Совместное осуществление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
биологическая совместимость - biocompatibility
альянс совместимости беспроводных локальных сетей - wireless ethernet compatibility alliance
будет размещаться совместно с - is co-located with
должностное лицо, работающее в данной должности по совместительству - part-time official
быть совместимы со статьей - be compatible with article
высокая совместимость - high compatibility
критерии совместимости - compatibility criteria
могут быть совместимы - can be made compatible
позволяет совместно использовать - allows sharing
Совместная целевая группа по окружающей среде - joint task force on environmental
имя существительное: implementation, effectuation, exercise, realization, fruition, fulfillment, fulfilment, effect, materialization, carriage
осуществление перекрестного контроля - crossing check
финансовая осуществимость - financial feasibility
Борьба за осуществление - struggle to exercise
в противном случае осуществление контроля - otherwise exercise control
Вы можете осуществить это - you can pull this off
исполнение и осуществление - performance and implementation
разработка и осуществление политики - the design and implementation of policies
осуществление сделки - implementation of the transaction
осуществить изменения - accomplish changes
осуществление должного ухода - exercise of due care
Синонимы к осуществление: реализация, осуществление, выполнение, упражнение, тренировка, задача, задание, физическая зарядка, осознание, понимание
Управление этим Фондом через совместный комитет осуществляет Контролер Сектора контроля за финансовой деятельностью. |
The Fund is administered by the Controller, Financial Performance Control Branch of UNIDO through a joint committee. |
В Канаде регулирование откормочных площадок осуществляется совместно на всех уровнях государственного управления. |
In Canada, regulation of feedlots is shared between all levels of government. |
Совместная работа осуществляется в пространстве статей. |
Collaboration is done in article space. |
Совместные национальные усилия не могут увенчаться успехом без всеобъемлющих усилий по осуществлению и сотрудничеству со стороны других государств. |
In tandem, national efforts cannot succeed without comprehensive implementation and cooperation from other States. |
Более медленными темпами, по-видимому, осуществляется процесс создания общесистемных механизмов совместного и объединенного оперативного программирования. |
Progress in establishing system-wide mechanisms for shared and collaborative operational programming appears to be slower. |
Совместное несение расходов странами осуществления программ также продолжает составлять значительную долю от общих получаемых поступлений. |
Programme-country cost-sharing also continues to represent a significant portion of the total income received. |
Вместо этого ей следует без предварительных условий вернуться на шестисторонние переговоры, с тем чтобы работать с другими сторонами над осуществлением совместного заявления от 19 сентября. |
Instead, it should return to the six-party talks without preconditions, so as to work with other parties for the implementation of the 19 September joint statement. |
С помощью договора Уэбстера-Эшбертона 1842 года отношения с Великобританией были формализованы, и обе страны совместно осуществляли блокаду Африки своими военно-морскими силами. |
With the Webster-Ashburton Treaty of 1842, the relationship with Britain was formalized, and the two countries jointly ran the Blockade of Africa with their navies. |
Другой важный вывод заключается в том, что совместное владение активами является неоптимальным, если инвестиции осуществляются в человеческий капитал. |
Another prominent conclusion is that joint asset ownership is suboptimal if investments are in human capital. |
в момент изъятия или удержания эти права фактически осуществлялись либо совместно, либо в одиночку, либо осуществлялись бы таким образом, если бы не изъятие или удержание. |
at the time of removal or retention those rights were actually exercised, either jointly or alone, or would have been so exercised but for the removal or retention. |
Они также поручили техническому комитету приступить к осуществлению решения о развертывании вдоль общих границ совместных подразделений безопасности. |
They also mandated a technical committee to begin implementing the decision to deploy joint security units along their common borders. |
Один из сотрудников секретариата, назначаемый Исполнительным секретарем, выполняет обязанности секретаря Комитета по надзору за совместным осуществлением. |
An official of the secretariat designated by the Executive Secretary shall serve as secretary to the Joint Implementation Supervisory Committee. |
В частности, Совместное партнерство по лесам осуществляет ряд особо важных инициатив в поддержку Форума. |
To mention a few, the Collaborative Partnership on Forests has had a number of highly significant initiatives in support of the Forum. |
Братья пользовались проконсуль-ским званием и осуществляли совместное командование. |
The brothers enjoyed proconsular rank, and exercised joint command. |
В настоящее время обмен информацией осуществляется преимущественно после мероприятий, однако он должен осуществляться и до мероприятий, с тем чтобы партнеры могли в соответствующих случаях проводить мероприятия совместно. |
Information sharing is now mostly ex post but should be ex ante as well to make it possible for partners to undertake joint ventures, where appropriate. |
Аэродинамическое проектирование нового самолета в значительной степени осуществлялось ЦАГИ совместно с ОКБ Сухого. |
The aerodynamic design for the new aircraft was largely carried out by TsAGI in collaboration with the Sukhoi design bureau. |
Этот контроль теперь осуществляется совместно с женщиной, в общих интересах семейной пары и детей. |
This control is now shared with the woman, in the common interest of the couple and the children. |
Однако определение критериев для ранжирования по шкале должно осуществляться совместными усилиями. |
The Arabic equivalent is yawm or yōm written as يوم. |
Цели: Совместным органам, желающим оценить соответствие осуществляемой ими деятельности положениям Конвенции, будут представлены соответствующие рекомендации. |
Objectives: Guidance will be offered to joint bodies willing to evaluate their compliance with the Convention. |
Все три организации продолжали осуществлять сотрудничество в осуществлении совместной деятельности, которая приносит сейчас свои плоды. |
Joint activities between the three organizations have continued and are bearing fruit. |
Один из подходов мог бы предусматривать составление отчетности о ходе осуществления на действительно совместной основе, и не только потому, что Программа является общим мероприятием. |
One approach could be to make reporting on implementation a genuinely joint undertaking, not least because the Agenda is a common undertaking. |
Когда это будет практически осуществимо, их выводы будут включаться в комплексные планы совместно с рекомендациями относительно дальнейших действий, включая действия со стороны Совета Безопасности. |
Where feasible, these findings would be incorporated into a comprehensive plan with recommendations for further action, including action by the Security Council. |
В целях осуществления статьи 4 совместного коммюнике обе стороны разрабатывают настоящую исполнительную программу на 2008 и 2009 годы. |
In order to implement article 4 of the Joint Communiqué, both parties shall develop this Executive Program for 2008 and 2009. |
Доля отчислений может быть увеличена применительно к механизму совместного осуществления и системе международной торговли квотами на выбросы, а также может быть повышена ставка. |
The share of proceeds could be extended to joint implementation and international emissions trading, and the rate could be raised. |
В предлагаемом плане действий по осуществлению совместного подхода содержатся шесть компонентов. |
There are six components to the proposed action plan under the Joint Approach. |
Компания намеревается осуществлять испытательные полеты в районе, который Магуайр называет «диким Западом» воздушного пространства, где распоряжается американское Министерство обороны совместно с Федеральным авиационным управлением. |
It intends to fly within an area that Maguire refers to as the “Wild West” of airspace, managed in the US by the Department of Defense in collaboration with the FAA. |
Нам необходимо наладить более тесное взаимодействие с правительствами с целью разработки поистине совместных программ, ориентированных на осуществление национальных приоритетных задач. |
We need to work better with Governments to establish truly joint programmes driven by national priorities. |
Ответственность за осуществление общих мер безопасности несет Фонд Карнеги, и соответствующие оперативные расходы покрываются совместно на пропорциональной основе. |
The implementation of overall security arrangements is the responsibility of the Carnegie Foundation and the operational costs shared on a pro rata basis. |
осуществление совместных инвестиций в сельскохозяйственное, промышленное производство, в создание инфраструктуры транспорта и связи, а также в развитие сектора услуг;. |
Joint investments in agricultural and industrial production and in building transport and communication infrastructures and in the services sector;. |
Такая динамика может нанести вред отношениям между членами группы и подорвать способность группы совместно осуществлять спорное решение. |
These dynamics may harm group member relationships and undermine the ability of a group to cooperatively implement a contentious decision. |
В Соединенных Штатах есть три учреждения или организации, которые совместно осуществляют надзор за сертификацией докторов медицинских наук и докторов медицинских наук по 26 признанным медицинским специальностям. |
There are three agencies or organizations in the United States which collectively oversee the certification of M.D.s and D.O.s in the 26 recognized medical specialties. |
Так как дисплеи не связаны с каждым пользователем, SAR естественным образом масштабируется до групп пользователей, что позволяет осуществлять совместную работу между пользователями. |
Since the displays are not associated with each user, SAR scales naturally up to groups of users, allowing for collocated collaboration between users. |
Что касается пункта 2, то было высказано замечание по поводу того, что концепция совместного осуществления дипломатической защиты двумя или более государствами гражданства является вполне приемлемой. |
With regard to paragraph 2, the comment was made that the concept of joint exercise of diplomatic protection by two or more States of nationality was acceptable. |
Согласно документам, просочившимся к Сноудену,программа слежки за мышцами осуществляется совместно АНБ и Британским агентством GCHQ. |
According to the documents leaked by Snowden, the MUSCULAR surveillance program is jointly operated by the NSA and Britain's GCHQ agency. |
Совместная Комиссия по продовольственному кодексу ФАО/ВОЗ в значительной мере способствует осуществляемому на международном уровне согласованию критериев продовольственной безопасности и качества продуктов питания. |
The joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission has contributed significantly to the international harmonization of food safety and quality. |
Проект был задуман 25 лет назад, но он долгое время откладывался. Сейчас он осуществляется совместно с Германией, и уже дважды пересматривался. |
First conceived 25 years ago, the long-delayed project, now a joint effort with Germany, was revised twice. |
Совместное осуществление может использоваться в качестве средства, позволяющего производить передачу технологии на более выгодной основе. |
Joint implementation could be used as an instrument to allow technology transfer to take place on a more advantageous basis. |
Министерство обороны совместно с начальником штаба осуществляет руководство Вооруженными силами, в том числе сухопутными и воздушными силами Венгрии. |
The Ministry of Defence jointly with Chief of staff administers the armed forces, including the Hungarian Ground Force and the Hungarian Air Force. |
Сотрудничество и осуществление совместных мероприятий с международными партнерами по борьбе с терроризмом путем обмена разведданными и информацией о террористической деятельности. |
To cooperate and work with the international partners fighting against terrorism by sharing intelligence and information on terrorist activities. |
Процесс локализации осуществлялся совместно независимой компанией по локализации видеоигр 8-4 и Nintendo of America. |
The localization process was handled collaboratively by independent video game localization company 8-4 and Nintendo of America. |
Помимо академических кругов, первые развертывания были осуществлены компанией Nicira в 2010 году для управления OVS от Onix, разработанной совместно с NTT и Google. |
Beyond academia, the first deployments were by Nicira in 2010 to control OVS from Onix, co-developed with NTT and Google. |
Меж тем осуществление плана наживы и дележа, намеченного мистером Джилгеном совместно с Тирненом, Кэригеном и Эдстромом, встретило довольно солидные помехи. |
In the mean time the organization which Mr. Gilgan had planned with Mr. Tiernan, Mr. Kerrigan, and Mr. Edstrom was encountering what might be called rough sledding. |
К числу наиболее заметных изменений в этой области относится принятие совместного ежегодного плана осуществления и ежегодный обзор результатов деятельности сектора. |
Notable developments in this regard include the adoption of joint annual implementation planning and annual review of sector performance. |
Это инфильтрационное наступление осуществлялось совместно с Пешмергой. |
This infiltration offensive was carried out in conjunction with the Peshmerga. |
Таким образом, два или более государства гражданства не смогли бы совместно осуществлять дипломатическую защиту. |
Thus, it would be impossible for two or more States of nationality to jointly exercise diplomatic protection. |
Достижение цели качественного образования должно осуществляться совместно с целью обеспечения всеобщего доступа к образованию. |
The goal of quality education has to be pursued in tandem with the objective of ensuring universal access to education. |
В законодательных органах провинций британцы продолжали осуществлять некоторый контроль, выделяя места для особых интересов, которые они считали совместными или полезными. |
In the provincial legislatures, the British continued to exercise some control by setting aside seats for special interests they considered cooperative or useful. |
Это инфильтрационное наступление осуществлялось совместно с Пешмергой. |
This infiltration offensive was carried out in conjunction with the Peshmerga. |
Необходимо на международном уровне предпринимать совместные усилия и осуществлять сотрудничество в рамках борьбы с торговлей наркотиками. |
International coordination and cooperation against drug trafficking were essential. |
В настоящее время KAI и Lockheed Martin осуществляют совместную маркетинговую программу для Т-50 на международном уровне. |
KAI and Lockheed Martin are currently pursuing a joint marketing program for the T-50 internationally. |
(Аплодисменты) И в знак признания этих важных реформ, что мы смогли осуществить за такой короткий срок, Кения была признана два года подряд одной из тройки стран мировых реформаторов. |
And in recognition of the significant reforms we've been able to implement in such a short time, Kenya was recognized to be among the top three global reformers in the world two years in a row. |
Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов. |
Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information. |
Комитет обсудил предложенный план действий в отношении второго этапа осуществления этого проекта. |
The Committee discussed the proposed action plan for the second phase of the project. |
Хотя Российская Федерация сообщила о частичном принятии политики предупреждения и противодействия коррупции, она не указала на меры по ее осуществлению. |
While reporting partial adoption of anti-corruption policies, the Russian Federation cited no implementing measures. |
С этой целью устанавливаются необходимые нормы и процедуры по осуществлению соответствующего контроля. |
Suitable rules and controls must be applied. |
Для мужчины все женщины одинаковы спустя три месяца совместной жизни, полагала она, сама не зная почему. |
And Leonora had a vague sort of idea that, to a man, all women are the same after three weeks of close intercourse. |
По данным Комитета Палаты общин по внутренним делам в 2013 году, первый контакт может быть осуществлен другими детьми, которые передают цель пожилому мужчине. |
According to the House of Commons Home Affairs Committee in 2013, the first contact might be made by other children, who hand the target over to an older man. |
Во время Второй мировой войны была осуществлена обширная программа синтетического каучука, одной из целей которой было осуществить этот синтез. |
An extensive synthetic rubber program was carried out during World War II, one of the objectives being to accomplish this synthesis. |
В своем предисловии он полностью игнорирует теорию о том, что совместное авторство или одобрение может быть мистификацией. |
In his introduction, he ignores completely the theory that joint authorship or approbation could be a mystification. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совместное осуществление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совместное осуществление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совместное, осуществление . Также, к фразе «совместное осуществление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.