Содействие более активному участию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Содействие более активному участию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
promoting greater involvement
Translate
содействие более активному участию -

- содействие [имя существительное]

имя существительное: assistance, aid, promotion, contribution, agency, instrumentality, subservience, abetment

- более [наречие]

наречие: more, above, yet

- участию

participation



Эта конвенция должна быть посвящена не столько защите культуры посредством торговых ограничений, сколько активному содействию сохранению культурного многообразия на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The convention should focus on the active promotion of cultural diversity at all levels rather than on protecting culture through trade restrictions.

Женские организации проводят весьма эффективную работу по содействию более активному участию женщин в процессе принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's organizations do excellent work in encouraging more women to take part in the decision-making process.

В 1778 году французы при активном содействии населения начали повторный захват Доминики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1778 the French, with the active co-operation of the population, began the re-capture of Dominica.

Увеличение числа кинотеатров-мультиплексов содействовало более активному проникновению иностранной аудиовизуальной продукции на рынки развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increase in the number of multiplex cinemas has increased the penetration of foreign audiovisual products into developing countries' markets.

Мексика поддерживает идею проведения в 2010 году второй конференции по этому вопросу и содействует более активному сотрудничеству между различными зонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexico is promoting a second conference in 2010 and encourages greater cooperation between different zones.

Комитет вновь обратился к средствам массовой инфор-мации с просьбой содействовать формированию более ответственного отношения к использованию стимуля-торов в качестве анорексигенных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board has reiterated its request to the media to become involved in promoting a more responsible attitude towards the use of stimulants as anorectics.

Теперь Отдел гендерного и социального развития осуществляет такие меры, направленные, в частности, на содействие просвещению девочек, чтобы побудить их отказываться от КОЖПО в целях искоренения данной практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Division of Gender is now implementing such measures, including promotion of girls' education to oppose FGM in order to eliminate the practice.

Тут достаточно улик, чтобы закрыть Капусту и Ко за содействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's enough evidence here to bury Cabbage Corp for an eternity.

Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO.

Она уделяет особое внимание мерам по содействию развитию и социальным мерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It places special interest in development and social policies.

Однако в связи с тем, что потерпевшие не знали командные структуры военных и полицейских сил, была обращена просьба оказать содействие по второму направлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But because victims did not have knowledge of the command structures of military and police forces, a second level of cooperation was also sought.

содействие созданию надлежащей инфраструктуры в рабочих компаниях и оснащению рабочих мест функциональным оборудованием, приспособленным для инвалидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased promotion of fitting companies and workplaces with the structural and technical equipment that is suited for disabled persons.

Проведение Года способствовало активному национальному участию в обеспечении устойчивого развития горных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Year generated extensive national involvement in sustainable mountain development.

Сейчас, в конце прений, мы четко видим, что система Организации Объединенных Наций должна поддерживать национальные усилия по более активному использованию и распространению этой практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the debate we see clearly that the United Nations system must support national efforts to better implement and disseminate these practices.

Чтобы выяснить запутанные связи, ведется подробный анализ полученной информации, успех которого зависит от содействия различных государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A detailed analysis of the acquired information is under way to unravel the complicated associations and depends on the assistance of various Member States.

План правительства для пожилых людей включает действия по предупреждению насилия и содействие социальной интеграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government's plan for the elderly included action to prevent violence and promote social inclusion.

Оно осуществляет контроль за воздействием проводимой правительством политики на жителей тихоокеанских островов и содействует признанию их культурных ценностей и чаяний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It monitors the impact of government policies on Pacific peoples, and promotes recognition of Pacific Island cultural values and aspirations.

Был достигнут общий консенсус относительно необходимости оказывать содействие глобальному процветанию и, в связи с этим, расширять обсуждение путей повышения качества жизни в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was broad consensus on the need to foster global prosperity and, in so doing, to broaden the discourse on ways of improving the quality of urban life.

Реализации соответствующей политики будет содействовать широкое распространение информации об определенных в результате диалога передовых методах и рекомендациях по вопросам политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implementation will be supported through wide dissemination of the resulting good practices and policy recommendations.

К 80-м годам частный сектор уже превратился в зрелый, ключевой фактор, содействующий экономическому развитию страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1980s, the private sector had already emerged as a mature, key player, contributing to the nation's economic growth.

Может потребоваться внесение изменений в другие законы в целях оказания поддержки и содействия как переговорам о добровольной реструктуризации, так и этому виду ускоренного реорганизационного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other laws may need to be modified to encourage or accommodate both voluntary restructuring negotiations and this type of expedited reorganization proceedings.

Примерно 35000 из них за период с декабря 2000 года возвратились из Конакри морским путем при содействии Международной организации по миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 35,000 of these have returned by boat from Conakry since December 2000, with the assistance of the International Organization for Migration.

Это должно делаться при полнокровном участии всех заинтересованных сторон внутри страны и при содействии партнеров по процессу развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should be accomplished with the full involvement of all domestic stakeholders and the collaboration of its development partners.

Нам неизвестно, какой именно объем средств необходим для финансирования того рода помощи и содействия, в которых они нуждаются .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exact amount necessary to fund the assistance that they needed was not known.

Кроме того, мы должны искренне стремиться уважать глобальное разнообразие, защищать его и содействовать его процветанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, we must earnestly seek to respect this global diversity, protect it and allow it to prosper.

Перед проведением выборов стороны все еще должны выполнить положения Всеобъемлющего мирного соглашения о содействии реорганизации средств информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provisions of the Comprehensive Peace Agreement aimed at promoting media reform have yet to be implemented by the parties in advance of the elections.

Четыре государства-члена обратились с просьбами об оказании консультационной помощи по вопросам политики или содействия в создании потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four member States requested policy advice or capacity building.

Активная деятельность по восстановлению, в рамках которой должное внимание уделяется более эффективной перестройке и предупреждению стихийных бедствий, содействует укреплению потенциала противодействия будущим бедствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strong recovery effort that builds back better and pays due attention to disaster prevention builds resilience to future disasters.

Эта форма капиталовложения может в значительной мере содействовать снижению уровня нищеты за относительно короткое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That kind of investment can help considerably to reduce poverty in a relatively brief span of time.

содействии созданию регионального механизма финансирования мелких проектов в области энергетики в сельских районах, делая акцент на гендерных вопросах и обеспечении устойчивых заработков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facilitate the establishment of a regional funding mechanism for small-scale rural energy projects focusing on gender and sustainable livelihoods.

При поддержке ВСООНК обе стороны предприняли важные шаги в целях содействия отправлению религиозных обрядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With UNFICYP support, both sides took important steps to facilitate the practice of religious worship.

На льготных условиях займы были предоставлены четырем выпускникам курсов для содействия созданию микропредприятий, в результате чего общее число льготных займов, предоставленных в этом районе, достигло 14, а показатель погашения - 100 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soft loans were provided to four graduates to help establish microenterprises, bringing the field total to 14 soft loans, with a 100 per cent repayment rate.

Учреждения Организации Объединенных Наций будут и впредь поддерживать выдвигаемые на низовом уровне инициативы в области примирения в целях содействия расширению гуманитарного доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United Nations agencies will continue to support grass-roots reconciliation initiatives to contribute to expanding humanitarian access.

Кроме того, ЮНЕСКО содействовала реализации инициатив по внедрению радиосети в общинах, в частности по созданию радиостанций, которые принадлежали бы и эксплуатировались маргинализированными общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, UNESCO had fostered community radio initiatives, in particular the establishment of community radios owned and operated by marginalized communities.

Он содействует упрощению и упорядочению системы оценки должностей, позволяющей использовать более общее описание должностных функций на каждом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It accommodates the simplification and streamlining of the job evaluation system, permitting a more generic description of the work at each level.

В этой связи я предлагаю Вашему вниманию прилагаемый к настоящему документ, нацеленный на содействие достижению согласия по такому формату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end, I enclose for your consideration a paper aimed at facilitating agreement on such a framework.

Кроме того, облегчение страданий гражданского населения является также и одним из инструментов содействия долгосрочному миру и стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, alleviating the suffering of the civilian population is also a tool for promoting long-term peace and stability.

Они даже содействуют этому в Kimmel сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(woman) They're even promoting it on Kimmel tonight.

Ты понимаешь, что стоять на шухере - это содействие в убийстве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know just being a lookout is felony murder?

Нет, я в активном поиске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm actively looking.

Но в конце концов его обязали... содействовать американской военной компании. Последние шесть месяцев он работал в моей кондитерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But towards the end, he was paroled to help with the American war effort, so for six months he's worked in my pastry shop.

Буду рад оказать всяческое содействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall be only too happy to assist you in every way I can.

Но вы можете и вы отправитесь в тюрьму, если будете вести себя вопреки постановлению суда, в содействии решения этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can and you will go to jail if you continue to act in contempt of a court order to mediate this problem.

Церковь была основана при содействии евангелиста Нового Света Генри Эллина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The church was established with the assistance of the New Light evangelist Henry Alline.

Европейская комиссия установила новые правила для содействия утилизации отходов ПВХ для использования в ряде строительных изделий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Commission has set new rules to promote the recovery of PVC waste for use in a number of construction products.

Это означает, что люди должны не только уважать и защищать права нечеловеческих существ, но и активно содействовать их благополучию и счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that humans should not only respect and protect the rights of the non-human creatures but also actively promote their welfare and happiness.

Вермифильтр - это туалет для компостирования с промывочной водой, в котором дождевые черви используются для содействия разложению компоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A vermifilter toilet is a composting toilet with flushing water where earthworms are used to promote decomposition to compost.

Президент Соединенных Штатов Вудро Вильсон и Конгресс Соединенных Штатов пытались содействовать принятию законов и созданию организаций, направленных на уменьшение расовой розни в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United States President Woodrow Wilson and the United States Congress attempted to promote legislation and organizations to decrease racial discord in America.

Некредитный Кейси Робинсон помогал три недели переписывать, в том числе содействовал серии встреч между Риком и Ильзой в кафе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uncredited Casey Robinson assisted with three weeks of rewrites, including contributing the series of meetings between Rick and Ilsa in the cafe.

Они также будут стремиться содействовать аналогичному доступу к процедурам выборов, проводимым ниже национального уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will also endeavour to facilitate similar access for election proceedings held below the national level.

Семинары были посвящены повышению качества вещания, созданию широко распространенных корреспондентских сетей и содействию устойчивому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workshops focused on improving the quality of broadcasts, building widespread correspondent networks and promoting sustainability.

Шефтсбери стал президентом Лондонского общества содействия распространению христианства среди евреев, одним из видных членов которого был финн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaftesbury became president of the London Society for Promoting Christianity Amongst the Jews, of which Finn was a prominent member.

Следует отметить, что аналогичная карта, основанная на карте, разработанной Гекатеем, предназначалась для содействия принятию политических решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worth mentioning that a similar map based upon one designed by Hecataeus was intended to aid political decision-making.

Южная Корея является членом Комитета содействия развитию ОЭСР, Группы двадцати и Парижского клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Korea is a member of the OECD's Development Assistance Committee, the G20 and the Paris Club.

В 1875 году он был президентом Американской ассоциации содействия развитию науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1875, he was president of the American Association for the Advancement of Science.

В соответствии с испанским законодательством поощрение или содействие незаконной пересадке органов является преступлением и карается тюремным заключением на срок до 12 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish legislation makes it a crime to promote or facilitate an illegal organ transplant, punishable with up to 12 years in prison.

Как часть анализа Хикки, он классифицировал жертвы как высокие, низкие или смешанные относительно содействия жертвы убийству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of Hickey's analysis, he categorized victims as high, low, or mixed regarding the victim's facilitation of the murder.

В 1947 году 23 страны приняли Генеральное соглашение по тарифам и торговле в целях содействия свободной торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1947, 23 countries agreed to the General Agreement on Tariffs and Trade to promote free trade.

В 1991 году Китай присоединился к группе Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества-форуму содействия развитию торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991 China joined the Asia-Pacific Economic Cooperation group, a trade-promotion forum.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «содействие более активному участию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «содействие более активному участию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: содействие, более, активному, участию . Также, к фразе «содействие более активному участию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information