Углам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Углам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
corners
Translate
углам -


Мы разлетимся по Цитадели, как сотня насекомых, по всем углам сразу, и убьём этих тварей, как они убивали нас все три года, без жалости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will spill in there like a million insects from everywhere at once, and we will kill those things like they have been killing us for three years, without mercy!

Шестнадцать храмов, расположенных по углам рядов, обращены в двух направлениях; остальные 208 строений открыты только в одном из четырех сторон света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sixteen temples located at the corners of the rows face two directions; the remaining 208 structures open to only one of the four cardinal directions.

По углам просторной комнаты были распростерты тела четверых слуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A personal attendant lay crumpled in each of the four corners of the spacious room.

Он оживил эту утку через все анимации королевы, заставил ее хлопать по углам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He animated this duck through all of the queen's animations, had it flapping around the corners.

Она передвигала стулья, переставляла на комоде принадлежности туалета, трогала одежду Мариуса, шарила по всем углам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She moved the chairs about, she disarranged the toilet articles which stood on the commode, she handled Marius' clothes, she rummaged about to see what there was in the corners.

По темным углам зачумленной дворницкой вспыхивал и дрожал изумрудный весенний свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grass-green emerald light blazed up and shimmered in the dark corners of the caretaker's dirty room.

Вдобавок на все эти предметы набросила свой легкий покров неистребимая пыль, что придавало их углам и разнообразным изгибам необычайно живописный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thin coating of inevitable dust covered all the multitudinous corners and convolutions of these objects of various shapes which gave highly picturesque effects.

По углам, под самой крышей, стоят чудовищные львиные головы с человеческой головой под когтями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the corners, under the roof, are monstrous lion heads with a human head under their claws.

По счастью, на широком, помещавшемся над сараем и конюшнею сеновале нашлось достаточно сена вдоль стен и по углам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily, he found enough hay along the walls and in the corners of the wide hayloft over the barn and stable.

Мы всерьез займемся этим делом, но вам в Тактическом... следует провести облавы по углам, насобирать тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna canvass hard, but your people and Tactical... should hit the area drug corners and collect bodies.

Строительство Башен Уэйкфилд и Лэнторн, расположенных по углам внутренней стены Уорда вдоль реки, началось примерно в 1220 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Construction of Wakefield and Lanthorn Towers – located at the corners of the innermost ward's wall along the river – began around 1220.

По его углам на севере расположены два минарета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two minarets at its corners on the north.

Линии на C-кайте прикрепляются к четырем углам кайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lines on a C-kite attach to the four corners of the kite.

Веселиев да балов у нас нет - и все сидим по углам да скучаем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no entertainments or halls, we sit in our nooks and we hardly know how to while away the time.

Мастер один содержит четыре искателя паттернов, расположенных по углам символа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Master one contains four finder patterns located at the corners of the symbol.

По углам стояли рядком на полу мешки с пшеницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the floor in corners were sacks of flour stuck upright in rows.

Правда, в Чикаго были и такие, кто презрительно отзывался о нем, но в этих злобных перешептываниях по углам чувствовалась явная зависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, in Chicago, there were mumblings of contempt and hatred, but at the same time, envy.

Рисование башен по углам облегчает понимание концепции нескольких каналов в каждой ячейке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drawing the towers at the corners makes the concept of multiple channels in each cell easier to understand.

При строительстве дома Кахто была подготовлена круглая яма глубиной около двух футов, и в ней по углам квадрата были установлены четыре раздвоенных столба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In constructing a Cahto house, a circular excavation about two feet deep was prepared, and in it, at the corners of a square were erected four forked posts.

Замок был описан как почти квадратный с массивными квадратными башнями по трем углам и двумя меньшими круглыми башнями, охватывающими город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The castle was described as being nearly square with massive square towers at three corners and two smaller round towers covering the town.

В комнату еле пробивался свет: поверх опущенных штор на окнах висели еще плотно подоткнутые по углам одеяла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was almost pitch-black inside, for not only were the shades down but blankets were tacked over the windows.

К его нижним углам были прикреплены наружные металлические трубчатые подъемные стойки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These negotiations ultimately fell through and Laurie passed on the project.

Вагоны были оборудованы складными лестницами по четырем углам, чтобы обеспечить доступ на уровне платформы и на уровне земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cars were fitted with folding stairs at the four corners, to provide platform-level and ground-level access.

Богато детализированная башня представляет собой квадратное каменное основание, на котором стоит восьмиугольная секция песчаника с отдельно стоящими колоннами по углам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The richly detailed tower is a square stone substructure, on which an octagonal sandstone section stands with free-standing columns on the corners.

Мне до смерти надоело прятаться по углам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of creeping about, skulking in corners.

По углам и между статуями стояло что-то вроде ойль-де-Беф, сквозь которое виднелось небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the corners and between the statues there was something like an oeil-de-boeuf, through which the sky could be seen.

Э-мм, - растерянно мычал он, осматриваясь по углам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Umm, he grunted perplexedly, looking into all the corners.

Очень плоские коринфские пилястры, сдвоенные по углам, разделяют прикладной фасад на три отсека, с раковинчатыми нишами по бокам от двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very flat Corinthian pilasters, doubled at the corners, divide the applied facade in three bays, with shell-headed niches flanking the door.

Вострые глаза его с любопытством шныряли по всем углам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His sharp eyes darted inquisitively from one corner of the room to another.

По углам, сдвинутые в кружок, три-четыре кресла словно продолжали непринужденную беседу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the corners, three or four armchairs, drawn close together in a circle, had the appearance of continuing a conversation.

Итак, исполним наш исторический долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру... и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's do our historical duty by forcing the President to exterminate Vieira and his agents all over Eldorado.

Две лампы, висящие по углам, освещали палатку мягким матовым светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lamps, hanging at each end of the tent from a rod forming the peak of the roof, cast a warm glow inside the snug tent.

По краю каждого тянулись сточные желобки, и были дренажные отверстия по углам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each had gutters running alongside its edges and drain holes in the corners.

По углам, под самой крышей, стоят чудовищные львиные головы с человеческой головой под когтями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the corners, under the roof, are monstrous lion heads with a human head under their claws.

Этот город, четыре раза перестраивавшийся, с его четырьмя стенами, четырьмя воротами и четырьмя башнями по углам, является символом духовной стойкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This city, four times rebuilt, with its four walls, four gates and four towers at the corners is a symbol for spiritual endurance.

Все забились по углам а в праздник все должны быть вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our community is coming apart... in a season when it should be coming together.

Она скрывалась по углам и пряталась в постели

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hid around corners and she hid under beds

К его нижним углам были прикреплены наружные металлические трубчатые подъемные стойки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The external metal tube lift struts were attached to its lower corners.

К его нижним углам были прикреплены наружные металлические трубчатые подъемные стойки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A meal replacement is a drink, bar, soup, etc.

К его нижним углам были прикреплены наружные металлические трубчатые подъемные стойки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like the comments of other editors on the following issue.

Двенадцать из них были расположены по бокам корпуса, а остальные четыре-по углам надстройки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twelve of these were placed on the sides of the hull and the other four were positioned at the corners of the superstructure.

Башня состоит из четырех ярусов, со струнными курсами, угловыми контрфорсами и зубчатым парапетом с горгульями по углам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tower is in four stages, with string courses, corner buttresses, and a battlemented parapet with gargoyles at the corners.

Они шептались по углам, собирались по ночам, и готовили заговор, готовили заговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They whispered in dark corners and went out late at night and conspired and conspired

По углам саркофага изображены богини-хранительницы. Это богиня Исида с распростертыми крыльями, видите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On each corner there is a goddess, and that is the goddess Isis with her wings outstretched, you see?

Я знаю, ты любишь прятаться по углам, но сегодня будь общительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're famous for skulking in corners, but be sociable ton ght.

Дом огибала широкая подъездная дорога, по углам красовались газоны с опрятными цветочными клумбами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had a wide carriage-drive sweeping round the block with neatly spaced flower-beds at strategic positions in the grass.

Весь какой-то линючий, блёклый, он всё прятался по углам, поблёскивая оттуда маленькими глазками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a withered, faded look about him, and always stowed himself away in corners, whence his small, bright eyes shone.

Ветви примерно квадратные в поперечном сечении, часто с узкими крыльями по углам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The branchlets are roughly square in cross section, often with narrow wings on the corners.

Обшивка самолета также была слишком тонкой, и трещины от производственных напряжений присутствовали по углам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skin of the aircraft was also too thin, and cracks from manufacturing stresses were present at the corners.

Каждая сторона имела центральную сторожку, а по углам и в точках вдоль каждой стены были возведены каменные башни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each side had a central gatehouse and stone towers were erected at the corners and at points along each wall.

Интегрируя по всем углам, мы находим, что при параллельной поляризации излучается в семь раз больше энергии, чем при перпендикулярной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Integrating on all the angles, we find that seven times as much energy is radiated with parallel polarization as with perpendicular polarization.

Я тебе покажу, як по темным углам ховаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll teach you to skulk in the dark corners.

По четырем углам платформы расположены Короли-Хранители четырех направлений, вырезанные из дерева около 650 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the four corners of the platform are the Guardian Kings of the Four Directions, carved in wood around 650.

К его нижним углам были прикреплены наружные металлические трубчатые подъемные стойки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An electric current heats the wire and ignites the solid propellant.


0You have only looked at
% of the information