Отчислений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отчислений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deductions
Translate
отчислений -


Мы можем остановить кражу учебного времени у чернокожих детей путём чрезмерных отстранений и отчислений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can stop stealing learning time from black children through excessive use of suspensions and expulsions.

Все оставшиеся деньги после отчислений используются по усмотрению отдельных курсантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All remaining money after deductions is used by the individual cadets’ discretion.

Меньший процент амортизационных отчислений делается на активы, которые были введены несколько лет назад по стоимости, составляющей лишь часть нынешней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A smaller percentage of it is for assets installed years ago at a fraction of today's costs.

Вам это обошлось в десятки тысяч авторских отчислений, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that would've cost you tens of thousands of dollars in royalties, right?

Бог знает, со всем этим комиссиями нам потребуется намного больше отчислений в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God knows, with all these commissions, we'll be needing a lot more deductions next year.

В конечном итоге сочетание снижения отчислений и снижения ставок позволило получить доход, равный примерно 4% от существующих налоговых поступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, the combination of the decrease in deductions and decrease in rates raised revenue equal to about 4% of existing tax revenue.

Группа приходит к выводу о том, что срок выплаты удержанных отчислений по всем семи контрактам наступил до 2 мая 1990 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panel finds that the retention money withheld under all seven contracts was due and payable prior to 2 May 1990.

Что касается страховки, Джо, видимо. у них есть причины поднимать процент ваших отчислений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these insurance claims, Joe, they must be pushing your premiums up something rotten?

Ставки определяют значения переменных расчета, например ставки для расчета отчислений в пенсионный фонд или количества детей для расчета соответствующих льгот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rates define the values of calculation variables, such as the rate to calculate pension fund contributions or the number of children to calculate the corresponding benefits.

Расходы на медицинское обслуживание покрываются за счет отчислений по медицинскому страхованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health care is paid from public health insurance payments.

В конце концов, закончив контракт с лейблом, Пенниман согласился отказаться от любых авторских отчислений за свой материал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally ending his contract with the label, Penniman agreed to relinquish any royalties for his material.

Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised pension proposals.

Во время разработки двигателя Уиттла Гарри Рикардо заявил, что отказывается от любых патентных отчислений на устройства, связанные с реактивным двигателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the development of Whittle's engine, Harry Ricardo had declared that he would waive any patent royalties on devices connected with the jet engine.

Если бы нормы амортизационных отчислений рассчитывались правильно, а издержки замещения оставались неизменными на протяжении всего жизненного цикла актива, так бы и происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the depreciation rate were properly calculated and the replacement cost of the asset remained unchanged over its useful life, this would happen.

Процент отчислений должен быть таким же, как и на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The percentage of deductions should be the same as at liberty.

Претензия в отношении отчислений касается удержания двух неуказанных сумм, приходящихся на подоходный налог за 1990 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The claim for retention money relates to the withholding of two unspecified amounts relating to personal income tax for 1990.

Учащихся следует поощрять к участию в наказаниях, а администрация школы должна воздерживаться от применения отстранений и отчислений за незначительные правонарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students should be encouraged to participate in their punishments and school administration should refrain from using suspensions and expulsions for minor offenses.

Базовая ставка отчислений неодинакова во всех кантонах и для всех застрахованных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate and base of contributions is not identical in all cantons and for all the insured.

Эта программа направлена на поощрение хорошей учебы и предотвращение отчислений студентов из учебного заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme is aimed at facilitating good school performance and preventing dropping out.

Марцелл Шейл оценивается в 2 триллиона долларов, это миллиарды потенциальных налоговых отчислений штату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marcellus shale, estimated at 2 trillion dollars, with billions in potential tax revenue to individual states.

Я обеспечил процентное отчисление с ваших оффшорных холдингов, как вы просили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've secured a percentage of your holdings offshore, as requested.

Я была выбрана на отчисление уже трижды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been nominated for elimination three times.

Таким образом, даже при консервативной оценке лицензионных отчислений за компонент распознавания голоса, к концу третьего квартала мы будем в трех миллионах отечественных холодильников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, even with a conservative estimate of the licensing fees for the voice-recognition component, we'll be in three million domestic refrigerator-freezers by the end of Q3.

Ноты-это первая форма музыки, к которой применялись авторские отчисления, которые затем постепенно распространились на другие форматы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheet music is the first form of music to which royalties were applied, which was then gradually extended to other formats.

Отчисленной из колледжа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A college dropout?

Возможно, нам с Хартлом следует запатентовать эту идею, и брать со всех авторские отчисления за их существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe Hartle and I should have patented our idea, and have charged everyone royalties for their existence.

Док, с тех пор как я был отчислен из школы, у меня впервые появился шанс держать ручку в руках и писать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc, since I dropped out of school, this is the first time I'm having a chance to hold a pen to write.

Отчисления начисляются за столкновение с препятствиями или неспособность правильно приземлиться после трюка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deductions are imposed for colliding into obstacles or failing to land properly after a stunt.

Был отчислен, теперь вернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been suspended, so I'm back.

Были внесены различные поправки - снижение проездной платы до трех центов в часы наибольшей загрузки линий, отчисление двадцати процентов валового дохода в пользу города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All sorts of amendments were made-one for a three-cent fare during the rush-hours, another for a 20 per cent. tax on gross receipts.

Часто, амортизационные отчисления равны нулю и, следовательно, показатель EBIT = прибыль EBITA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, Amortization charges are zero and therefore EBIT = EBITA.

Они сокращают отчисления на судебные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're pulling their entire litigation slate.

Теперь, выписка с одного из личных счетов мистера Флоррика, с соответствующими отчислениями на ту же самую сумму в 3 500 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, these are records from one of Mr. Florrick's personal accounts, with corresponding withdrawals in the same amount of $3,500.

В 2004 году отчисления на оплату ухода за инвалидами были заменены отчислениями на пособия по инвалидности при более значительных отчислениях на цели образования и оказания помощи в трудоустройстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, the Disability Supports Deduction replaced the Attendant Care Deduction with a broader deduction for education and employment supports.

Согласно сегодняшним стандартам ты еле-еле дотягиваешь до отчисленного из школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By current academic standards, you're a mere high-school dropout.

Взгляни на брызги розовой краски на докладной Джерико, рекомендующей моё отчисление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Observe the splashes of pink paint on Jericho's memorandum recommending my expulsion.

Накладные, обменные операции, переводы, отчисления,... инкассация, расчёты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Converting cash, money exchange, transporting funds, transfers, billing, settling accounts?

Даже продав свою долю, я оставлял за собой будущие лицензионные отчисления и опционы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with the buy-out, I've got future royalties, stock options.

Дары Церкви не подлежали отчислениям в пользу наследника и детей, необходимым в обычных случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gifts to the Church were not subject to the deductions in favour of the heir and the children necessary in ordinary cases.

Одна из моих обязанностей в Барнрайт Груп - просматривать отчисления наших клиентов политическим организациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of my job at The Barnwright Group is to review our clients' PAC contributions.

Они сокращают отчисления на судебные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're pulling their entire litigation slate.

Документ об отчислении, BIU Montpellier, Register S 2 folio 87, все еще существует в библиотеке факультета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expulsion document, BIU Montpellier, Register S 2 folio 87, still exists in the faculty library.

Я тоже хотел бы сказать для протокола, что после своего отчисления мистер Галлагер прошёл

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd also like to state for the record that since his expulsion, Mr. Gallagher completed

Все эти отчисления разрешены законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those deductions were permitted.

Все отчисления идут на проект по упрощённому возврату книг. А до освещения никому нет дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

allocations going to the drive-up book drop project, but get nothing in terms of lighting.

Которые подводят нас к незадокументированному объему моих отчислений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This brings us to the undocumented portion of my assessment

Договор субподряда предусматривал создание фонда отчислений как в фунтах стерлингов, так и в иракских динарах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sub-Contract provided for a retention fund for both the Pound sterling and Iraqi dinar elements.

Мой первый семестр там, я был на грани отчисления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My first semester there, I was in danger of flunking out.

А плохая в том, что если я получу хоть малейшие доказательства твоей причастности к пропаже части тела человека, это приведет не только к твоему отчислению, но и к звонку в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bad news is that if I get the slightest evidence linking a certain stolen body part with your personage will result not only in your immediate expulsion but also to my calling the police.

Эдди Лангдон, был отчислен из школы, много странных работ, женат не был, жил в отелях в округе Атлантик-Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eddie Langdon. High school dropout, lots of odd jobs, never married, lived at transient-type hotels in and around Atlantic City.

Так им не грозили отчисления на страховку и подоходный налог...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way, they didn't have to withhold income tax or nothing...


0You have only looked at
% of the information