Зорко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зорко - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vigilante
Translate
зорко -

  • зорко нареч
    1. vigilantly
      (бдительно)
  • зоркий прил
    1. Zorkiy
    2. keen, sharp
      (заинтересованный, острый)
      • зоркий глаз – keen eye
    3. sharp-sighted
    4. vigilant
      (неусыпный)

  • зорко нареч
    • бдительно · неусыпно · настороже · неослабно
    • пристально · внимательно · во все глаза
    • проницательно · прозорливо
  • зоркий прил
    • бдительный · неусыпный · недремлющий
    • проницательный · внимательный · пристальный · острый · глазастый · прозорливый · дальновидный
    • зрячий · всевидящий

бдительно, проницательно, неусыпно, прозорливо, пристально, во все глаза, неослабно, вназерку, вназырь, не спуская с глаз


Зорко слежу за малейшими признаками улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always on the lookout for some sign of improvement.

Кажется, вы нездоровы-с, - зорко, но почтительно присматривалась к нему Софья Матвеевна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't seem quite well. Sofya Matveyevna watched him keenly though respectfully.

Мистер и миссис Эрншо зорко наблюдали за их встречей, стараясь тут же выяснить, есть ли надежда, что удастся разлучить двух верных друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. and Mrs. Earnshaw watched anxiously their meeting; thinking it would enable them to judge, in some measure, what grounds they had for hoping to succeed in separating the two friends.

Когда он упал во второй раз, она села против него, обвив хвостом передние лапы, зорко и настороженно приглядываясь к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he fell down a second time, it curled its tail over its forefeet and sat in front of him facing him curiously eager and intent.

По праздникам он целые дни зорко следил за мною и не однажды ловил меня на запрещённом -на сношениях с барчуками; ловил и шёл ябедничать к деду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Sundays he kept me under observation, and more than once he caught me doing what was forbidden talking to the Ovsyanikovs, and went and told tales to grandfather.

Его должность была ему вручена на хранение, так гласила королевская грамота. И точно, он зорко охранял ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been granted to him for safekeeping, as the letters patent said; and certainly he kept it well.

Поднявшись на второй этаж, Вера Корнильевна запрокинула голову и зорко смотрела по самым верхним местам их высоких помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vera Kornilyevna went up to the first floor and, craning her head back, looked alertly round the tops of the walls and the ceiling.

Синие глаза Ральфа улыбались навстречу карим глазам прелата - и те и другие смотрели из-под полуопущенных век зорко, настороженно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Ralph's blue eyes smiled into the Archbishop's brown ones, both half closed, both absolutely alert.

Рядом с ним зорко - ушки на макушке -поглядывал Ластер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beside him Luster looked like a fice dog, brightly watchful.

Вот уже десять месяцев как мои министры зорко следят за тем, чтобы берега Средиземного моря бдительно охранялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the last ten months my ministers have redoubled their vigilance, in order to watch the shore of the Mediterranean.

Но вот малыш поднял красиво очерченную головку, смело, зорко огляделся и слабо пискнул. - Какой прелестный! Какой отважный! - тихо проговорила Конни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it lifted its handsome, clean-shaped little head boldly, and looked sharply round, and gave a little 'peep'. 'So adorable! So cheeky!' she said softly.

Шерсть на нем встала дыбом, все тело напряглось, он оскалил зубы и зорко следил за человеком, приготовившись ко всякой неожиданности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bristled and showed his teeth, his eyes vigilant, his whole body wary and prepared for anything.

Отчего, например, мошенник так зорко видит проделки и плутни, на которые сплошь и рядом попадается честный человек гораздо более высокого ума?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From whence is it that the knave is generally so quick-sighted to those symptoms and operations of knavery, which often dupe an honest man of a much better understanding?

Очевидно, они зорко следят за его домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently they watch his house like guard dogs.

Ее глаза зорко перебегали от Варвары Петровны к хромой женщине и обратно; на губах ее кривилась улыбка, но нехорошая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes darted keenly from Varvara Petrovna to the cripple and back again; her lips were drawn into a smile, but not a pleasant one.

Я старался сделать вид, что все это меня мало трогает, но отнюдь не забывал предостережения женщины - хоть и пренебрег им - и зорко следил за своими спутниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to put on as unconcerned an air as possible, but I had not forgotten the warnings of the lady, even though I disregarded them, and I kept a keen eye upon my two companions.

Вот как! - воскликнул он и прошелся по мостику, шаркая ногами и зорко посматривая вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'So-o-o!' he exclaimed. He shuffled athwart, keeping one eye ahead vigilantly.

Тенардье, попавшего в рубрику весьма опасных грабителей и заключенного по обвинению в устройстве ночной засады с вооруженным нападением, зорко охраняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thenardier, rated as a burglar, and detained as a measure of precaution under the charge of organizing a nocturnal ambush, with armed force, was kept in sight.

Как-то я вошла в комнату к однокласснице и заметила, что она зорко следит за ценными вещами около меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, I walked into a classmate's dorm room, and I watched her watch her valuables around me.

К счастью для Китая в России царил такой беспорядок, что она не смогла воспользоваться этим шансом, к тому же Япония в любом случае зорко следила за любыми действиями западного соседа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately for China, Russia remained in such disorder that it could not take advantage to its own territorial aggrandizement, and in any case Japanese power held Russia in check.

Пожалуй, пора попробовать еще и другой ход... И прелат словно бы лениво двинул словесную пешку, но глаза его смотрели из-под тяжелых век зорко, испытующе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it was time he tried another gambit. He poked forward a conversational pawn lazily, but his eyes under hooded lids were very keen.

Каждый перекресток представлял для меня опасность, за каждым прохожим я должен был зорко следить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every crossing was a danger, every passenger a thing to watch alertly.

Я рада, что вернулась, - проговорила Десси и скорбно подумала: Как хрупок Том сейчас, и как легко может сломаться, и как зорко надо будет мне его оберегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad I came, she said, and she thought in desolation how brittle he was now and how easy to shatter, and how she would have to protect him.

Исидор зорко следил за дверью конюшни и держал лошадей оседланными, чтобы можно было выехать в любую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isidor watched the stable-door constantly, and had the horses saddled, to be ready for the start.

Лишь тот, кто способен созерцать, способен познать истину, - сказал гуру, зорко вглядываясь в Беренис. Помолчав немного, он добавил: - Да, я приму тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only he who meditates can realize truth, said the Guru, as he continued to study Berenice, until at last he added: Yes, I will take you as a disciple.

Пока Дженни раздумывала об этом, Лестер, зорко следивший за нею, понял, что задел в ней самую чувствительную струну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hesitated there while his keen eye followed her in spirit, and he saw what a power he had set in motion.

И сразу Ровинская узнала своей зоркой артистической памятью, что совершенно такие же обои были и в том кабинете, где они все четверо только что сидели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at once Rovinskaya recognized, with the keen memory of an artiste, that exactly the same paper had also been in that cabinet in which they had just been sitting.

Карлос Эррера так зорко наблюдал за слугами на набережной Малакэ, что у Люсьена уходило на жизнь меньше десяти тысяч франков в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carlos Herrera kept such a keen eye on the service in the house on the Quai Malaquais, that Lucien did not spend ten thousand francs a year, all told.

Тон его показался мне таким странным, что я зорко на него посмотрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tone of these words was so extraordinary that I looked at him searchingly.

Белый Клык зорко следил за этими приготовлениями, и, когда вигвамы были разобраны, а вещи погружены в пироги, он понял все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White Fang watched it all with eager eyes, and when the tepees began to come down and the canoes were loading at the bank, he understood.

Я зорко наблюдал его, воротясь месяц тому назад в Петербург, и с удивлением заметил в нем значительную перемену к лучшему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have kept a sharp watch on him since I returned to Petersburg a month ago, and I notice with surprise a distinct change for the better in him.

Большей скорости от нее пока и не требовалось. Зеб ехал по-прежнему осторожно и зорко смотрел вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no desire to travel more rapidly than was consistent with caution; and while trotting he kept his eyes sharply ranging along the skyline in front of him.

Там, где море встречает скайкип, зорко следящий за мистической зеленой вспышкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where sea meets skyKeep watchful eyeFor the Mystical Green Flash.

Вместе они известны как книги Зорков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, these are known as the Zork books.

Я не буду спускать зоркого взгляда с вашей деловой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be keeping a keen eye on your business practice.

Но в это время к возившимся студентам подошел рослый черноусый городовой, который уже давно глядел на них зорко и неприязненно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at this moment a tall, black-moustached policeman, who had long been eyeing them keenly and inimically, walked up to the uproarious students.

Никто не поверил бы в последние годы девятнадцатого столетия, что за всем происходящим на Земле зорко и внимательно следят существа более развитые, чем человек, хотя такие же смертные, как и он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NARRATOR: No one would have believed in the end of the 19th century that this world was being watched keenly and closely by intelligences greater than man's and yet as mortal as his own.

Она опустила голову и исподлобья зорко всматривалась в священника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Head lowered, she watched Father Ralph closely.

Она зорко за ним следила и ясно видела, что он уже не так влюблен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She watched him well.It was a clear thing he was less in love than he had been.

Старушка зорко следила за мной и Наташей; но не уследила она за нами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Andreyevna kept a sharp eye on me and Natasha, but she didn't see everything.

Данбэр зорко, как тигр, следил за ней, готовый к новому броску, но она вовремя о нем вспомнила и отпрыгнула не назад, а в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dunbar was waiting vigilantly, ready to pounce. She remembered him just in time and leaped aside.

Администрация зорко за всем следит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administration keeps a sharp watch.

Ах ты, тварь эдакая! - выругался Фиренсайд, слезая на землю с кнутом в руке, в то время как собака зорко следила за ним из-за колес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You brute, you! said Fearenside, climbing off the waggon with his whip in his hand, while the dog watched him through the wheel.

Трилогия чародей и несущий желаемое занимают несколько необычные позиции во Вселенной Зорков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Enchanter trilogy and Wishbringer occupy somewhat unusual positions within the Zork universe.

Майлс Гендон торопливо прошел весь мост до саутворкского берега, зорко всматриваясь в каждого прохожего, в надежде настигнуть тех, кого искал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miles Hendon hurried along toward the Southwark end of the bridge, keeping a sharp look-out for the persons he sought, and hoping and expecting to overtake them presently.

Она откинулась на спинку кресла-качалки и слегка покачивалась, прикрыв глаза, но из-под опущенных ресниц зорко присматривалась к Мэгги, как ученый к подопытному кролику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She leaned back in her chair, rocking slightly, her eyes half closed, but she watched Meggie like a scientist his specimen.

В газетном отчете красочно описывалось, как Рубашов, зорко оглядев присутствующих и не найдя ни одного сочувственного лица, безнадежно опустил голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The newspaper reporter here vividly depicted how the accused Rubashov examined the audience with eager eyes and, finding not a single sympathetic face, let his head sink despairingly.



0You have only looked at
% of the information