На глазах у всех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
класть на блюдо - dish
кандидат на работу - job applicant
положить на край - put on edge
технические условия на пищевые продукты - food specifications
спекуляция на разнице - speculation on margin
спецификация на косметические вещества - cosmetic ingredients specification
ходить с места на место - to go from place to place
дистанция при заходе на посадку - approach flight track distance
испытывать на деле - test in practice
сила давления воды на руль - rudder force
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
глаз для глаза (и зуб для зуба) - an eye for an eye (and a tooth for a tooth)
держаться подальше от глаз - keep out of sight
закрывать глаз - close a eye
выбитый глаз - embossed eye
глаз дракона - eye of the Dragon
глаз урагана - eye of the hurricane
зелёный глаз - green eyes
злой глаз - the evil eye
белки глаз - whites of the eyes
воловий глаз - ox-eye
Синонимы к глаз: глаз, око, очко, глазок, сучок, ушко
Значение глаз: Орган зрения, а также само зрение.
гостить у - visit with
у каждого - everyone has it
у которого - which one
у него душа не на месте - he is uneasy
у страха глаза велики - fear takes molehills for mountains
кница у добавочного шпангоута - panting knee
стойка регистрации у выхода на перрон - gate check-in
техника автоматического регулирования и у - control engineering
устройство для отделения конечностей у птичьих тушек - poultry limb disjoiner
филе зам в/у - frozen vaccum-packed fillet
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong
местоимение: all
словосочетание: every inch, at every pore
я весь внимание - I am all attention
весь шаг - whole step
весь кусок - all of a piece
потерять весь трек - lose all track
весь остальной мир - rest of the world
на весь мир - for the whole world
портрет во весь рост - full-length portrait
вот и весь разговор - and that's that
весь без исключения - one and all
объем средней годичной вырубки запаса насаждения за весь период рубок ухода - average annual stand depletion
Синонимы к весь: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь, вешенный
Антонимы к весь: несколько, часть, разрозненный, удел, разорванный
Значение весь: Полный, без изъятия, целиком.
Ты опускаешься прямо на глазах, и ещё кичишься этим. |
You're easy on the eyes and pretty conceited about it. |
Зачем добавил меня в рассылку всех писем по поводу планирования свадьбы? |
Why did you copy me on all these e-mails you sent planning your wedding? |
Надежда светилась в глазах Козлевича. |
Adam's eyes sparkled hopefully. |
Приведу один пример: вот имейл от Джима Хэскела, моего сотрудника, и доступ к имейлу был у всех в компании. |
Just to give you an example, this is an email from Jim Haskel - somebody who works for me - and this was available to everybody in the company. |
Конечно, нет идеальных алгоритмов, поэтому мы должны учитывать ошибки всех алгоритмов. |
No algorithm is perfect, of course, so we have to consider the errors of every algorithm. |
Он мог всех понимать, но у него не было способа ответить, даже через письмо, потому что он был неграмотным. |
He could understand everybody, but there was no way to respond, even not writing because he was illiterate. |
Поскольку ключевым была работа с простой задачей: давайте добьёмся равенства во всех сферах жизни, и когда мы закончим, давайте пойдём домой и займёмся другой рутиной. |
Because the whole point was to work with a simple agenda: let's get equality in every aspect of our lives, and when we're finished, let's go home and get the other chores done. |
Every bride feels that way on her wedding day. |
|
Со всех сторон раздавалось отвратительное хрюканье и нетерпеливое сопение. |
Grunts and low squeals assailed her from every side. |
По этой причине в ближайшие недели мои люди будут производить съемки на всех основных объектах. |
That's why my technical people will be shooting a great deal of footage over the next few weeks. |
Я просмотрела записи всех крупных транспортных компаний, и нашла единственную доставку на наш склад Эбола. |
I ran records on all the major shipping companies, and I found a single pickup at our Ebola warehouse. |
Мэлис резко отчитала ее в присутствии всех членов семьи, и теперь Бриза намеревалась поквитаться. |
Malice had scolded her harshly and publicly, and now Briza meant to return the humiliation. |
Я пошатнулась и изо всех сил попыталась держать глаза открытыми. |
I swayed unsteadily, and struggled to keep my eyes open. |
И в качестве эмблемы на капотах всех своих машин они используют фигурку собаки-дьявола. |
And that's the hood emblem they use on all their vehicles,a demon dog. |
Он пытался не утащить меня с собой в могилу, и потому закрывался изо всех сил. |
He was trying not to drag me to the grave with him, so he was shielding as best he could. |
Паренек сказал ей, что она сделана из доспеха святого Георгия покровителя всех бойскаутов. |
It was made from the armor of St. George patron saint of Boy Scouts. |
Ишигаки всех подозревает в мошенничестве и часто конфликтует в повседневной жизни. |
Ishigaki is so serious about swindling that he argues over the most mundane items. |
Убедись, что они опросят всех вокруг парка и соседей вокруг. Кто-то что-то видел. |
Make sure they canvass the area around the park, all right, as well as his own neighborhood. |
Я закончил тесты калибрации на портах инерционных муфт всех трех верхних пилонов. |
I've completed calibration tests on the inertial coupling ports on all three upper pylons. |
Черри наклонилась пониже, и я изо всех сил постаралась удержать ее лицо в фокусе. |
Cherry bent closer, and it took almost everything I had to keep her in focus as she moved in towards me. |
Стороны создали прочный фундамент для переговоров и на регулярной основе проводят прямые и серьезные и переговоры по основным вопросам и на всех уровнях. |
The parties have built a solid framework for negotiations and have direct, serious and substantive talks regularly and at all levels. |
Что касается системы координаторов-резидентов, то она отметила, что эта система открыта для всех; однако процесс отбора является дорогостоящим. |
Concerning the resident coordinator system, she noted that it was open to everybody; however, the selection process was costly. |
Мы лишь хотели обратить внимание всех присутствующих в этом зале на то, что уже есть пересмотренный текст. |
We just wish to point out to everybody in the room that there is a revised text out. |
Перенос выделения времени для всех дополнительных заседаний на 2014 год исключит любые последствия для бюджета по программам на текущий двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
Pushing back all additional meeting time to 2014 would eliminate any programme budget implications for the current 2012-2013 biennium. |
I used to do all my friends' hair in high school. |
|
Однако, поскольку не все пограничные пункты имеют постоянное подключение к сети, поиск данных с использованием электронных средств возможен не во всех пунктах въезда. |
Nonetheless, since not all border check points have online connections, searching data by electronic means is not possible at all entry points. |
Эти стратегии должны получить признание всех членов общества. |
Those strategies ought to be accepted by all members of society. |
Уникальная природа Царского залива восхищает сама по себе, а белый мелкий песок и синее бескрайнее море притягивают любителей всех водных спортов. |
The bay fascinates with its golden sands, the coral and save water, which is perfect for swimming and all kind of water sports. |
Подсчет голосов ведется публично, в присутствии кандидатов и представителей от всех заинтересованных политических партий. |
The votes were counted in public, in the presence of the candidates and representatives of the political parties concerned. |
В рамках своей практической работы Комитету не следует делать упор на обеспечение отчетности об осуществлении всех аспектов резолюции 1540. |
In the practical work of the Committee, the main focus should shift away from reporting to implementation of all aspects of resolution 1540. |
This is the problem with you new media guys. |
|
He tricked everyone into believing that he was a nice person. |
|
Я устала от всех этих заброшенных старых ранчо. |
I'm tired of these lonesome old ranches. |
Ты прав, я буду стараться изо всех сил. |
You're right, I'll try my best. |
Поэтому очевидно, что задача по прекращению вооруженного насилия во всех его формах полностью не выполнена. |
The cessation of armed violence in all its forms is therefore clearly incomplete. |
Гарантируемое Конституцией право на свободу творчества является основополагающим правом, лежащим в основе всех других прав. |
The constitutionally guaranteed right to free creation is the basic right underlying all other rights. |
Этот принцип положен в основу децентрализации, предоставления населению возможностей для самореализации и развития на основе участия всех слоев населения. |
This principle underlies decentralization, community empowerment and participatory development. |
Это распечатка всех и-мэйлов, отправленных из 35 Военного Госпиталя За 29 и 30 апреля. |
This is a readout of all the e-mails sent from the 35th Combat Support Hospital on April the 29th and 30th. |
Ни я, ни оно не произнесли ни слова, но мы ясно читали в глазах друг друга, и вот что выяснилось из нашего немого разговора. |
I never spoke to it, and it never spoke to me, in words; but I read its eyes, and it read mine; and our speechless colloquy was to this effect |
This is so corny, but your eyes look like starlight right now. |
|
You have managed excellently, and I begin to have great hopes of you. |
|
Риордан посмотрел на него, на этот раз в его глазах уже не было дружелюбия. |
Riordan glared at him. There was no friendliness in his eyes now. |
I can see the consternation in your eyes, Josef. |
|
Она была девочкой, ребенком, а настороженную мысль, тревогу века уже можно было прочесть на ее лице, в ее глазах. |
She was a young girl, a child, but the apprehensive thought, the anxiety of the age, could already be read on her face, in her eyes. |
Что вы хотите этим сказать? - вскрикнула она, с ужасом вглядываясь в явное выражение ненависти, которое было во всем лице и в особенности в жестоких, грозных глазах. |
What do you mean by that? she cried, looking with terror at the undisguised hatred in his whole face, and especially in his cruel, menacing eyes. |
Of course it is all sheer romanticism to you. |
|
Вся душа его была переполнена воспоминанием о Кити, и в глазах его светилась улыбка торжества и счастья. |
His whole soul was filled with memories of Kitty, and there was a smile of triumph and happiness shining in his eyes. |
В глазах семьи лишь плод, который я несла под сердцем, имел значение. |
In the eyes of the family, only the fruit I bore mattered. |
Я полагаю, что Вы не собираетесь разрывать любые директивы свыше на глазах у прессы. |
I trust you're not going to be tearing up any directives from above in front of the press. |
Потому что она откровенно флиртовала с ним на моих глазах, прикасалась к нему, смеялась над его шутками. |
Because she would openly flirt with him right in front of me, touching him, laughing at his jokes. |
Я видел только, что она взволнована. В ее глазах была мука и какая-то странная настойчивость. |
I saw only that she was agitated, her eyes had a strangely , troubled, urgent expression. |
I don't want him going to pieces in front of Daphne. |
|
A little thing like that makes a person grow on you. |
|
Убил человека днем, у всех на глазах! |
He killed a man in broad daylight. |
Посмотрев на блестящую белокурую головку, он вздохнул, и в его темных, глубоко посаженных глазах появилось какое-то странное удовлетворение. |
He looked down at the shining blond head. A strange satisfied look came into his dark, deep-set eyes. |
Рубашов почувствовал, что в их глазах он подтвердил свое заявление Г енеральному Прокурору и окончательно признал себя виновным. |
Rubashov became aware that he had now spoken the decisive sentence and sealed his confession of guilt. |
Я уверен, что должна быть веская причина для твоего побега но смотри, чтобы тебя не арестовали на моих глазах. |
I'm sure there must be some good reason for your flight but don't let yourselves be arrested before my eyes |
Lee wiped his eyes with his fingers. |
|
Если мужчина был когда-нибудь ее поклонником, у нее всегда сохранялось убеждение, что он в какой-то мере принадлежит ей и все его славные деяния возвышали ее в собственных глазах. |
Once a man had been her beau, she never lost the conviction that he belonged to her, and all his good deeds redounded to her credit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на глазах у всех».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на глазах у всех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, глазах, у, всех . Также, к фразе «на глазах у всех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.