Соглашение о разглашении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: agreement, understanding, convention, deal, arrangement, contract, accord, pact, covenant, compact
двустороннее соглашение по стали - bilateral steel agreement
полюбовное соглашение - outofcourt settlement
а соглашение - abc agreement
амбициозное соглашение - ambitious agreement
льготное соглашение - franchise agreement
вносить изменения в соглашение об образовании консорциума - amend a consortium agreement
до продажи-соглашение - pre-sale agreement
давать юридическую санкцию на соглашение - give legal sanction to the agreement
Соглашение о международных перевозках скоропортящихся - agreement on the international carriage of perishable
лиссабон соглашение - lisbon agreement
Синонимы к соглашение: соглашение, договор, конвенция, условность, согласование, договоренность, урегулирование, соответствие, согласованность, согласие
Значение соглашение: Взаимное согласие (в 3 знач.) , договорённость.
палка о двух концах - two-edged sword
заботься о - take good care of
скажем хорошие вещи о - say nice things about
Музей на о.Джерси - jersey museum
бакалавр наук о продуктах питания - bachelor of science in food science
притча о плевелах - parable of the wheat and chaff
отчет о доходах - revenues report
закон о защите частной информации и электронных документов - personal Information protection and electronic documents act
возвещать о начале новой эпохи - herald new era
информация о реестре - registry information
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
разглашать - divulge
разглашение такой информации - disclosure of such information
соглашение о разглашении - disclosure agreement
имеет право разглашать - shall have the right to disclose
защищена от разглашения - protected from disclosure
не разглашается третьим лицам - not disclosed to third parties
разглашать любую конфиденциальную информацию - disclose any confidential information
не разглашать информацию, - not to disclose information
разглашения информации - divulging information
разглашать информацию, представленную - disclose information provided
29 мая 2003 года Россия и Китай подписали соглашение о строительстве газопровода. |
On 29 May 2003, Russia and China signed an agreement on construction of the pipeline. |
Он определял справедливость как соглашение людей не причинять друг другу вреда. |
He defined justice as an agreement made by people not to harm each other. |
Я должен передать соглашение Королю незамедлительно. |
I will take your proposal diplomatic King James immediately. |
Кроме того, в целях искоренения насилия достигнуто соглашение о планировании, организации и осуществлении просветительской деятельности для отцов и матерей - членов семьи. |
There is also a commitment to programme, organize and implement educational activities for parents and family members, aimed at eradicating violence. |
И считаю, что ты сочтешь это соглашение более чем справедливым |
I think you'll find this settlement more than fair. |
Между людьми и королем существует соглашение, которое вы нарушили. |
There is a contract between people and king which you have broken. |
В рамках соглашений о свободной торговле следует достаточным образом учитывать потребности в области развития. |
Free trade agreements should pay sufficient attention to development needs. |
В соответствии с соглашением о дарении ЮНИСЕФ согласился принять меры для изготовления 150000 весов. |
A deed of agreement was executed for the donation whereby UNICEF agreed to arrange for the manufacture of 150,000 scales. |
С Отделом закупок было заключено письменное соглашение, и общая процедура была доведена до сведения персонала. |
A written agreement was drawn up with the Procurement Division and a general procedure was promulgated for staff guidance. |
Когда премьер Вэнь Цзябао посетил Индию несколько лет назад, он подписал комплексное пятилетнее соглашение о стратегическом сотрудничестве. |
When Premier Wen visited several years ago, he signed a comprehensive five-year strategic cooperation pact. |
Соглашением предусматривалось освободить несколько сот заключенных из тюрем в Конице, Горажде, Фоче, Вишеграде и других местах. |
The agreement called for the release of several hundred prisoners from jails in Konjic, Gorazde, Foca, Visegrad and elsewhere. |
Эквадор настоятельно призывает к заключению соглашений о списании громадных внешних долгов. |
Ecuador urgently calls for agreements to forgive the heavy external debt. |
Как вы можете знать, отец моего клиента только что скончался и у него соглашение, которое нужно исполнить. |
As you may know, my client's father has just passed away and he has arrangements to make. |
Следует отметить, что любое соглашение, нарушающее положения статей 7 и 8 закона, считается недействительным в силу закона. |
It should be noted that any agreement reached in violation of articles 7 and 8 of the Act is void ab initio. 1.1. |
Итак, Лара подписывает соглашение и мы всё рассказываем прессе. |
So we get Lara to sign the retainer, and we go to the press. |
Если для входа в сервисы Google вы используете адрес электронной почты, назначенный администратором домена, скорее всего, между вами существует соглашение или правоотношение, регулирующее следующие аспекты. |
If you access Google products with an email address assigned to you by an administrator, your agreement or legal relationship with that administrator might affect. |
Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение третьей и последней ратификационной грамоты или третьего и последнего документа об утверждении первоначальных Договаривающихся сторон. |
This Agreement shall enter into force on the 30th day following the date of deposit of the third and last instrument of ratification or approval of the original Contracting Parties. |
Соглашение о прекращении огня между обеими сторонами, вступившее в силу в марте 2013 года, стремительно превращается в отдаленное воспоминание. |
The ceasefire struck between the two sides in March 2013 is fast becoming a distant memory. |
Когда тысячи молодых русских стремятся к тому, чтобы просто посетить, приехать учиться или начать бизнес в Америке, соглашение о безвизовых поездках должно появиться как можно скорее. |
With thousands of young Russians eager to visit, study and do business in America, there should be an agreement on visa-free travel as soon as possible. |
Вам запрещено обсуждать, описывать или иным способом обмениваться информацией о материалах и событиях, упомянутых в этом соглашении, с любым человеком, кроме вашего уполномоченного куратора. |
At no time may you discuss, write, or otherwise communicate the matters and/ or events as stated in this agreement with any person other than your authorized contact. |
Ну, мы должны были закрыть наше среднезападное соглашение прежде чем добраться до сюда. |
Well, we had to close out our Midwest engagement before we could get down here. |
Мы были счастливы, Зедан, пока все не усложнилось соглашением с моим отцом. |
We were happy, Zedan, before it became about business arrangements and contracts with my father. |
Гарантированное место в яслях. Очистка озер, соглашение с Erestad. |
Guaranteed childcare places, cleaning up the lakes, an agreement with erestad. |
And lem, obviously the implicit agreement between you and I, |
|
Между ними существует соглашение о выдаче преступников. |
There is a law of extradition between them. |
Думаю, онизаключили какое-то соглашение с прокурором штата. |
I guess they worked out some kind of deal with the state attorney. |
The sentencing guidelines will be as stipulated in the agreement. |
|
Существовало подозрение, что крысы, которые особенно досаждали в эту зиму, были в соглашении со Сноуболлом. |
The rats, which had been troublesome that winter, were also said to be in league with Snowball. |
Передайте ген. прокурору, что я просмотрела соглашение и что можно действовать. |
Tell the A.G. I've reviewed the agreement And we can move ahead. |
Это всего лишь формальное соглашение. |
It's just an in formal agreement |
Подписанное соглашение к концу дня... |
State's Agreement, signed, end of day... |
В нашем соглашении о разъезде говориться что она отвечает за теннис и зимнюю одежду. |
Our separation agreement says she handles tennis and winter coats. |
Подписывая соглашение о признании вины, вы обещаете не подавать в суд. |
As part of the plea agreement, you have to promise not to sue. |
I sent the settlement agreement to the police station in the morning. |
|
The loss of our vessel requires that we modify our agreement. |
|
я говорю честь, потому что все знают, что я Мы имели честь подписать соглашение. |
because as you all know I come from nowhere - to sign a final agreement. |
По правде, наш Банк не заключил бы с вами соглашение и вы не купили бы рогатый скот для Бэйли Бразерс, если бы вы не надинамили старика Т.С. |
Frankly, our bank wouldn't be signing with you... and you wouldn't be buying cattle for Bailey Brothers if you hadrt swindled old T.C. |
У меня соглашение о раздельном проживании супругов в этом конверте. |
Now I have a separation agreement. In this envelope. |
Он также раскрыл соглашение канадского правительства с Омаром Хадром на сумму 10,5 миллиона канадских долларов. |
He also revealed the Canadian government's C$10.5 million settlement with Omar Khadr. |
В 1991 году Румыния подписала соглашение с МВФ и начала приватизацию государственных предприятий, причем первый закон О приватизации был принят в 1991 году. |
In 1991 Romania signed an agreement with the IMF and began the privatisation of state-owned enterprises, with the first privatisation law being passed in 1991. |
В феврале 2017 года авиакомпания Singapore Airlines подписала соглашение о намерениях с Boeing на 20 777-9 и 19 787-10 лайнеров; это было подтверждено в июне 2017 года. |
In February 2017, Singapore Airlines signed a letter of intent with Boeing for 20 777-9 and 19 787-10 airliners; this was firmed in June 2017. |
Правительство Бангладеш не полностью выполнило мирное соглашение по Читтагонгским горным районам. |
The Bangladeshi government has not fully implemented the Chittagong Hill Tracts Peace Accord. |
Сообщается, что соглашение было достигнуто в октябре 2016 года. |
An agreement was reportedly reached in October 2016. |
В феврале 1772 года в Вене было подписано соглашение о разделе. |
In February 1772, the agreement of partition was signed in Vienna. |
Соглашение о начале поставок было подписано 2 сентября 2009 года, а 8 сентября 2009 года начались испытания. |
The agreement to start supplies was signed on 2 September 2009 and test run started on 8 September 2009. |
Турция стала последней страной, ратифицировавшей соглашение 4 марта 2010 года. |
Turkey became the final country ratifying the agreement on 4 March 2010. |
Такое соглашение ожидалось с Индией. |
Such an agreement was pending with India. |
Любое предлагаемое мировое соглашение должно быть сопоставлено с наилучшим суждением о результатах после судебного разбирательства. |
Any proposed settlement agreement must be compared to the best judgment about the outcome after trial. |
Когда они решили покинуть MITS, возник спор о том, была ли выплачена полная сумма и применялось ли соглашение к другим версиям. |
When they decided to leave MITS, a dispute arose over whether the full amount had been paid and whether the agreement applied to the other versions. |
Той осенью дома согласились на миллионное соглашение в коллективном иске, и Таубман сказал, что заплатит миллион из миллиона акций Sotheby's. |
That autumn, the houses agreed to a million settlement in the class-action suit, with Taubman saying he would pay million of Sotheby's million share. |
В конце концов иск был урегулирован, и духовному присудили мировое соглашение на сумму около 20 миллионов долларов. |
Eventually, the lawsuit was settled, and Duchovny was awarded a settlement of about $20 million. |
Соглашение не включало в себя права на обслуживание ипотеки и связанные с этим финансовые хеджирования для бизнеса. |
The agreement did not include the mortgage servicing rights and related financial hedges for the business. |
В этом соглашении участники договариваются о создании сети, свободной от дискриминации, в смысле сетевой нейтральности. |
In this agreement, participants agree upon a network that is free from discrimination, in the sense of net neutrality. |
В 1923 году были построены еще четыре автомобиля, 40BE-43BE, чтобы дополнить 5be-10BE в акционерном соглашении. |
In 1923 a further four cars, 40BE to 43BE, were built to supplement 5BE-10BE in the joint-stock arrangement. |
Это соглашение было связано не в последнюю очередь с быстрым британским успехом в Первой англо-бирманской войне. |
This agreement was due not least to the rapid British success in the First Anglo-Burmese War. |
В 1887 году немецкое и русское соглашение было закреплено с помощью секретного договора перестрахования, заключенного Отто фон Бисмарком. |
In 1887 German and Russian alignment was secured by means of a secret Reinsurance Treaty arranged by Otto von Bismarck. |
Соглашение включало в себя список тем, которые Маск должен был бы предварительно изучить, прежде чем писать о них в Твиттере. |
The agreement included a list of topics that Musk would need preclearance before tweeting about. |
В соответствии с предлагаемым соглашением граждане Анголы могут находиться в стране в течение 90 дней из каждых 180 дней. |
Under the proposed agreement, citizens of Angola may stay for 90 days out of every 180-day period. |
В апреле 2008 года Новая Зеландия стала первой развитой страной, подписавшей соглашение о свободной торговле с КНР. |
In April 2008, New Zealand became the first developed country to sign a free trade agreement with the PRC. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «соглашение о разглашении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «соглашение о разглашении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: соглашение, о, разглашении . Также, к фразе «соглашение о разглашении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.