Соблюдение всех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Соблюдение всех - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
compliance with all
Translate
соблюдение всех -

- соблюдение [имя существительное]

имя существительное: observation, abidance



Казначей рейса заполняет подробные отчеты и проверяет соблюдение всех процедур безопасности полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flight purser completes detailed reports and verifies all safety procedures are followed.

ADMP UK аккредитовывает терапевтов и следит за соблюдением всех правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ADMP UK accredits therapists and oversees that all regulations are followed.

Но отменить решение не мог: все делалось законно, с соблюдением всех правил, разработанных самим профом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he couldn't undo it, had all been proper under rules he himself had written.

В то время как плотина следит за крысой, а крыса работает на плотину в соответствии с политикой Института, кадр все еще обеспечивает соблюдение всех правил для крыс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Dyke watches out for the Rat and the Rat works for the Dyke in accordance with Institute policy, Cadre still enforce all rules for the Rats.

На каждой площадке для уничтожения должен быть человек, ответственный за соблюдение всех правил техники безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each destruction site should have a safety officer appointed to be responsible for all aspects of on-site safety.

Эффективное обеспечение соблюдения законов, направленных против дискриминации по признаку расы, этнической принадлежности и пола, может обеспечивать равенство возможностей всех членов общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective enforcement of laws against racial, ethnic and gender discrimination can generate equality of opportunity for all members of society.

Она говорит, что при правильном подходе и соблюдении всех норм и требований в теплицах возможно выращивание полноценных овощей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says that with the correct approach and adherence to all norms and requirements, it is possible to grow wholesome vegetables in hothouses.

Однако их позиция, как и позиция всех других стран, которые возобновили двусторонние отношения и соблюдение договоров, существовавших до Второй мировой войны, заключается в том, что они являются непрерывными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, their position and that of all other countries that resumed bilateral relations and observation of treaties existing prior to WWII is that they are continuous.

Кроме того, наблюдатели будут необходимы на всех донных траулерах открытого моря для обеспечения соблюдения этих правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also observers will be required on all high seas bottom trawlers to ensure enforcement of the regulations.

Сегодня, мы призываем мировых лидеров противостоять несправедливости в области здравоохранения, где бы они с этим не сталкивались, и принимать меры для соблюдения уважения, защиты, а также отстаивать право на здоровье для всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, we call on world leaders to confront health injustices wherever they see them, and to take action to respect, protect, and uphold the right to health for all people.

В то время как это позволяло группе вести свою игру в любом направлении, которое они хотели, это затрудняло соблюдение всех правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this allowed a group to take their game in any direction they wished, it made it difficult to keep up with all the rules.

Соблюдение его во всех отношениях установленной конфигурации-это другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complying with it in all respects of an installed configuration is another.

Соблюдение прав человека не во всех случаях связано с высоким уровнем ресурсов в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliance with human rights did not necessarily correlate with countries with high levels of resources.

Мы убеждены также и в необходимости соблюдения прав человека и основных свобод всех граждан без исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are also convinced that the human rights and fundamental freedoms of citizens must be respected without restriction.

Еврейская религиозная практика широко варьируется на всех уровнях соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewish religious practice varies widely through all levels of observance.

Он настоятельно призвал всех проводить совместную работу с целью обеспечить полное соблюдение сторонами своих обязательств на словах и на деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He urged everyone to work together to ensure the full commitment of the parties in word and deed.

Пресс-секретарь Габбарда сказал, что кампания будет тесно сотрудничать с Министерством обороны, чтобы обеспечить соблюдение всех правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spokeswoman for Gabbard said the campaign would work closely with the Department of Defense to ensure compliance with all regulations.

Я жду, когда равенство брака будет соблюдено во всех 50 штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am looking forward to marriage equality in all 50 states.

Эфиопия привержена соблюдению всех аспектов в области защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethiopia is committed to the observance of all aspects of the protection of human rights.

Наиболее эффективный путь привлечения мужчин и мальчиков к соблюдению гендерного равенства состоит в том, чтобы в детстве начинать обеспечивать уважение для всех на самых начальных этапах вступления в жизнь общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A most effective way of enlisting men and boys in building gender equality is to begin in childhood by building respect for all at the earliest stages of socialization.

Декларация является наиболее целесообразным документом для безотлагательного привлечения внимания всех заинтересованных сторон и для всеобщего принятия и соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Declaration is most appropriate and urgent to invite the attention of all concerned and for universal acceptance and observance.

Канада настоятельно призывает всех членов международного сообщества к полному соблюдению резолюции 46/215.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada urges all members of the international community to comply fully with resolution 46/215.

Правительства всех уровней обеспечивают соблюдение законов о конфликте интересов для государственных служащих и политиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All levels of governments enforce conflict of interest laws for civil servants and politicians.

Центральным принципом культуры мира является требование, согласно которому нравственным ориентиром для политической системы должно быть безусловное соблюдение всех прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The central tenet of the culture of peace is that the political system use unconditional respect for all human rights as its ethical reference.

Они дополняют вышеназванные правила, касающиеся соблюдения санитарно-гигиенических норм при производстве продовольствия, и напрямую применимы во всех государствах-членах и обязательны к применению во всем объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They supplement the above-mentioned regulations related to food hygiene, are directly applicable in every member state and binding in all their parts.

В прошлом контроль над процессом выпуска документации в целях обеспечения соблюдения всех сроков осуществлялся недостаточно последовательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past, the monitoring of the documentation production process to ensure that all the deadlines are met has not been sufficiently consistent.

Кто во всех этих случаях будет обеспечивать соблюдение предполагаемой государственной привязки и как?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who, in all those cases, is going to enforce the supposed state binding, and how?

Крайне политизированные решения Верховного конституционного суда создали не идеальный шторм, а порочный круг. Сейчас Египет не сможет двигаться вперед с соблюдением всех надлежащих правовых процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SCC’s highly political decisions have created not a perfect storm but a vicious circle: it is now impossible for Egypt to move forward following due process of law.

Ныне же он будет утвержден в сане принца-наследника с соблюдением всех старинных церемоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This very morrow shall he be installed in his princely dignity in due and ancient form.

Для нашей компании является естественным соблюдение всех законодательных норм, правил общественного поведения и моральных принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliance with all statutory, social and moral standards is a matter of course in our company.

Поэтому следует обеспечить взаимное признание стандартов, участие всех заинтересованных сторон в разработке стандартов или процедур сертификации и укрепление потенциала для соблюдения стандартов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be mutual recognition of standards, participation of all stakeholders in the development of standards or certificates, and capacity-building to promote compliance.

Никакого правонарушения и нет, если операция была произведена с соблюдением всех формальностей, - благодушно согласился Молленхауэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if the transaction was completed in all its details, replied Mollenhauer, blandly.

Они соединяли крещение с соблюдением всех обрядов иудаизма, за исключением обрезания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They united baptism with the observance of all the rites of Judaism, circumcision excepted.

Ни с кем этот человек не допускал ни малейшей фамильярности и требовал точного соблюдения всех правил внутреннего распорядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not permit any of them to come into personal contact with him, but he saw to it that underlings in his presence carried out the requirements of the law.

Я бы определенно стремился обеспечить соблюдение всех товарных знаков Rails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would most definitely seek to enforce all the trademarks of Rails.

Соблюдение этого принципа гарантируется контролирующим органом, задача которого состоит в предоставлении доступных социальных, юридических и экономических льгот для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is further guaranteed by a supervisory body, whose role is to promote accessible social, legal and economic benefits for all.

Необходимо отклонить предложение о введении требования соблюдения во всех туннелях обязательной дистанции между грузовиками в 100 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal to introduce a compulsory distance of 100 metres between trucks in all tunnels is to be rejected.

Соблюдение этого принципа требует в определенной степени согласования на основе добровольных действий всех участников рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requires a certain degree of harmonisation through voluntary action by all kinds of market participants.

Уделяется также повышенное внимание вопросам соблюдения равенства мужчин и женщин во всех аспектах кадровой политики министерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emphasis is also to be placed on observing gender equality in all respects in the Ministry's personnel policy.

Марпа также разрабатывает программы и инструменты для оказания помощи своим членам в соблюдении нормативных требований и достижении их целей в области безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MARPA also develops programs and tools to assist its members in regulatory compliance and in meeting their safety goals.

Их посланием для меня было: отыщи свою душу и находи эту искру души во всех остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their message to me was: uncover your soul and look for that soul-spark in everyone else.

Это предложение содержит поправки и исправления, необходимые для отображения всех требуемых предметов на ЭНК ВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal contains amendments and corrections that are necessary to display all the required objects in Inland ENCs.

Такое типично для всех, кого мы вызываем в аврал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the same with anybody we bring in for the overflow cases.

Ему не хватало храбрости уничтожить их всех самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just didn't have the heart to wipe them out himself.

Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone.

Поэтому крайне важно сохранить дух пятидесятой годовщины во всех этих отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is vital, therefore, that the spirit of the fiftieth anniversary be carried forward in all these respects.

Естественно, это должно получить самый решительный отпор со стороны всех членов Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, it should be met by strong opposition from all members of the Committee.

Вот это самый драгоценный улов из всех, которые я когда либо вытянул из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the most precious catch of all I've ever pulled from the water.

Во всех странах мира в статистических данных по совершенным преступлениям показатели насилия в отношении женщин, в частности, касающиеся побоев и сексуальных домогательств в семье, весьма занижены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crime statistics worldwide usually grossly underreport violence against women, particularly battery and sexual assault within the family.

Это, в свою очередь, расширит их возможности для приобретения материальных активов и избавит самих продавцов от необходимости заниматься финансированием всех своих потенциальных покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, in turn, will increase their capacity to purchase tangible assets without the need for sellers themselves to provide financing to all their potential buyers.

Совершенно очевидно, что этот механизм обзора является выгодным для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It went without saying that the exercise benefited everyone.

А я хочу, чтоб ты не потел в рубашках и не раздражал всех подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I need you to stop sweating through your shirts and grossing everybody out.

При условии соблюдения им государственных законов любой гражданин может пользоваться этим правом без каких-либо ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provided that he conforms to national laws every citizen may exercise this right without restriction.

Стратегия должна быть явным образом принята и доведена до сведения всех сотрудников организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strategy should explicitly be adopted and communicated across the organization.

По категории централизованно выделяемых ресурсов имеется ряд элементов, которые не относятся к отдельным подразделениям, а касаются всех подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the centrally budgeted category, certain elements are not unit specific but cut across all units.

В случаях сомнений относительно любого из этих трех вопросов предполагается, что критерии смертного греха не были соблюдены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cases of doubt regarding any of these three questions, it is assumed that the criteria for a mortal sin were not met.

Охрана природы и охрана окружающей среды уполномочены правительством обеспечивать соблюдение законов о дикой природе в пределах заповедника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conservation and Eco-guards are empowered, by the government, to enforce wildlife laws within the sanctuary.

Тот факт, что эти два основных требования соблюдены, не означает, что суд должен обязательно осуществлять свое усмотрение в пользу отсрочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that these two basic requirements are met does not mean that the court must necessarily exercise its discretion in favour of an adjournment.

В буддийском контексте соблюдение моральных предписаний является важной подготовительной стадией для осознанности или медитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a Buddhist context the keeping of moral precepts is an essential preparatory stage for mindfulness or meditation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «соблюдение всех». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «соблюдение всех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: соблюдение, всех . Также, к фразе «соблюдение всех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information