Сны по ночам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мёртвые сны - dead dreams
истолковывать сны - interpret dreams
тревожные сны - disturbing dreams
Влажные сны - wet dreams
красочные сны - colourful dreams
сны раздавлены - dreams crushed
страшные сны - horrible dreams
сны и кошмары - dreams and nightmares
сны по ночам - dreams at night
темные сны - dark dreams
изготовлять по размеру - size
работать не по найму - self-employed
по необходимости - of necessity
следовать по намеченному пути - pursue
родственник по восходящей линии - ascendant
специалист по рекламе - advertising specialist
позвонить по телефону - make a phone call
эксперт по маркетингу - marketing expert
по правам - by rights
претензия по качеству перевода - translation quality claim
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
уничтожать по ночам посевы и скот - moonlight
уничтожение по ночам посевов и скота - moonlighting
вы спите по ночам - you sleep at night
когда вы идете спать по ночам - when you go to sleep at night
ложиться спать по ночам - stay up at night
я ложусь спать по ночам - i go to bed at night
молчит по ночам - silent at night
просыпаться по ночам - waking up at night
сны по ночам - dreams at night
пойти спать по ночам - go to sleep at night
Я не сплю по ночам и думаю о тебе в балетном трико и на пунтах. |
I stay up at night, and I think about you in ballet tights and slippers. |
Скьяпарелли всматривался в туманную и меняющуюся картину по ночам в течении многих месяцев. |
Schiaparelli peered at the hazy shifty visage night after night for months. |
Ответственные за все, что действует активно по ночам от приведений до вампиров и двойников... |
Responsible for everything that goes bump in the night, from ghosts to vampires to doppelgangers... |
Эти островитяне с их убогими качелями снятся мне по ночам. |
Those islanders and their pathetic seesaw haunt my dreams. |
Днём будем плыть под водой, а по ночам подниматься на поверхность. |
We travel submerged by day, making up time on top at night. |
Нет, мистер Бэй, это все выпивка, шатания по ночам, вечеринки. |
No Mr. Bay, it's the drinking, the carousing around, the party. |
А когда Джастин начал драться в ночных клубах, я попросил его присматривать за Джастином по ночам, вытаскивать его из неприятностей. |
And after Justin started getting into scuffles in nightclubs, I asked him to moonlight as Justin's bodyguard,keep him out of trouble. |
Believe me, DeDe wasn't the only one having sleepless nights. |
|
Они шептались по углам, собирались по ночам, и готовили заговор, готовили заговор. |
They whispered in dark corners and went out late at night and conspired and conspired |
По ночам я работаю в ветеринарной клинике. |
At night, I have a part time in the veterinary clinic. |
У вас бессонница, быстрое вождение по ночам помогает расслабиться. |
You're an insomniac, and driving fast late at night helps you relax. |
Сайлас понимал, однако же требование Учителя показалось невыполнимым.— Но эта церковь как укрепленная крепость. Особенно по ночам. Как я туда попаду? |
Silas knew the stakes were incalculable, and yet what the Teacher was now commanding seemed impossible. But the church, it is a fortress. Especially at night. How will I enter? |
По ночам, пытаясь уснуть, Йоссариан мысленно разворачивал свиток с именами всех известных ему мужчин, женщин и детей, ушедших из жизни. |
At night when he was trying to sleep, Yossarian would call the roll of all the men, women and children he had ever known who were now dead. |
Они приплывают сюда по ночам. |
They come at night on makeshift boats. |
Не знаю от чего ты спишь по ночам, но помни, что в отличие от верующих, о чем я не понаслышке знаю, твоя душа далека от безупречной. |
Hey, whatever you need to sleep at night, but, you know, don't forget that unlike your flock, I know firsthand that that soul of yours is... far from unblemished. |
Тот презираемый всеми мальчик-метис, которого я знал, плачущий по ночам. |
That despised half-caste boy I knew, crying himself to sleep. |
Доктор велел ему бросить курить и не ходить по ночам на рыбалку. |
The doctor told him to stop smoking and not to go fishing on cold nights. |
Хэвермейер добился больших успехов, стреляя по ночам в полевых мышей из пистолета, украденного из кобуры покойника в палатке Йоссариана. |
Havermeyer had grown very proficient at shooting field mice at night with the gun he had stolen from the dead man in Yossarian's tent. |
And they all come out at night. |
|
That stuff used to keep me awake at night. |
|
Тот трогал его по ночам. |
He's touching him at night. |
It's you she thinks of when she touches herself at night. |
|
Прошел год; Леви слабел; по ночам ему снились убитые кошки; вскоре он начал харкать кровью. |
A further year passed and Little Loewy, slightly the worse for his travels, began to spit blood and dream of cats. |
Used to bark at all the late-night comings and goings. |
|
Ты собираешься по ночам кормить ребенка и менять подгузники и кормить ребенка и менять еще больше подгузников. |
You're going to be up at night feeding the baby and changing diapers and feeding the baby and changing more diapers. |
We can smoke and go out for the nights and everything. |
|
По ночам её состояние ухудшалось. Это классический симптом остеоидной остеомы. |
And her discomfort gets worse at night, which is a classic symptom of a benign osteoid osteoma. |
— Будете караулить музей Прадо от ужасного похищения, организованного этой дамой? Прекрасно, сеньор. Значит, я смогу спокойно спать ночью (ночами/по ночам). |
To keep the Prado Museum safe from the terrible threat of this woman? Of course, Señor Cooper. Now I can sleep nights. |
Давай просто поговорим о погоде или... о том, что я не могу привязываться к людям потому что у меня умерла мама, и из-за моего отца по ночам случаются взрывы. |
Let's just talk about the weather or, uh... How I can't form attachments to people because my mother is dead, and my father is that thing that goes bump in the night. |
Или что его окна были открыты по ночам? |
Or that his windows were open at night? |
if you do school in day, do illegal building at night. |
|
А уж шуму-то от них по ночам - мочи нет! |
An' de noise dey meks at night! |
At night, he gambles on royal street. |
|
Я слышала, по ночам он выходит заглядывать в окна, и у него такие зубы, что он и через двери укусит. |
I heard he comes out at night to peer through windows and he had teeth could bite through doors. |
Children shouldn't be out in the dead of the night. |
|
По ночам они постоянно просыпались. |
They would wake up over and over at night. |
Какая бы душа у тебя ни была за какой бы кодекс бойскаута ты не цеплялся по ночам, это всё прошло |
Whatever soul you had, whatever boy scout code you cuddled up to at night, it's all gone. |
Я пытаюсь представить себе,- сказал Монтэг,-о чем думает пес по ночам в своей конуре? |
I was just figuring, said Montag, what does the Hound think about down there nights? |
You can't break into your daughter's house at night. |
|
Just when I was starting to sleep through the night again. |
|
Они были хорошими ребятами... только сильно шумели по ночам. |
They were good boys but they made a lot of racket at night. |
IF I WANT TO SLEEP AT NIGHT, I COULD TAKE A XANAX. |
|
А не тот, кто не высыпается по ночам. |
Not someone who didn't get any sleep last night. |
Когда я пропадал в своём офисе по ночам, уверен, ты уже догадался, я перемещался сюда. |
Those nights when I went to the office, I'm sure you've figured it out by now, I was coming here. |
Амелия занимала мои думы, какие бы события ни разворачивались вокруг, а по ночам я лежал без сна, осыпая себя упреками и отыскивая за собой неисчислимые вины. |
She was always in my thoughts, however distracting the events around me, and at nights I would lie awake, tormenting myself with guilt and self-acrimony. |
A lusty visit in the night... or a visitation with the whip. |
|
Во время уборочной Боксер приходил на строительство даже по ночам и прихватывал час-другой, работая при свете луны. |
Boxer would even come out at nights and work for an hour or two on his own by the light of the harvest moon. |
Кто платит за беспилотники, которые пролетают над нами по ночам? |
Who pays for the drones that pass over our heads at night? |
Мартин начал работать в местных клубах по ночам, под разными предлогами, и в двадцать один год бросил колледж. |
Martin began working local clubs at night, to mixed notices, and at twenty-one, he dropped out of college. |
Иногда по ночам она замечала японские самолеты, которые искали в воде огни. |
On occasion at night, she spotted Japanese planes that were searching the water for lights. |
Некоторые дома и предприятия преуспевающих чернокожих иногда поджигались белыми по ночам. |
Several homes and businesses of successful blacks would sometimes be torched by whites at night. |
Она записывала по два эпизода в день давай заключим сделку, а потом работала в Сиренах ти по ночам. |
She taped two episodes a day of Let's Make a Deal and then worked at Sirens of TI at night. |
Луддиты собирались по ночам на пустошах, окружающих промышленные города, чтобы практиковаться в учениях и маневрах. |
The Luddites met at night on the moors surrounding industrial towns to practice drills and maneuvers. |
По словам матери, Картер часто будил своих братьев и сестер по ночам, выбивая барабанные дроби на кухонном столе. |
According to his mother, Carter used to wake up his siblings at night banging out drum patterns on the kitchen table. |
Ходили слухи, что различные банды по всей территории Соединенных Штатов проводят обряд посвящения, в ходе которого посвященный разъезжает по ночам с выключенными фарами. |
The rumor stated that various gangs across the United States carry out an initiation wherein the initiate drives around at night with his headlights off. |
Не удовлетворенный результатами своего труда, он по ночам грабил посевы соседей. |
Not satisfied with the results of his own labour, he plundered his neighbours' crops at night. |
Да, нам действительно нужно не спать по ночам, беспокоясь о том, как работает ФРС. |
Yeah, we really need to stay up nights worrying about how the Fed operates. |
Говорят, что они в основном выходят и преследуют людей по ночам, и люди со всего острова утверждают, что видели их. |
They are said to mostly come out and haunt people at night, and people from around the islands claim to have seen them. |
По ночам им разрешалось пользоваться фонарями, чтобы осветить свои груди. |
At night they were permitted to use lanterns to illuminate their breasts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сны по ночам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сны по ночам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сны, по, ночам . Также, к фразе «сны по ночам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.