Сравнительное пренебрежение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сравнительное пренебрежение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
comparative neglect
Translate
сравнительное пренебрежение -

- пренебрежение [имя существительное]

имя существительное: neglect, disregard, disdain, scorn, slight, disparagement, depreciation, indignity, flout, passing-by



С этой точки зрения попытки самообеспечения привели к неэффективности и пренебрежению экспортными возможностями в отраслях, где имелись сравнительные преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this view, attempts at self-sufficiency led to inefficiency and to the neglect of export opportunities in industries where there was a comparative advantage.

Я допускаю, что ее роль в христианстве сравнительно невелика; однако она не настолько мала, чтобы пренебречь ею было допустимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grant that her role in Christianity is comparatively small; however, it is not so small that discounting her is allowable.

С полным пренебрежением к собственной безопасности летчик Хэкни прикрепил свой парашют к спасенному человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With complete disregard for his own safety, Airman Hackney fitted his parachute to the rescued man.

Полное пренебрежение личной безопасностью и негативная реакция на боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A disregard for personal safety and a negative reaction to pain.

Очень легко с пренебрежением относится к суверенному праву Израиля проявлять, исходя из соображений безопасности, осторожность в отношении того, кто и что проходит через его территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very easy to disparage Israel's sovereign right to be cautious, for security reasons, about who and what passed through its territory.

Похоже я в корне пренебрег тем, что вы просили меня сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-it seems that I woefully neglected that which you asked me to do.

Хорошо известно, что Уоррен Баффетт (Warren Buffett) как-то весьма пренебрежительно отозвался о золоте, потому что оно ничего не производит в отличие, скажем, от компаний или сельскохозяйственных земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warren Buffett famously expressed his disdain for gold because it’s not productive like, say, companies or farmland.

Сказать, что эти центральные банки пренебрегли своими обязательствами, было бы несправедливо, потому на них часто оказывали давление политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say these central banks neglected their responsibilities is unfair, because they were often over-ridden by politicians.

Можно пренебречь предупреждением анализатора сервера Exchange при соблюдении следующих условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is safe to ignore the warning generated by the Exchange Server Analyzer if the following conditions are true.

Полагаю, вам известно, что следственный судья не проводит вскрытия, а лишь получает сведения от свидетеля-медика? - пренебрежительно бросил мистер Чичли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are aware, I suppose, that it is not the coroner's business to conduct the post-mortem, but only to take the evidence of the medical witness? said Mr. Chichely, with some scorn.

И если ты и впредь намерен держать меня на задворках своей жизни, с моей стороны было бы очень непрактично пренебрегать Стэйном, ведь он в самом деле может жениться на мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you're going to leave me to a sort of half-life with you, it does seem impractical for me to ignore him, assuming that he would really marry me.

его готовность пренебречь правами человека в своих малодушных попытках привлечь больше голосов беспокоит меня намного сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'..his readiness to trample on human rights' in a craven attempt to attract votes is of greater concern to me.

И какую жестокость, какое равнодушие и пренебрежение проявляет к их горестной участи весь мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cruelty, neglect and torturesome indifference of the rest of the world to their pathetic plight.

Абсолютное пренебрежение протоколом, взлом с проникновением, нападение на охранника, арест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blatant disregard for protocol, breaking and entering, assaulting a security guard, getting arrested?

Фиона Гуд вы стоите перед Советом, обвиняемая в халатности, должностном преступлении и намеренном пренебрежении благополучием этого Шабаша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiona Goode, you stand before this council accused of gross neglect, malfeasance, and a willful disregard for the well-being of this coven.

Поль долго сидел на лавке, вглядываясь в снимок, а его спутники резались тем временем в покер, выказывая вопиющее пренебрежение к Правилам внутреннего распорядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul sat back in the carriage for a long time looking at the photograph, while his companions played several hands of poker in reckless disregard of Standing Orders.

Тот, который научает сына пренебрегать и играть такими обязанностями из-за светских выгод, из-за денег, - развращает его!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who trains his son to disregard such obligations, and to play with them for the sake of worldly advantage, for the sake of money, is corrupting him!

Джулия признавалась себе, что, возможно, на своем блестящем и триумфальном жизненном пути она несколько пренебрегала матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia had a feeling that perhaps in the course of her brilliant and triumphant career she had a trifle neglected her mother.

Я не пренебрегал ни одной мелочью, чтобы сохранить дело в тайне, но кто-то пронюхал и донес, а кто донес, сам черт или кто другой, про то известно только черту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I neglected nothing that could keep secret your mystery; but it is betrayed, and whether by the devil or no, the devil only can tell.

Но на сей раз она этим пренебрегла и даже попыталась обезобразить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now she neglected this, and even proceeded to impair the natural presentation.

Будет полным безрассудством позволить Уикэму влезть в твое воображение и пренебречь человеком в десять раз достойнее его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be a simpleton if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence.

Проблемное детство, побои, пренебрежение матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dysfunctional childhood that involved abuse and neglect.

Мы должны доказать что студия не только знала о недостоверности фильма, но и пренебрегла вероятностью обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to prove the studio not only knew the movie was untrue, but they were reckless about the possibility of its falsehood.

На его лице не было ни страха, ни надежды -лишь застывшее, словно маска, высокомерное пренебрежение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was set into rigid lines of contemptuous defiance; neither hope nor fear could be read there.

Я полагаю, нами позорно пренебрегали, когда мы были детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose we were shamefully neglected when we were children.

О, я думаю, вы должны пренебречь этой инструкцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I think you should disregard that instruction.

которые в настоящих обстоятельствах не может ни в коем случае пренебрегать совесть христианина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issues which, under the circumstances... one might be tempted to deem secondary... but which, nonetheless, must never be entirely neglected... by a Christian conscience.

Раньше я всегда довольно пренебрежительно относился к поэтам с их желаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always felt rather contemptuously towards the poets before, with their wishes,

Для меня это не просто работа. Я надеюсь, что однажды мы освободимся не только от таких прачечных, но и от зависимости... и пренебрежительного отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not just a job for me, it's a hope we can avoid not only those laundries, but something almost as bad, a life of pretty dresses and condescension.

Однако Фрэнку поделом, он первый стал пренебрегать ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would serve Cowperwood right for neglecting her.

Сегодня они обвинили меня в том, что я пренебрегла делом пропавшей девушки Розы Баэз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier tonight, they accused me of neglecting the case of missing girl Rosa Baez.

Каждое блюдо с пищей - мы не должны пренебрегать ничем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every dishes of food, we won't waste them

Я обиделась на то, что Вы пренебрегли своими обязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I resent you ignoring the responsibilities of your office.

К той части, которой, смею сказать, пренебрегают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That part which, dare I say it, has been neglected.

Мы пренебрегаем нашими делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're neglecting our cases.

Иногда фирмы быстро расширяются, зарплатой и переработкой часто пренебрегают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes firms grow so fast, issues of wage and hour compliance get overlooked.

Есть районы в нашем городе, которые нуждаются в нашем пристальном внимании, это районы пренебрежения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are areas in our city that are in need of our immediate attention, areas of neglect.

Как правило, мы испытываем неприязнь к людям, которые пренебрегают возможностью вернуть услугу или предоставить оплату, когда им предлагают бесплатную услугу или подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, we have a dislike for individuals who neglect to return a favor or provide payment when offered a free service or gift.

Есть более высокие цифры для таких случаев, как пренебрежение детьми или уход, не сказав мужу, и меньше для отказа от секса или простого спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are higher numbers for instances like neglecting the children or going out without telling the husband and less for refusal of sex or a mere argument.

Однако, пренебрегая своей женой в течение примерно шести лет, Эмерсон устает от своей любовницы, ссорится с ней и убегает от нее, чтобы навестить свою жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, after neglecting his wife for about six years, Emerson grows weary of his mistress, quarrels with her and runs way from her to visit his wife.

Это тема, которой пренебрегают в статье о подпольной церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a topic neglected in the Underground church article.

Федеральные следователи установили, что катастрофа произошла из-за непрофессионального поведения пилотов и пренебрежения к тренировкам и процедурам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal investigators determined the crash was due to the pilots' unprofessional behavior and disregard for training and procedures.

Поэтому им пренебрегают во многих областях применения керамических материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore neglected in many applications of ceramic materials.

Дети, рожденные в результате непреднамеренной беременности, чаще подвергаются насилию или пренебрежению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children resulting from unintended pregnancies are more likely to be abused or neglected.

Он почитается как святой в дискордианстве за то, что живет в соответствии с истиной, как он ее видел, и пренебрегает реальностью, как ее воспринимают другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is honoured as a saint within Discordianism for living his life according to truth as he saw it and a disregard for reality as others would perceive it.

Будучи королем, он проявлял нетерпимость к придворному протоколу и вызывал беспокойство среди политиков своим явным пренебрежением к установленным конституционным конвенциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As king, he showed impatience with court protocol, and caused concern among politicians by his apparent disregard for established constitutional conventions.

Такое поведение или пренебрежение правом вето трибуна каралось смертной казнью, и трибуны могли приказать казнить лиц, нарушивших их неприкосновенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do so, or to disregard the veto of a tribune, was punishable by death, and the tribunes could order the death of persons who violated their sacrosanctity.

В этой сцене Нево читает Ромео как осознающего опасность пренебрежения социальными нормами, идентичностью и обязательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this scene, Nevo reads Romeo as being aware of the dangers of flouting social norms, identity, and commitments.

Пренебрежение может оказать физическое воздействие на организм, сказавшись на развитии и здоровье ребенка, иногда приводя к хроническим медицинским проблемам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neglect can affect the body physically by affecting a child's development and health, sometimes leading to chronic medical problems.

Почему мы должны быть обременены ненужной тяжелой детективной работой из-за его пренебрежения к работе других?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should we be burdened with unneccessary hard detective work because of his disregard for the work of others?

После того как Капитан Америка пренебрег им, Рику надоело его самолюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being neglected by Captain America, Rick became fed up with the Captain's ego.

Извращение истины проявляется в вашем полном пренебрежении к фактам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perversion of the truth is evident in your utter disregard for the facts.

Бесцеремонное, если не иррациональное, пренебрежение этими первичными и непосредственными доказательствами находится за пределами понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cavalier, if not irrational, disregard of these primary and direct evidences is beyond understanding.

На протяжении всей истории Мопассан изображает обитателей кареты в различных пренебрежительных выражениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the story, Maupassant portrays the inhabitants of the coach in various disparaging ways.

В то время как продолжительность опыта влияет очень мало, существует пренебрежение длительностью при воспоминании о болезненных переживаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst the length of the experience factors in very little, there is a 'duration neglect' when recollecting painful experiences.

Исполняя предчувствие Рейчел, это заставляет многих вашингтонских политических жен сплетничать и пренебрежительно относиться к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fulfilling Rachel's premonition, this causes many of the Washington political wives to gossip and snub her.

В 1960-е годы он начал пренебрегать своей внешностью, носил рваный костюм и позволял своим нечесаным волосам и бороде расти длинными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1960s he began to disregard his personal appearance, wearing a ragged suit and letting his unkempt hair and beard grow long.

Более медленный водитель или транспортное средство, которое задерживает конкурентов, иногда пренебрежительно воспринимается как мобильная шикана или движущаяся шикана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A slower driver or vehicle that delays competitors is sometimes disparaged as a mobile chicane or moving chicane.

Я попытался подвести итог общему тесту и определению СПА, и сделать это таким образом, чтобы не пренебрегать новыми или нишевыми редакторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried to sum up a general test and definition of an SPA, and to do so in a way that is not disparaging towards new or niche editors.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сравнительное пренебрежение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сравнительное пренебрежение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сравнительное, пренебрежение . Также, к фразе «сравнительное пренебрежение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information