Голодная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Нет, брат Ваня: муза, видно, испокон веку сидела на чердаке голодная, да и будет сидеть. |
No, Vanya, my boy, the muse has lived hungry in a garret from time immemorial, and she'll go on so. |
Голодная бурса рыскала по улицам Киева и заставляла всех быть осторожными. |
The hungry student running about the streets of Kief forced every one to be on his guard. |
A winter of starvation is the greater risk. |
|
Она поджидала меня возле дома; изможденная, голодная, в поисках денег. |
She was waiting outside my apartment; strung-out, hungry, looking for money. |
Ох, Ретт, мне было так холодно, я была такая голодная, такая усталая. Я никак не могла это найти. |
Oh, Rhett. I was so cold and so hungry and so tired and I couldn't find it. |
Вода была очень голодная. |
The water was very cold. |
Они прекращают свою борьбу, когда обнаруживают, что голодная женщина убита, а ребенок лежит на земле. |
They break off their fight when they find the starving woman murdered, and the baby lying on the ground. |
Наверное, это было бы грубо жевать перед Ангелом но я была голодная, поэтому сделала маленький перерыв... |
Seemed rude to chow down in front of Angel so I took a little break. |
Ты уже не голодная, оставь это, - сказал он Шейле, показывая на недоеденную половину булки. |
'You don't want that,' he said to Sheila, indicating her half-eaten roll. 'You'd better leave it. |
Она бежала до тех пор, пока, уставшая, голодная и промокшая под дождем, не оказалась на космодроме. |
She ran until, tired, hungry, and drenched by the rain, she ended up at a spaceport. |
Not a copper, not a hope, nothing but night and hunger. |
|
Rhett, I was so cold and hungry and so tired. |
|
Starving to death is not one of my favorites. |
|
В море им угрожает прилов в ярусном промысле и голодная смерть из-за поедания пластикового морского мусора. |
At sea they are threatened by bycatch in the longline fishery and through starvation by eating plastic marine debris. |
Я такая голодная. |
I'm so hungry. |
Голодная блокада Германии Королевским флотом была незаконной по международному праву. |
The Royal Navy's starvation blockade of Germany was illegal under international law. |
Just a very hungry baby panda. |
|
Вся голодная стая накинулась на меня. |
The whole starving pack tore into me. |
Танцовщицам мы бросаем золото без счета - и торгуемся с рабочим, которого ждет голодная семья. |
We recklessly fling gold to an opera-dancer, and haggle with a tradesman whose hungry family must wait for the settlement of our bill. |
Замерзающая, голодная армия за две тысячи миль от дома. Они делаютто, чего так желали русские, бегут с нашей земли. |
A cold, hungry army, 2,000 miles from home, doing what every Russian wants, leaving our country with all possible speed. |
Самым бедным грозила голодная смерть, а если они переходили дорогу тюремщикам, то подвергались пыткам тюбетейками и большими винтами. |
The poorest faced starvation and, if they crossed the jailers, torture with skullcaps and thumbscrews. |
Она проснулась — голодная, злая, готовая к бою. |
It wakes up hungry, cranky, spoiling for a fight. |
Но ведь есть еще смирительная рубашка, остается голодная смерть, остается жажда, остается рукоприкладство! |
But the jacket remains. Starvation remains. Thirst remains. Man-handling remains. |
Между тем день клонился к вечеру, а я все еще бродила, как бездомная, голодная собака. |
Meantime, the afternoon advanced, while I thus wandered about like a lost and starving dog. |
Плюс, я знал, что ты, эм, голодная. |
Plus, I knew you'd be, uh, peckish. |
нигрум был широко использован в качестве пищи с ранних времен, и плод был записан как голодная пища в Китае 15-го века. |
nigrum has been widely used as a food since early times, and the fruit was recorded as a famine food in 15th-century China. |
I got a hungry dog here I better go feed. |
|
Часто лишайники-это просто голодная пища, которую едят во времена крайней нужды, но в некоторых культурах лишайники являются основным продуктом питания или даже деликатесом. |
Often lichens are merely famine foods eaten in times of dire needs, but in some cultures lichens are a staple food or even a delicacy. |
Karate class is here and hungry! |
|
Это была голодная зима, мука стоила два доллара фунт, а у Харниша по-прежнему работали в три смены на всех четырех участках. |
And that winter, when famine pinched, and flour sold for two dollars a pound, he kept three shifts of men at work on all four of the Bonanza claims. |
Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь, - утверждает он. |
People are like hungry fish after bait, and end in Siberia mining coal, - he says. |
Она должно быть голодная на что-то, что очищает все На земле,как голодные звери |
She must have been hungry for something to be scavenging on the ground like a famished beast. |
Воровать можно только у врага и мертвых, когда тебе грозит голодная смерть. |
That they stole only from the enemy and the dead unless they were starving. |
Её кольцо настроения, было серым, которое, согласно таблице, означало, что она была печальная, жаждущая или голодная. |
Mary's mood ring, which she'd found in a cereal box, was grey which, according to the chart, meant she was either pensive, unconsciously ambitious or hungry. |
Через год ты будешь голодная и одинокая... но он не должен страдать. |
A year from now, you're going to be hungry and alone... but it doesn't have to be like that. |
Голодная смертность и сокращение числа рождений привели к сокращению численности населения Китая в 1960 и 1961 годах. |
Famine deaths and the reduction in number of births caused the population of China to drop in 1960 and 1961. |
Тебе пора вернуться на водопой, голодная бегемотиха. |
It's time to go back to the watering hole, hungry hippo. |
Мысль о том, что ей и ее детям не угрожает скорая голодная смерть, осветила лицо вдовы улыбкой надежды. |
The realization that she and the children were not faced immediately with starvation brought a brave smile to her face and marked the turning point in her distress. |
Не знаю, виновата ли в этом я или его голодная забастовка, я не знаю. |
I don't know if it's me or his hunger strike, I don't know. |
Соучастие молчанием Голодная забастовка. День 7. |
Silence is complicity Hunger strike, Day? |
Пошли, я жуть какая голодная! |
Let's, she said. Suddenly, I'm starving. |
- голодный обед - scanty meal
- голодный паек - short rations
- голодный поход - hunger-march
- ужасно голодный - terribly hungry
- в голодный - in hungry
- как голодный - how hungry
- всегда голодный - always hungry
- голодный кролик прыгает - hungry rabbit jumps
- утром на голодный желудок - morning on an empty stomach
- не голодный больше - not hungry anymore