Содержит положение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Содержит положение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
contain provisions for
Translate
содержит положение -

- содержит

It contains

- положение [имя существительное]

имя существительное: position, posture, location, situation, site, provision, state, condition, shape, standing



Lex Saxonum, по-видимому, датируется 803 годом, поскольку он содержит положения, которые находятся в Capitulare legi Ribuariae additum этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lex Saxonum apparently dates from 803, since it contains provisions that are in the Capitulare legi Ribuariae additum of that year.

Уголовный кодекс Иордании содержит положения, которые охватывают все преступления, касающиеся насилия на сексуальной почве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Penal Code of Jordan contained provisions dealing with all crimes involving sexual assault.

Третья Женевская конвенция содержит в своей статье 129 аналогичные положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Third Geneva Convention contains a similar provision in article 129.

Законопроект содержит также положения, касающиеся сбора статистических данных по проблеме насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bill also provides for statistics to be kept on domestic violence.

Закон № 6 / PR / 2002 о поощрении репродуктивного здоровья содержит положения, запрещающие КЖПО, но не предусматривает санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Law no 6/PR/2002 on the promotion of reproductive health has provisions prohibiting FGM, but does not provide for sanctions.

«Льгота, защищаемая пятой поправкой и ее положением о нормах отправления правосудия, содержит в себе запрет на лишение человека равной защиты со стороны закона», - написал Кеннеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The liberty protected by the Fifth Amendment's Due Process Clause contains within it the prohibition against denying to any person the equal protection of the laws, Kennedy wrote.

Парламентская процедура содержит некоторые положения, направленные на защиту от временного большинства, нарушающего права отсутствующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parliamentary procedure contains some provisions designed to protect against a temporary majority violating the rights of absentees.

Конституция Парагвая содержит положения в области защиты окружающей среды и предусматривает привлечение к ответственности за совершение экологических преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Paraguayan Constitution contains provisions on environmental protection and ecological crime...

Он содержит положения, которые являются частью сексуального кодекса, поощряющего репродуктивную сексуальность, которая интерпретируется как запрещающая однополые отношения как греховные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains provisions that are part of sexual code promoting procreative sexuality that is interpreted to prohibit same-sex intercourse as sinful.

Часть V законопроекта содержит положения, касающиеся противопожарных средств и эвакуации в случае пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part V of the bill makes provisions in relation to the means for fire fighting and escape in case of fire.

С 1940 года конституция Кубы содержит положение, официально признающее и поддерживающее грудное вскармливание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1940, Cuba's constitution has contained a provision officially recognising and supporting breastfeeding.

Это положение содержит юридически обязательное руководство для специалистов в отношении того, как следует понимать концепцию наилучших интересов ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision offers legally binding guidance to professionals on how the concept of the best interests of the child should be understood.

NPVIC не содержит никаких положений о проведении общенационального пересчета голосов, хотя Конгресс имеет право создать такое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NPVIC does not include any provision for a nationwide recount, though Congress has the authority to create such a provision.

Она также гарантирует свободу профсоюзов и признает политический плюрализм и содержит положения, применимые в отношении некоммерческих организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also guaranteed the freedom of trade unions and recognized political pluralism and contained provisions applicable to non-profit organizations.

Закон о первом шаге содержит положения, которые облегчат тюремное заключение за преступления, связанные с наркотиками, и будут способствовать хорошему поведению в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The First Step Act has provisions that will ease prison sentences for drug related crimes, and promote good behavior in prison.

Церковь также содержит некоторые средневековые граффити, вырезанные на ее стенах, которые подчеркивают тяжелое положение выживших после пандемии бубонной чумы, известной как Черная Смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The church also contains some medieval graffiti carved on its walls which highlights the plight of survivors of the bubonic plague pandemic known as the Black Death.

Смещенный переключатель содержит механизм, который переводит его в другое положение при отпускании оператором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A biased switch contains a mechanism that springs it into another position when released by an operator.

Закон о реальных правах Китая содержит положения, основанные на анализе LVT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China's Real Rights Law contains provisions founded on LVT analysis.

Конституция 1991 года с поправками, внесенными Законом № 17 1996 года, содержит антидискриминационное положение, содержащееся в статье 23 этого документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution of 1991, as amended by Act no. 17 of 1996, contains an anti-discrimination clause, present in Article 23 of the document.

Дорсальный столбик-медиальный путь лемниска содержит информацию о тонком прикосновении, вибрации и положении суставов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dorsal column–medial lemniscus pathway contains information about fine touch, vibration and position of joints.

Общая часть Уголовно-процессуального кодекса содержит специальные положения, обеспечивающие неприкосновенность личной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section of the Code of Criminal Procedure dealing with general principles contains special provisions guaranteeing the inviolability of privacy.

Он содержит положения для богатой графики и совместим с CSS для целей стилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains provisions for rich graphics, and is compatible with CSS for styling purposes.

Нынешняя Конституция не содержит четкого положения о статусе политических партий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current constitution does not clearly deal with the status of political parties.

Конституция США также содержит два положения, которые применяются ко всем федеральным ведомствам в целом, а не только к президентству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Constitution also has two provisions that apply to all federal offices in general, not just the presidency.

Монгольский Закон о конкуренции содержит положения, посвященные сговору на торгах, а законодательство о государственных закупках - общие принципы и процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mongolian competition law includes provisions on bid rigging while the public procurement legislation provides general principles and procedures.

Закон не содержит каких-либо конкретных положений, запрещающих дискриминационные публикации, показы или трансляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act does not have any specific provision that forbids discriminatory publications, displays, or broadcasts.

Основной смысл заключен в примечании Паунда к тому, что классик истории содержит основные положения конфуцианского взгляда на хорошее правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The core meaning is summed up in Pound's footnote to the effect that the History Classic contains the essentials of the Confucian view of good government.

Кодекс содержит значительное число уголовных положений, что создает впечатление, что это уголовный, а не профессиональный кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Code contained a considerable number of criminal provisions, giving the impression that it was a penal rather than professional code.

Пункт 8, в который были внесены незначительные редакционные поправки, как и раньше, содержит положения о программе работы Специального комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subject to some minor editorial changes, paragraph 8 contains, as before, provisions on the work programme of the Special Committee.

Он содержит остаток аспарагина в положении 51, что важно для его взаимодействия с парами оснований ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains an asparagine residue at position 51 which is important for its interactions with DNA base pairs.

Кроме этого, Закон о гражданстве содержит переходные положения, которые имеют своей целью обеспечить относительно справедливый и разумный переход от прежнего к новому праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nationality Act also contains transitional provisions intended to make the transition from the old to the new Act relatively equitable and reasonable.

Рассматриваемый в настоящее время проект закона содержит дополнительные положения о защите прав женщин в гражданских браках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draft legislation currently under consideration contained additional provisions to protect the rights of women in common-law marriages.

Законодательство об обеспеченных сделках обычно содержит положение об окончательности исполнения сделки после отчуждения обремененных активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secured transactions laws normally provide finality following disposition of the encumbered assets.

Статья 14 Конституции содержит крайне важное положение, гарантирующее подозреваемым и обвиняемым право на защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 14 of the Constitution contains an extremely important stipulation in it guarantees suspects and accused persons the right to defence.

Потенциальное Отречение Императора потребовало бы внесения поправки в закон об императорском доме, который в настоящее время не содержит положений для такого шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A potential abdication by the Emperor would require an amendment to the Imperial Household Law, which currently has no provisions for such a move.

Уголовный кодекс содержит некоторые общие положения против разврата и безнравственности, которые могут быть использованы для наказания ЛГБТ-людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penal code contains some general provisions against debauchery and immorality that can be used to punish LGBT people.

Передние два положения содержат штыревые крепления на коньковых направляющих, в то время как задняя станция погрузочной рампы содержит опорное крепление на бронированной плите пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forward two positions comprise pintle mounts on skate rails, while the rear loading ramp station comprises a pedestal mount on an armored floor plate.

Договор о Луне содержит несколько положений, изложенных в 21 статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moon Treaty lays several provisions outlined in 21 articles.

Статья 29 содержит положения, которые могут стать причиной позитивной дискриминации в связи с чем она вызывает определенное беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 29 contained provisions for positive discrimination and thus gave rise to certain concerns.

Этот законопроект содержит положения о тестировании ДНК после осуждения с использованием определяющих исход руководящих принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bill contains provisions for DNA testing post-conviction, using outcome determinitive guidelines.

В порядке общего замечания было сказано, что приложение II к резолюции 51/242 Генеральной Ассамблеи не содержит аналогичных положений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a general remark, it was mentioned that annex II to General Assembly resolution 51/242 did not contain similar provisions.

Энергетическое положение восходящей кромки содержит информацию о степени окисления металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The energy position of the rising-edge contains information about the oxidation state of the metal.

Первый Уголовно-процессуальный кодекс страны был введен в действие в 2001 году и содержит положения, заимствованные из египетского и французского законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country's first criminal procedure code was introduced in 2001 and contains provisions borrowed from Egyptian and French law.

Билль о правах штата намного больше, чем его федеральный аналог, и содержит положения, уникальные для Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state's Bill of Rights is much larger than its federal counterpart, and has provisions unique to Texas.

Закон О местном самоуправлении 1972 года также содержит малоиспользуемое положение, которое позволяет небольшим группам избирателей созывать необязательные местные референдумы по любому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1972 Local Government Act also contains a little-used provision that allows non-binding local referendums on any issue to be called by small groups of voters.

Уголовный кодекс содержит положения в отношении ряда независимых преступлений в связи с преступлениями на почве ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Criminal Code regulates several independent crimes in connection with hate crimes.

Брошюра содержит перечень европейских институтов, университетов и учебно-образовательных центров, в которых ведется преподавание космического права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The booklet includes a list of space law teaching institutions, universities and educational centres at the European level.

Если отчет содержит поле, содержащее действительные или целые числа, отобразится страница Создание итоговых полей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the report includes a field that contains real numbers or integers, the Summation on fields page is displayed.

Архивный почтовый ящик содержит собственную папку Элементы для восстановления, и к нему применяются те же квоты папки таких элементов, что и к основному почтовому ящику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The archive mailbox contains its own Recoverable Items folder and is subject to the same Recoverable Items folder quotas as the primary mailbox.

Сегодняшний гамбургер содержит кусочки тысяч голов крупного рогатого скота основывающие одну котлету для гамбургера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hamburger of today, it has pieces of thousands of different cattle ground up in that one hamburger patty.

Потом я отправился в закусочную, выпил немного молока и, сев у камина, стал обдумывать свое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I went into the refreshment-room, drank a little milk I found there, and sat down by the fire to consider my position.

Ладно, посмотри на положение тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, look at his body position.

Думаю, это поставит вас в неловкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're getting tied up in knots about this.

Большинство из вас знает, что я не привык это делать, и я обещал Анне, что не буду ставить её в неловкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As most of you know, I'm not used to doing this, and I promised Anna that I'd try not to embarrass her.

Положение в Шотландии было бы более сложным из-за внутренних разногласий по поводу епископства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position in Scotland would be more complex, due to internal disagreements about episcopalianism.

Серия содержит много персонажей, с семью главными героями и различными повторяющимися и одноразовыми персонажами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series contains many characters, with seven main characters and various recurring and one-time characters.

В обоих случаях, если объект содержит ресурсы различных типов, отличных от памяти, такие как дескрипторы файлов, графические ресурсы и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both cases, if an object holds resources of different kinds other than memory, such as file handles, graphical resources, etc.

Это то, к чему человек обращается, когда HBW не содержит необходимой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is what one turns to when the HBW does not contain the necessary information.

Хотя Уголовный кодекс Замбии не содержит прямого указания на секс по обоюдному согласию между женщинами, Cap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Zambia's penal code contains no explicit reference to consensual sex between females, Cap.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «содержит положение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «содержит положение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: содержит, положение . Также, к фразе «содержит положение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information