Солдатик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Солдатик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
soldier
Translate
солдатик -

Словарь
  • солдатик сущ м
    1. toy soldier, soldier
      (игрушечный солдатик, солдат)
      • оловянный солдатик – tin soldier
    2. little soldier
      (маленький солдат)

син.
оловянный солдатик
род.
солдат · солдатка · солдатский

солдат, красноклоп бескрылый, насекомое, клоп, фигурка


Сюжетная дуга заканчивается тем, что солдатик привязан к стулу, а Мясник готовится пытать его за информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story arc ends with Soldier Boy tied to a chair, while Butcher prepares to torture him for information.

Потому что ты исполняешь приказы отца, как верный солдатик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you just follow in dad's footsteps Like a good, little soldier?

И вопрос напоследок, кто-нибудь знает, откуда взялся солдатик, которого я нашёл рядом с телом Хагена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, finally, can I ask does anyone know why I found a little toy soldier near Mr Hagen's body?

Солдатик, которого мы нашли около тела, и на котором не было отпечатков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A toy soldier we found near the body and yet didn't have any fingerprints on it.

Я же говорил, он выпрыгнет из верхнего окна, солдатик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you you he'd be coming out the top window, soldier boy.

И хорошо, солдатик, сделал, потому что там драгоценность найдена была, запрятанная буржуазией...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a good thing I didn't, soldier boy. Becausejewellery was found in 'em, hidden by the bourgeois.!!

Мой хороший солдатик сказал мне, что вы планировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My good little soldier told me what you were planning.

Не зная, что в ней остался мусор, солдатик, после уборки накануне днём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not realising there was a piece of litter still in it, a toy soldier from the tidy up the day before.

Я тоже тебе не верю солдатик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not buying your bullshit, soldier boy.

Солдатик с биноклем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Action Man with the binoculars.

Я уже не твой солдатик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not fighting your wars anymore.

Привет, солдатик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello, soldier boy.

Ты слушай, солдатик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, soldier boy!

Тогда солдатик сел на дрова около кухни и горько заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the soldier sat on some wood near the fowl-house, and cried bitterly.

Или солдатик или научный эксперимент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or your toy solder or your experiment.

Что оловянный солдатик делает на научном судне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's a toy soldier doing on a science boat?

Дай угадаю: солдатик пришел спасти свою возлюбленную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me guess: Soldier boy, come to rescue your sweetheart.

Вы всего лишь крошечный оловяный солдатик, в краю точёных идолов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're but a wee tin soldier in a land of chiseled he-gods.

Потому что ты следуешь приказам отца, как послушный маленький солдатик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you're following Dad's orders like a good soldier?

Называется Оловянный солдатик

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called The Tin Soldier.

А тебе и правда нравится твой солдатик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really like your military men.

Никаких солдатиков, никаких игрушек а ты всё плакал и плакал принимая всё

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No toy soldiers, no toys at all, and you cried and cried, admitted everything.

Если ты будешь плохим солдатиком...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're a bad little soldier?

В детстве у меня были солдатики, я раскрашивал их и устраивал настоящие баталии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to set up little scenes with toy soldiers that I'd paint myself and then I'd shoot it in Super 8.

Не презирайте оловянных солдатиков, мистер Тернбулл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not despise the lead soldiers, Mr. Turnbull.

Знаешь, я тоже играл солдатиками Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I used to play with G.I. Joes too.

Можешь пойти еще подремать, а я присоединюсь к тебе после учебы, и еще... освободи кровать от солдатиков, а то, что случилось в прошлый раз было неприятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go back to bad,and I'll crawl up with you after class, but this time sweep the bed for GI Joes, cause that last thing that happened that was unpleasant.

Поосторожнее с моим солдатиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be careful with my little soldier.

Ихняя кухарка говорит: поезд утром привез много раненых солдатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dey Cookie 'lows a whole lot of wounded sojers come in on de early train.

Не Филип подарил Кайлу этих солдатиков, это были вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip didn't give Kyle those soldiers, you did.

Помнишь, в детстве твои куклы судили моих солдатиков за преступления против человечности, а потом ты всем солдатикам отрубила головы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that time your Barbies tried my soldiers for crimes against humanity, and then you had them all decapitated?

Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.

Да боже ты мой, даже на поезде это несколько суток езды, а если он идет пешком, как эти солдатики?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, goodness, it took days riding on a train to make the trip and if Ashley was walking, like these men...

После ужина Джером начал стрелять игрушечными солдатиками из игрушечной пушки, и Уэллс присоединился к соревнованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After dinner, Jerome began shooting down toy soldiers with a toy cannon and Wells joined in to compete.

Тихим, постоянно играл дома в солдатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was quiet, played army guys in the house a lot.

Она не играла с солдатиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't play with G.I. Joes.

Вы выглядите как милый солдатик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look like a pretty toy soldier.

Возле тела жертвы я нашёл маленького оловянного солдатика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found a little metal toy soldier by the victim's body.

Полиция развозила игрушки, они дали мне солдатика Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police toy drive, man, they put a GI Joe in my hand.

Эй, солдатик, ты как?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, soldier boy, you awake?

Я как оловянный солдатик - стою в одиночестве

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the proveial cheese, I stand alone.

Люди торопливо выбегали из домов, словно их, как оловянных солдатиков, вытряхивали из коробки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere people were tumbling out of houses as though they were tin soldiers being shaken out of boxes.

Ай болит что?- спросил солдатик, встряхивая свою рубаху над огнем, и, не дожидаясь ответа, крякнув, прибавил: - Мало ли за день народу попортили - страсть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh, is anything hurting you? asked the soldier, shaking his shirt out over the fire, and not waiting for an answer he gave a grunt and added: What a lot of men have been crippled today-frightful!

Рембрандт просит нас быть дублёрами сборища богатеньких купеческих сынков, которые играют в солдатики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rembrandt is asking us to be stand-ins to a collection of rich merchants' sons playing at soldiers!

А ты не староват для солдатиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you a little old for G. I. Joes?

Первокурсники, парни-солдатики.. фанаты-спортсмены..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got your freshmen, ROTC guys, preps, JV jocks,

Вы узнаете у него куда птичка забрала солдатика, потом вернете парня назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get him to tell you where the bird took GI Joe, then you get our boy back.

А эти солдатики, насколько я понял, служат где-то за границей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two squaddies are serving abroad somewhere, did I hear?

Я играл в солдатиков, когда услышал крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was setting up my platoons when I heard shouting.

Как тогда, когда мать заболела, а ты сбежал в Пакистан, играть в солдатика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the minute Mum gets ill, you run away to Pakistan to play at being a boot boy.

Ты хороший солдатик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're quite a little soldier.

Бродяга шел с ним рядом, почти чувствуя его локтем, - как выражаются солдатики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tramp was walking beside him, almost feeling his elbow, as the soldiers say.

Один из моих солдатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my army men.


0You have only looked at
% of the information