Сообщать пароль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: inform, report, communicate, convey, tell, announce, advise, send word, impart, lend
сообщать о положении дел - report progress
сообщать по секрету - confide
сообщать мне - let me know
с прискорбием сообщать - regret to announce
сообщать о медиа-файле - flag media
сообщать о ошибке - report bug
добывать и сообщать сведения о скаковых лошадях для использования их при заключении пари - obtain and report information about racehorses for use in the betting
сообщать клиенту - inform the client
сообщать о происшествии - report accident
сообщать информацию - give information
Синонимы к сообщать: сообщить, информировать, сообщать, уведомлять, извещать, известить, докладывать, отчитываться, рассказывать, описывать
имя существительное: password, parole, watchword, word, countersign, sign, catchword
пароль доступа - access password
забытый пароль - forgotten password
охранять пароль - guard password
пароль Active Directory - active directory password
сменить пароль - change password
пароль в виде открытого текста - clear text password
пароль безопасности PDF - pdf security password
настроенный пароль - configured password
подтвердите пароль - Confirm the password
имя и пароль пользователя - user name and password
Синонимы к пароль: радиопароль, слово, фраза, пропуск, лозунг
Значение пароль: Секретное условное слово для опознания своих на военной службе, а также в конспиративных организациях.
Если токен или пароль потеряны или украдены, они могут быть отменены и заменены более новой версией. |
If a token or a password is lost or stolen, it can be cancelled and replaced by a newer version. |
Наша работа, работа нашей команды, частью которой являюсь и я, в том, чтобы отправлять вездеходу команды, сообщать ему, что делать завтра. |
Our job, the job of this team, of which I'm a part of, is to send commands to the rover to tell it what to do the next day. |
Это значит, что если полиция завладеет iPhone и будет знать пароль от него, им всё равно будет трудно получить из него данные, если это вообще удастся. |
What this means is that, if the police seize an iPhone and it has a password, they'll have a difficult time getting any data off of it, if they can do it at all. |
И я догадываюсь, о чем будут сообщать сейчас. |
And I can guess what they will convey now. |
A lot of guys have passwords related to their girlfriends or their wives. |
|
Через несколько минут вы получите ответное сообщение со следующими данными: имя пользователя, пароль, номера дозвона и контактный номер Абонентской службы Azeronline. |
In few minutes you will get a reply message to your request with username, password, dial-up numbers and Azeronline Customer Care contact numbers. |
Просьба сообщать нам об альтернативных, более удобных для Вас, способах оплаты, не указанных выше. |
Request to reveal to us about alternative, more comfortable for You, manners of payment, not indicated higher. |
6.8. Клиент вправе самостоятельно изменить пароль доступа в Личный кабинет либо воспользоваться процедурой восстановления пароля. |
6.8. The Client shall have the right to change the password to myAlpari individually or follow the password recovery procedure. |
Пароль приложения – это код из 16 символов, с помощью которого приложение или устройство подключается к аккаунту Google. |
An App password is a 16-digit passcode that gives an app or device permission to access your Google Account. |
Для входа в 'Демо' или 'Реальный' счет, Вам необходимо ввести ваш 'Номер счета' и 'Пароль' после чего нажать кнопку 'Sign In' ('Войти'). |
To sign into your 'Demo' or 'Live' account you will need to enter your 'Account Number' and 'Password' and click the 'Sign In' button. |
Это поможет восстановить доступ к учетной записи, если вы забыли пароль или утратили доступ. |
This helps ensure that if you ever forget your password or lose access to your account, you can recover it. |
Если при попытке сбросить пароль ваш эл. адрес не найден, скорее всего, при регистрации вы использовали другой адрес или ввели неправильный. |
If your email address isn't being found when you try to reset your password, you may have registered with a different email or mistyped your email when you first signed up. |
Если вы забыли пароль, который используете для входа в такие службы, как Outlook.com, Skype, OneDrive и Xbox Live, возможно, будет необходимо сбросить его. |
If you forgot the password you use to sign in to services like Outlook.com, Skype, OneDrive, and Xbox Live you might need to reset it. |
Я придумал для учебного «Трезора» ПИН-код (2468) и записал сгенерированный им пароль из 24 слов. |
I gave the test Trezor a PIN (2468) and wrote down the 24-word seed it generated for me. |
Появляется сообщение об ошибке Неправильное имя пользователя или пароль. |
You get an error message that your username and password don't match. |
Здесь описывается ситуация, когда человек создает аккаунт в приложении с помощью «Входа через Facebook», а затем входит в приложение, указав уникальные учетные данные и пароль. |
This situation occurs when someone creates their account in your app using Facebook Login, but later wants to also log in to the account using a unique credential and a password. |
сообщать о возможных действиях взломщиков (например, о смене пароля). |
To alert you to possible threats to your account's security (for example, when your password is changed) |
Перехват российских систем связи поможет Украине лучше понять, какое количество войск находится в стране. Можно также сообщать и о их местонахождении, заявил этот бывший сотрудник. |
Intercepted Russian communications that might help Ukraine better understand how many troops are in the country and their location could also be shared, the former official said. |
О том, зачем это нужно делать, читайте здесь. Зачем сообщать YouTube о продакт-плейсменте или прямой рекламе в видео? |
For information on why you need to notify YouTube, refer to the What happens when I check the 'Content declaration' box? section. |
Чтобы войти в него, злоумышленнику будет достаточно подобрать пароль. |
When you remove this extra layer of of security, you will only be asked for a password when you sign in, which makes it easier for someone to break into your account. |
При сохранении файла новый пароль сохраняется вместе с ним. |
When you save the file, the new password is saved with it. |
Получив код, просто введите его в поле Пароль на странице входа на Facebook. |
Once you get your code, just enter it in the Password section of the Facebook login page. |
Кроме того, мы полагаемся на то, что пользователи будут сообщать о спаме, если заметят его. |
If you come across spam on Facebook, report it to us. |
Я ничего не смогу поделать с остальным, пока не получу пароль. |
Nothing I can do about the rest till I get parole. |
Джошуа – это пароль, который Мэтью Бродерик использовал, чтобы получить доступ к ядерному комплексу горы Шайен в классическом научно-фантастическом фильме Военные игры 1983 года. |
Joshua was the backdoor password that Matthew Broderick used to access the Cheyenne Mountain Nuclear Complex in the 1983 sci-fi classic War Games. |
But notifying a woman that her husband has died is different. |
|
Всегда лучше сообщать такие чудовищные новости лично. |
Always better to get such appalling news in person. |
Вы ввели неправильный пароль. |
The password you have entered in incorrect. |
Она сделала это очень резко, - вставила мисс Прайс. - Думаю, такое следует сообщать более осторожно. |
She did it very abruptly, put in Miss Pierce. Just blurted it out. I think myself it ought to have been done more gradually. |
Чтоб взломать пароль, нам нужен каждый бит вычислительной мощности! |
To crack the password we need every last bit of this computing power! |
На сайте комплексный пароль чтобы всякие умники из МТИ не хулиганили. |
We implemented complex password requirements on the site because we knew it was catnip for some sophomore at MIT. |
Моя обязанность, сообщать тебе о их предложениях. |
It was my duty to communicate their offer to you. |
Мне жаль сообщать тебе, что моя любовь к тебе является безоговорочной. |
I'm sorry to inform you that my love for you is unconditional. |
Удивительно, сколько людей все еще не ставят пароль на wi-fi. |
It's amazing how many people still don't password-protect their wi-fi. |
Они деактивировали мой пароль. |
They've deactivated my password. |
Помните, граждане... о любых подозрительных лицах в Атлантиде... следует сообщать в Дом Правительства. |
Remember, citizens... any suspicious visitors to Atlantis... should be reported to Government House. |
Кажется, я понял, для чего нужен был охранник - ввести пароль. |
Figured out what I needed the guard for... his password. |
Нам нужен ваш сервер и пароль администратора. |
We need your server locations and admin passwords. |
Я бы просто спросила у него, как можно обойти довольно сложный пароль. |
I could just ask him for some tips on how to get around a tough password. |
Поэтому, если вы владеете этими данными, я приказываю вам немедленно их передать нам, включая пароль, который вы установили на компьютер жертвы. |
So, if you are in possession of that evidence, I order you to hand it over this instant, including the password that you attached to the victim's computer. |
No one asked you to make a fire-escape call. |
|
Разве ты не обязан при продаже дома сообщать покупателям о плесени, термитах и трупах? |
You know, when you sell a house, don't you have to inform the buyer of things like mold and termites and dead bodies? |
Жаль вам сообщать... но вы останетесь без его общества до конца дня. |
I'm sorry to inform you... you'll be without his services for the rest of the day. |
I'm guessing from the length of the call that they knew the password. |
|
Какой пароль? |
What's your code? |
Это пароль! |
That's the code! |
I need to enter my password. |
|
Это будет сообщать требование всем участникам каждый раз, когда они редактируют страницу, но не будет большим неудобством или раздражением для тех, кто знает об этом. |
That would communicate the requirement to all members each time they edit a page, yet not be a big inconvenience or annoyance to those that are aware of it. |
Мы должны сообщать только то, что достоверные источники говорят о нем в проверяемых ссылках, хороших, плохих и нейтральных. |
We should only report what reliable sources have said about him in verifiable references, good, bad and neutral. |
Предположим, что это passwordi, этот пароль уже бесполезен для последующих аутентификаций, потому что каждый пароль может быть использован только один раз. |
Supposing this is passwordi, this password is already useless for subsequent authentications, because each password can only be used once. |
Поскольку каждая итерация S / KEY не включает соль или счетчик, можно найти коллизии напрямую, не нарушая исходный пароль. |
Since each iteration of S/KEY doesn't include the salt or count, it is feasible to find collisions directly without breaking the initial password. |
Я Бенсамплз, но он отказывается принимать мой пароль Теперь, когда я вышел из системы. |
I'm BenSamples but it's refusing to take my password now that I've logged out. |
Еще 25 штатов разрешают врачам нарушать врачебную тайну и сообщать о нарушениях прав водителей, если они того пожелают. |
Another 25 states permit physicians to violate doctor-patient confidentiality to report impaired drivers, if they so choose. |
Обо всех случаях жестокого обращения должны сообщать официальные лица, и соответствующие руководящие органы могут принимать дальнейшие меры. |
All brutalities have to be reported by officials and further actions may be taken by the relevant governing body. |
Мугабе дал указание журналистам, большинство из которых работают в государственных учреждениях, сообщать о гомосексуальных отношениях в неблагоприятном свете. |
Mugabe has instructed journalists, most of whom work for state-owned institutions, to report unfavorably about gay relationships. |
Врачи должны дождаться вирусологического теста, чтобы подтвердить вспышку, прежде чем сообщать о ней в Центры по контролю и профилактике заболеваний. |
Doctors must wait for virological test to confirm the outbreak before reporting it to the Centers for Disease Control. |
Молодые люди, несмотря на то, что их бросили, отказываются сообщать о Джеймсах. |
The Youngers, despite their abandonment, refuse to inform on the Jameses. |
Похоже, у вас есть очень сильные мнения, вместо того чтобы просто сообщать то, во что верят ученые. |
You seem to have very strong opinions, instead of just reporting what scholars believe. |
При таких обстоятельствах я не думаю, что мы должны просто сообщать о недокументированных воспоминаниях одного из членов проектной группы. |
Under those circumstances, I don't think we should simply report the undocumented recollections of a member of the design team. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сообщать пароль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сообщать пароль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сообщать, пароль . Также, к фразе «сообщать пароль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.