Способствовать конфликту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Способствовать конфликту - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
promote conflict
Translate
способствовать конфликту -

- способствовать

глагол: contribute, conduce, promote, further, help, aid, facilitate, support, serve, make for



Такой способ действия способствует, среди прочего, участию детей в вооруженных конфликтах и их использованию в качестве солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is that modus operandi which encourages, inter alia, the participation of children in armed conflicts and their use as soldiers.

Минимизации риска ненужного вовлечения фирм в торговые конфликты может способствовать транспарентность и международный консенсус в отношении соответствующей роли государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency and international consensus on the appropriate role of the State can help to minimize risk of firms becoming unnecessarily exposed to trade conflicts.

Саркар сказал, что этот тип псевдогуманизма неизбежно способствует внутричеловеческому конфликту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarkar said this type of pseudohumanism inevitably fosters intra-human conflict.

Это явное отсутствие рвения способствовало частым конфликтам Венеции с папством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This apparent lack of zeal contributed to Venice's frequent conflicts with the papacy.

Предложите еще раз взглянуть на то, что способствует конфликтам, спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suggest that the contributing to conflicts bit be look at again, thanks.

институты по разрешению конфликтов, для усиления устойчивости экономики к внешним потрясениям, и институты, способствующие диверсификации продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

conflict management institutions to enhance economies' resilience to external shocks, and institutions that promote productive diversification.

Конфликт между Коммунистической партией Германии и Социал-демократической партией Германии в корне способствовал гибели Веймарской республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict between the Communist Party of Germany and the Social Democratic Party of Germany fundamentally contributed to the demise of the Weimar Republic.

Конфликт задач способствует более глубокому когнитивному пониманию обсуждаемого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Task conflict encourages greater cognitive understanding of the issue being discussed.

По его словам, изменение позиции Анкары по отношению к Асаду способствует формированию нового международного подхода к сирийскому конфликту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said Turkey’s shift in its policy to Assad is helping a new international approach to take shape.

Кроме того, мероприятия, направленные на уменьшение зависимости пожилых людей от родственников, могут способствовать уменьшению числа конфликтов и злоупотреблений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, interventions aimed at decreasing elder reliance on relatives may help decrease conflict and abuse.

Но способствование урегулированию этнических конфликтов является трудной задачей для любого суда, и Гаагский трибунал пока что не добился успехов в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But fostering ethnic reconciliation is a tall order for any court, and the ICTY hasn’t yet delivered.

Это способствовало его конфликту с Томашем Гарриком Масариком, который хотел, чтобы легионы оставались нейтральными в гражданской войне в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contributed to his conflict with Tomáš Garrigue Masaryk, who wanted the Legions to stay neutral in the Russian civil war.

Бо?льшая часть прессы лишь способствовала разрастанию конфликта, призывая подрядчиков не идти ни на какие уступки бастующим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the press helped the fight along, urging the contractors not to surrender.

При правильном применении понимание культурных аспектов должно способствовать достижению большего успеха в переговорах и уменьшению разочарования и конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If applied properly, an understanding of cultural dimensions should increase success in negotiations and reduce frustration and conflicts.

Современная противоположная точка зрения состоит в том, что открытая торговля ослабляет политический конфликт, способствуя росту экономической зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contrasting contemporary view is that open trade dampens political conflict by promoting economic dependence.

Организация участвовала в вооруженном конфликте с династией Пехлеви в 1970-х годах и способствовала свержению Шаха во время Иранской революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization engaged in armed conflict with the Pahlavi dynasty in the 1970s and contributed to the overthrow of the Shah during the Iranian Revolution.

Она принимала участие в четырехсторонних переговорах по конфликту в Молдове и способствовала мирному урегулированию конфликта в постсоветском государстве Грузия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has participated in the quadripartite talks on the conflict in Moldova and promoted a peaceful resolution to conflict in the post-Soviet state of Georgia.

Эта загруженность не способствует быстрому урегулированию конфликтов по поводу Арктики, которые тем временем становятся все более сложными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This existing backlog does not bode well for settling matters quickly in the Arctic, especially now that those claims are becoming even more complex.

Этот конфликт завершился решительной победой СССР, способствовавшей безоговорочной капитуляции Японии и окончанию Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conflict ended with a decisive Soviet victory, contributing to the unconditional surrender of Japan and the end of World War II.

Инициативы Fair Congo (Справедливый Конго), разработанные организацией Chambers Federation, способствуют производству какао, кофе и золота в ДРК в этических условиях и в зонах, свободных от конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chambers Federation’s Fair Congo Initiatives produce ethical, conflict-free chocolate, coffee and gold in the Democratic Republic of Congo.

Эта рабочая группа способствует восстановлению в рамках оказания гуманитарной помощи сразу же после стихийных бедствий или вооруженных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The working group promotes recovery during humanitarian relief settings immediately following natural disaster or armed conflict.

Современные исследования показывают, что содействие свободному рынку и экономическому развитию способствует смягчению последствий конфликтов и укреплению мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contemporary research demonstrates that promoting free markets and economic development helps mitigate conflict and promote peace.

Коалиции способствуют конфликту, потому что они вовлекают в драку больше членов группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coalitions contribute to the conflict because they draw more members of the group into the affray.

Тезис капиталистического мира предполагает, что свободные рынки и экономическое развитие способствуют уменьшению межгосударственных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The capitalist peace thesis suggests that free markets and economic development contribute to a reduction in interstate conflict.

Следует предпринять шаги по привлечению этих образований к ответственности за какую бы то ни было незаконную деятельность, способствующую усугублению конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steps should be taken to hold these entities accountable for any illicit activities which exacerbate conflict.

Чтобы проиллюстрировать, вовлечение в конфликт и признание соответствующей негативности, включая определенные негативные эмоции, такие как чувство вины, может лучше способствовать процветанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To illustrate, conflict engagement and acknowledgement of appropriate negativity, including certain negative emotions like guilt, might better promote flourishing.

Эта контрабанда дает возможность Объединенному революционному фронту приобретать оружие, что способствует продолжению конфликта после подписания соглашений о прекращении огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its smuggling activity enables the Revolutionary United Front to purchase arms, which fuel the continued conflict, despite the signing of ceasefire agreements.

Мы все знаем, что спорт укрепляет характер, помогает нам рационально распоряжаться временем, уменьшает число конфликтов, способствует здоровым взаимоотношениям и дружбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all know that sport builds character, helps us in time management, reduces conflict and contributes to healthy relationships and friendships.

Усиливающееся неравенство и политическая нестабильность, в свою очередь, способствовали углублению кризисов и обострению конфликтов во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widening inequality and political instability have in turn contributed to increasing levels of crisis and conflict worldwide.

Во-вторых, предотвращение конфликтов следует рассматривать как процесс, направленный на изменение условий, способствующих возникновению конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, conflict prevention should be viewed as a process aimed at addressing the conditions that can precipitate armed conflict.

Хотя эта политика была направлена на сдерживание конфликта, она сама по себе создала условия для нестабильности в регионе, что способствовало принятию ответных мер со стороны США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though these policies were meant to deter conflict, they themselves created the conditions for instability in the region, which furthered a US response.

Либералы утверждают, что свободные рынки и экономическое развитие способствуют уменьшению межгосударственных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberals posit that free markets and economic development contribute to a reduction in interstate conflict.

Такое развитие ситуации на местах не способствует прекращению конфликта между израильтянами и палестинцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those developments in the situation on the ground do not promote an end to the conflict between Israelis and Palestinians.

Зрительные аномалии могут вступать в конфликт с проприоцептивной информацией, а видения могут включать в себя такие переживания, как наклон Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visual abnormalities may conflict with proprioceptive information, and visions may include experiences such as the ground tilting.

У них внутрисемейный конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is obviously a domestic dispute.

Мог бы ты с чистой совестью игнорировать решаемый конфликт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you, in good conscience, neglect to intervene in a solvable conflict?

При этом появляется следующая ошибка: Возможен конфликт нескольких сайтов с одинаковыми доменными именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might run into the following error if one domain name you’re using is the same as another name: The site you are trying to reach may be conflicting with a new domain name.

Хамас, скорее, преследует цель установить баланс постоянной угрозы, поддерживая конфликт слабой интенсивности, даже если установится новое временное перемирие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, it is a move aimed at establishing a balance of threat based on sustaining a low-intensity conflict even if a new lull is agreed upon.

Он объявил конфликт внутренним делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has proclaimed this conflict an internal affair.

редитные деривативы защищали банки от убытков и способствовали распределению рисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit derivatives were protecting banks against losses and helping to distribute risk.

Если же мы пойдём на конфликт и крайние меры по отношению друг к другу... это самое справедливое предложение будет работать против нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If two Koreas have to take extreme measures against each other... their currently justified cause will work against the Republic.

Придётся кому-то передать дело. Конфликт интересов и всё такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know you'd have to give up the case, conflict of interests and all.

Внешний облик на сцене может быть искажен и нереалистичен, чтобы изобразить внешнюю правду или внутренний эмоциональный конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outward appearance on stage can be distorted and unrealistic to portray an external truth or internal emotional conflict.

Их жаркие дебаты не доходят до физического насилия, но конфликт так и не разрешен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their heated debate comes short of physical violence, but the conflict is never resolved.

К концу 1991 года конфликт высокой интенсивности, развернувшийся на широком фронте, привел к тому, что Хорватия контролировала лишь около двух третей своей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of 1991, a high-intensity conflict fought along a wide front reduced Croatia to control of only about two-thirds of its territory.

Конфликт не был таким решающим, как рассчитывал Чемберлен, поскольку британцы ввели в бой почти 450 000 солдат и потратили почти 200 миллионов фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict had not been as decisive at Chamberlain had hoped, for the British had put nearly 450,000 troops into the field and had spent nearly £200 million.

Конфликт интересов может возникнуть, когда покупатель, представленный обычной фирмой, становится заинтересованным продавцом, который также представлен этой фирмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conflict of interest can occur when a buyer represented by a conventional firm becomes interested by a seller who is also represented by that firm.

Во многих случаях вовлеченные в конфликт лица могут не знать, как обратиться с просьбой о вмешательстве, или же они могут быть настолько поглощены конфликтом, что не обращаются с просьбой о вмешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases the individuals involved may not know how to request intervention, or they may be so absorbed in the conflict that fail to request intervention.

Раймонд собрал войска Иерусалима и Триполи в арке в начале 1175 года, но не вмешался в конфликт между Саладином и Зенгидами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raymond mustered the troops of Jerusalem and Tripoli at Arqa in early 1175, but did not intervene in the conflict between Saladin and the Zengids.

Коммунистическая партия Перу, более известная как Сияющий Путь, является маоистской партизанской организацией, которая начала внутренний конфликт в Перу в 1980 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Communist Party of Peru, more commonly known as the Shining Path, is a Maoist guerrilla organization that launched the internal conflict in Peru in 1980.

Конфликт Слейтера с Фондом Викимедиа был освещен в блоге Techdirt 12 июля 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slater's conflict with the Wikimedia Foundation was covered by the blog Techdirt on 12 July 2011.

Таким образом, Фрейд считал, что Эдипов конфликт у девочки более эмоционально интенсивен, чем у мальчика, и потенциально может привести к появлению покорной женщины с неуверенной личностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freud thus considered a girl's Oedipal conflict to be more emotionally intense than that of a boy, potentially resulting in a submissive woman of insecure personality.

Соуэлл излагает эти концепции в своей книге конфликт видений и видение Помазанника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sowell lays out these concepts in his A Conflict of Visions, and The Vision of the Anointed.

Индивидуалистический анархизм - это не отдельная философия, а группа индивидуалистических философий, которые иногда вступают в конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inspector's inquiry was into the attempts by people associated with the Angola & Metropole to buy up shares of the Bank of Portugal.

В августе 2007 года в Сукре возник конфликт, получивший название Дело Каланчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2007, a conflict which came to be known as The Calancha Case arose in Sucre.

Конфликт был спровоцирован сторонниками Гамсахурдии, выступавшего против аварцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict was provoked by supporters of Gamsakhurdia, who was against the Avars.

Когда власть короля вернулась к Габсбургам, конфликт интересов между курфюрстами и королем продолжался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the kingship returned to the Habsburgs, the conflicts of interest between the electors and the king continued.

Первый конфликт возник из-за денег и независимости Энни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first conflict came over money and Annie's independence.

Способ производства останется прежним, но общинная собственность устранит классовый конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mode of production would remain, but communal ownership would eliminate class conflict.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «способствовать конфликту». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «способствовать конфликту» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: способствовать, конфликту . Также, к фразе «способствовать конфликту» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information