. |
Невзирая на то, что поджидает нас снаружи, мы уйдем, если ты скажешь. |
Regardless of what is waiting for us out there, we can go if you prefer. |
Боже, холодно-то как. |
Christ, it's freezing. |
Поворачивай в конюшню, Джон, - сказал мистер Рочестер холодно. - Сегодня мы никуда не едем. |
Take it back to the coach-house, John, said Mr. Rochester coolly; it will not be wanted to-day. |
Вчера ночью у тебя была чудовищная лихорадка, тебе было-то жарко, то холодно, потом жарко и снова холодно. |
You had a terrible fever last night, you were hot and then cold, and hot and then cold again, |
Он находит все: когда холодно, он найдет печурку и дрова, он отыскивает сено и солому, столы и стулья, но прежде всего - жратву. |
He finds everything-if it is cold, a small stove and wood, hay and straw, a table and chairs- but above all food. |
Будет ли различаться давление воздуха внутри и снаружи здания? |
Will the air pressure different inside and outside a building? |
Таким образом, большая часть Северной Индии сохраняет тепло или только слегка холодно или холодно зимой; та же самая термальная плотина сохраняет большинство регионов Индии горячими летом. |
Most of North India is thus kept warm or is only mildly chilly or cold during winter; the same thermal dam keeps most regions in India hot in summer. |
Вернувшись из туалета, он видит грузовик, припаркованный снаружи. |
Upon returning from the restroom, he sees the truck parked outside. |
Если только моя память снова не проделывает фокусов, они были снаружи, а другая цивилизация была на внутренней поверхности. |
Unless my memory is doing tricks again, they were on the outside and another civilization was on the inside surface. |
Больные обычно имеют отек в течение нескольких дней, но часто этот отек не виден снаружи. |
Patients typically have swelling for a few days, but often this swelling is not visible externally. |
Снаружи дом покрыт граффити, посвященными Гейнсбургу, а также фотографиями значительных фигур в его жизни, включая Бардо и Биркина. |
The outside of the house is covered in graffiti dedicated to Gainsbourg, as well as with photographs of significant figures in his life, including Bardot and Birkin. |
Изменения в актиновом цитоскелете могут активировать интегрины, которые опосредуют передачу сигналов” снаружи-внутрь “и” изнутри-наружу между клеткой и матрицей. |
Changes in the actin cytoskeleton can activate integrins, which mediate “outside-in” and “inside-out” signaling between the cell and the matrix. |
В 1960-х и 1980-х годах театр был реконструирован изнутри и снаружи. |
In the 1960s and in the 1980s the Theatre had renovations inside and out side. |
Канадские дротики 1961 года выпуска были идентичны американским моделям снаружи, но внутренняя отделка, элементы управления и дисплеи были такими же, как на американском Плимуте. |
Canadian-built 1961 Darts were identical to U.S. models on the outside, but the interior trim, controls, and displays were those used on the U.S. Plymouth. |
У нас была съемочная группа, которая ездила в Вашингтон, округ Колумбия, и снимала номера для того, что вы видите снаружи, когда едете. |
We had a camera crew go to Washington, D.C. to drive around and shoot plates for what you see outside when you're driving. |
Снаружи он выглядит как двухэтажное строение с резко вздернутыми карнизами на крышах. |
From the outside it appears as a two-story structure with sharply upturned eaves on the roofs. |
Бедуины считают их чистыми и разрешают им находиться в женских покоях, в то время как другие собаки должны содержаться снаружи. |
They are considered clean by the Bedouins, and are allowed to be in women's quarters, while other dogs must be kept outside. |
Снаружи на коже панцирь покрыт щитками, которые представляют собой роговые пластины из кератина, защищающие панцирь от царапин и ушибов. |
Exterior to the skin the shell is covered by scutes, which are horny plates made of keratin that protect the shell from scrapes and bruises. |
Свечи зажигают снаружи домов, чтобы направить заблудших духов домой. |
Candles are lit outside houses as a way to guide wayward spirits home. |
Таким образом, у вас есть мусор внутри, мусор снаружи, о чем так часто свидетельствует наша правовая система. |
Thus you have 'garbage in, garbage out', as is evidenced so often in our legal system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «снаружи холодно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «снаружи холодно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: снаружи, холодно . Также, к фразе «снаружи холодно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.