Сношениях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сношениях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
relations
Translate
сношениях -


Венская конвенция о дипломатических сношениях 1961 года формализовала эту систему и является сводом международного законодательства, действующего в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961 formalized the system and is the set of international legislation in use nowadays.

В 1970 году испанский закон предусматривал трехлетнее тюремное заключение для лиц, обвиняемых в однополых половых сношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1970, Spanish law provided for a three-year prison sentence for those accused of same-sex sexual intercourse.

Два года спустя Организация Объединенных Наций приняла тесно связанный с ней договор-Венскую конвенцию о консульских сношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years later, the United Nations adopted a closely related treaty, the Vienna Convention on Consular Relations.

Венская конвенция о дипломатических сношениях гласит: Все дипломаты обладают полным иммунитетом от юрисдикции местных судов, это означает, что его нельзя арестовать, нельзя судить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vienna Convention on diplomatic relations mandates that all diplomatic agents have full immunity from the jurisdiction of the local courts, which means they can't arrest him, they can't try him.

Мексиканский посол обвинил боливийское правительство в том, что Мария Тереза Меркадо нарушает Венскую конвенцию о дипломатических сношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mexican Embassador accused the Bolivian government of María Teresa Mercado violating the Vienna Convention on Diplomatic Relations.

Некоторые страны сделали оговорки к Венской конвенции о дипломатических сношениях, но они незначительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries have made reservations to the Vienna Convention on Diplomatic Relations, but they are minor.

Поэтому один из основных вопросов состоит в том, какие стороны следует уведомлять о любых предлагаемых сношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A key question will therefore concern the parties to be notified of any proposed communication.

С кем состоите в сношениях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Whom are you in contact with?'

Согласно Статье 27 Венской конвенции о дипломатических сношениях 61-го года, сумка защищена иммунитетом от обыска и изъятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As codified in Article 27 of the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations, this bag has diplomatic immunity from search or seizure.

Закон о внешних сношениях был отменен, отменив оставшиеся обязанности монарха, и Ирландия официально вышла из состава Британского Содружества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The External Relations Act was repealed, removing the remaining duties of the monarch, and Ireland formally withdrew from the British Commonwealth.

Она была в сношениях с Нечистым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was joined in flesh with the Evil One.

В своих сношениях с великими людьми наша приятельница обнаруживала то же прямодушие, каким отличалось ее обращение с людьми, ниже стоящими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in her commerce with the great our dear friend showed the same frankness which distinguished her transactions with the lowly in station.

Согласно Венской конвенции о дипломатических сношениях, посол имеет самый высокий дипломатический ранг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Vienna Convention on Diplomatic Relations, an ambassador has the highest diplomatic rank.

Они утверждают, что общая тенденция во внешних сношениях США-уход от имперских методов контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They claim that the general trend in U.S. foreign relations has been away from imperial modes of control.

В 1970 году испанский закон предусматривал трехлетнее тюремное заключение для лиц, обвиняемых в однополых половых сношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1970, Spanish law provided for a three-year prison sentence for those accused of same-sex sexual intercourse.

Она любила этот процесс сообщения с ним, имеющий в себе элегантность и таинственность, каких недоставало в ее личных сношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She enjoyed that form of communication, which gave opportunity for a refinement and air of mystery not afforded by their personal interviews.

Варвара Петровна слишком подозревает о наших сношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Varvara Petrovna is too suspicious of our relations.

Звание посланника все еще существовало в 1961 году, когда была подписана Венская конвенция о дипломатических сношениях, но оно не пережило десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The envoy rank still existed in 1961, when the Vienna Convention on Diplomatic Relations was signed, but it did not outlive the decade.

Существа, зачатые при сношениях с нелюдьми на далеких, чуждых планетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things spawned by intercourse with nonhumans on far off foreign planets.

По праздникам он целые дни зорко следил за мною и не однажды ловил меня на запрещённом -на сношениях с барчуками; ловил и шёл ябедничать к деду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Sundays he kept me under observation, and more than once he caught me doing what was forbidden talking to the Ovsyanikovs, and went and told tales to grandfather.

Вот способ сношения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here was communication!

Уверяю вас, я весьма реален и у нас регулярные сношения с вашей дочерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assure you I am quite real and I'm having regular intercourse with your daughter.

Комитет все чаще наблюдает наличие расхождений применительно к минимальному допустимому возрасту вступления в половые сношения, когда речь идет о сексуальной ориентации подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discrepancies in the minimum age for sexual consent in relation to adolescents' sexual orientation is increasingly being observed by the Committee.

Все половые сношения, предназначенные для удовольствия или по любой другой причине, даже в браке, являются греховными против Святого Духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All sexual intercourses intended for pleasure or for any other reason, even within marriage, are sinful against the Holy Spirit.

Женщины также сообщают, что они испытывают болезненные половые сношения и мочеиспускание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women have also reported that they experience painful intercourse and urination as well.

Вашему величеству небезызвестно, что властитель острова Эльба сохранил сношения и с Италией, и с Францией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your majesty is well aware that the sovereign of the Island of Elba has maintained his relations with Italy and France?

В 1979 году однополые половые сношения были вновь легализованы в Испании, и сегодня это их статус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1979, same-sex sexual intercourse was legalised again in Spain, and is its status today.

Писать и входить в сношения с мужем ей было мучительно и подумать: она могла быть спокойна, только когда не думала о муже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To write and so enter into relations with her husband-that it made her miserable to think of doing; she could only be at peace when she did not think of her husband.

После того как ты покинул дворец, государь поручил мне заведовать внешними сношениями, а Ёнпхо занимается войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you left the King put me in charge of diplomatic affairs... and Youngpo's in charge of the military.

Было предложено переименовать внешние сношения Палестинской национальной администрации и перевести их в сферу внешних сношений Палестины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been proposed that Foreign relations of the Palestinian National Authority be renamed and moved to Foreign relations of Palestine.

Примерами таких дел являются дела о разводе, отправление правосудия, охрана окружающей среды, управление рыбными ресурсами, оборона и внешние сношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of such areas included divorce, the administration of justice, environmental protection, fisheries management, defence and external relations.

При нем его возглавляет секретарь по сношениям с государствами, которому помогает штат, включающий заместителя министра по сношениям с государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under him, it is headed by the Secretary for Relations with States, who is aided by a staff that includes the Undersecretary for Relations with States.

Поддерживать сношения с городом помог бы Самдевятов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samdevyatov would help me keep a connection with town.

Мои сношения с семьей Хитклифа следует ограничить, как и его семьи с моею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My communication with Heathcliffs family shall be as sparing as his with mine.

Тай был организатор, он принимал клиентов в конторе, а Райверс представлял фирму на бирже и ведал внешними сношениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tighe was the organizer and general hand-shaker, Rivers the floor and outside man.

Половые сношения между людьми и нечеловеческими животными не были редкостью среди некоторых коренных народов Америки, включая Хопи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual intercourse between humans and non-human animals was not uncommon among certain Native American indigenous peoples, including the Hopi.

После третьей англо-афганской войны Афганистан получил полную независимость от Британской Империи и мог самостоятельно устанавливать свои внешние сношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Third Anglo-Afghan War, Afghanistan had full independence from the British Empire, and could make their own foreign relations.

После прочтения рукописи нам предоставили самим решить (как вы, может быть, помните), продолжать ли дружеские сношения с мистером и мистрис Джермень, или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having read the manuscript, Mr. and Mrs. Germaine left it to us to decide whether we should continue our friendly intercourse with them or not.

Она с ними имеет сношения, а те - просто необыкновенные люди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's on friendly terms with them, and they're simply extraordinary men.

В настоящее время под сутенерством понимается преступление, совершенное любым лицом, которое за денежное вознаграждение организует половые сношения или другие действия сексуального характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crime of pimping is now committed by anyone who for payment procures or enables sexual intercourse or other sexual act.

Закон не распространяется на половые сношения с более дальними родственниками, такими как тетя, дядя, племянница, племянник и двоюродный брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law does not cover sexual intercourse with more distant relatives, such as an aunt, uncle, niece, nephew and cousin.

Правду сказать, из всех его творений только одно не служит к его чести, и с ним я давно уже прекратил всякие сношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, to say the truth, there is but one work in his whole creation that doth him any dishonour, and with that I have long since avoided holding any conversation.

Шаманы-мужчины рассматривают Цунки как женскую духовную фигуру, с которой часто практикуются половые сношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Male shamans see Tsunki as a female spiritual figure with which intercourse is often practiced.

Судебный эксперт установил факт сношения... В протоколе сказано, неоднократного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A court doctor's examination of the child proved entry, repeated entry, the record states-

Половые сношения между ними были строго запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual intercourse between the pair was strictly forbidden.

Ее муж привык часто ласкать ее и иметь с ней сношения, и при этом он ни разу не позаботился возбудить в ней то чувство, которое непременно должно предшествовать единению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband was accustomed to pet her nd have relations with her frequently, but yet he never took any trouble to rouse her in the necessary preliminary feeling for mutual union.

Табак, употребление мяса, убитого в соответствии с мусульманским ритуалом, и половые сношения с любым человеком, кроме супруга, были запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tobacco, eating meat slaughtered according to Muslim ritual and sexual intercourse with any person other than spouse were forbidden.

У вас удовлетворительные сношения ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you having satisfactory intercourse?

Я рассматриваю те из них которые могут быть получены через сношения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have in view those objects which are only to be obtained through intercourse...

Анальные половые сношения, как между мужчинами, так и между женщинами, были запрещены законом о педерастии 1533 года и карались смертной казнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anal intercourse, both male-male and male-female, had been illegal and punishable by death since the Buggery Act 1533.

Ощущения и сбор информации о теле партнера по-прежнему поощряются, а половые сношения и прикосновения к гениталиям по-прежнему запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sensation and gathering information about the partner's body is still encouraged and intercourse and touching of the genitals is still forbidden.

В 1979 году однополые половые сношения были вновь легализованы в Испании, и сегодня это их статус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1979, same-sex sexual intercourse was legalised again in Spain, and is its status today.

Я думала наши Грейсон-сношения протекали великолепно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I thought that our Grayson-ship was... was going great.



0You have only looked at
% of the information