Среди всех групп - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: among, amid, amongst, amidst, inter, midst, in the midst of, mongst
приставка: inter-
заключительное соревнование среди мужчин - Men's final
взаимное уважение среди всех - mutual respect among all
дисперсии среди - variances among
лояльности среди - loyalty among
найти признание среди - find acceptance among
установлено, среди - established among
расти среди - rise among
место среди самых популярных - place among the most popular
уровень неграмотности среди взрослого - adult illiteracy rate
среди наиболее уязвимых групп населения - among the most vulnerable
Синонимы к среди: среди, посреди, посредине, посередине, в разгар, под, между, ниже, при, с
Значение среди: Внутри, в центре какого-н. пространства или между концом и началом какого-н. периода времени, в середине.
Во всех смыслах! - By all means!
охватывает всех - It covers all
должны убить всех - have to kill all
из всех европейских стран - of all european countries
из всех областей - from all areas
домкрат всех сделок - a jack of all trades
изо всех сил, чтобы жить - struggling to live
в курсе всех событий - informed of all developments
думать о всех - thinking of all
в окружении всех - surrounded by all
группа из четырех человек - a group of four people
славянская группа языков - Slavic
рабочая группа по безопасности игр - games security working group
Европейская группа аэронавигационного планирования - european air navigation planning group
группа галактик - group of galaxies
заинтересованных групп - groups concerned
групп населения - groups of the population
небольшой перечень его любимых групп - small roster of his favourite bands
Члены других групп - members of other groups
расовых и этнических групп - racial and ethnic backgrounds
Синонимы к групп: вид, общество, организация, порядок, федерация, партия, ряд, состав, тип
Среди равнинных групп, подавших прошение об официальном статусе, только Кавалан и Сакизая были официально признаны. |
Among the Plains groups that have petitioned for official status, only the Kavalan and Sakizaya have been officially recognized. |
Одним из следствий этого является всплеск антимутантских настроений, особенно среди некоторых религиозных групп, которые считают День М Божьим судом над мутантами. |
One consequence is an upswing of anti-mutant sentiment, especially among certain religious groups, who consider M-Day to be God's judgment against mutant kind. |
Более низкие настройки популярны среди рок-и хэви-метал-групп. |
Lower tunings are popular among rock and heavy metal bands. |
Эта комиссия проводила опросы не только среди гражданских служащих, но и среди других основных групп населения. |
The commission consulted not only civil servants but also other key segments of society. |
Дебаты среди пользователей этих групп привели к попытке найти инкапсулирующий термин, который описывал бы общие элементы, начиная с rec.игры. |
Debate among users of these groups ensued to try to find an encapsulating term that described the common elements, starting with rec.games. |
Другим методом, который часто используется для оценки уровня поддержки эволюции среди ученых или других групп, является опрос или опрос. |
Another method that is often used to gauge the level of support for evolution among scientists or other groups is a poll or survey. |
Уровень поддержки эволюции среди ученых, общественности и других групп-это тема, которая часто возникает в рамках полемики между творением и эволюцией. |
The level of support for evolution among scientists, the public and other groups is a topic that frequently arises as part of the creation-evolution controversy. |
В результате Хамитский элемент был наиболее заметен среди бороро и других пастушеских групп Фулани, а не в оседлых общинах Фуланингидда. |
As a result, the Hamitic element was most marked among the Bororo and other pastoral Fulani groups rather than in the Fulanin Gidda settled communities. |
Председатель группы ежегодно меняется среди членов и выбирается из различных региональных групп стран. |
The group's chair rotates annually among the members and is selected from a different regional grouping of countries. |
Эта схема со временем становится все более искусной в различении черт лица среди знакомых людей, расовых групп и возрастных групп. |
This circuit specializes over time, becoming more adept at distinguishing facial features among familiar people, race-groups, and age-groups. |
Перепись населения США 2010 года показала, что 27,4% всех афроамериканцев живут за чертой бедности, что является самым высоким показателем среди всех других этнических групп в Соединенных Штатах. |
A 2010 US Census showed that 27.4% of all African-Americans lived under the poverty line, the highest percentage of any other ethnic group in the United States. |
Среди большинства групп животных мужская родительская забота встречается редко. |
Among most groups of animals, male parental care is rare. |
Широко распространенная сеть МКБ играет важную роль в борьбе с недоеданием, особенно среди детей из более слабых групп. |
The widespread network of ICDS has an important role in combating malnutrition especially for children of weaker groups. |
В исследованиях, проведенных в Соединенных Штатах, наблюдались многочисленные случаи заражения среди групп исследуемых, поэтому полученные данные трудно интерпретировать и трудно выработать какие-либо четкие рекомендации. |
In studies conducted in the United States, there was a lot of contamination between control groups, so it is difficult to interpret the data and make firm recommendations. |
Этот шаг сам по себе вызвал протест среди университетских проректоров и различных некоммерческих групп по вопросам свободы слова. |
This move itself sparked protest among university provosts and various non-profit groups on free speech issues. |
Это придало импульс многочисленным усилиям по пропаганде добровольческой деятельности среди конкретных групп населения, а также по содействию такой деятельности. |
This has given rise to a variety of efforts to promote and facilitate voluntary action among specific segments of the population. |
Леви-Стросс ввел эту концепцию в качестве альтернативы корпоративной родственной группе среди когнитивных родственных групп Тихоокеанского региона. |
Lévi-Strauss introduced the concept as an alternative to 'corporate kinship group' among the cognatic kinship groups of the Pacific region. |
CCBT также предрасположен к лечению расстройств настроения среди негетеросексуальных групп населения, которые могут избегать личной терапии из страха стигматизации. |
CCBT is also predisposed to treating mood disorders amongst non-heterosexual populations, who may avoid face-to-face therapy from fear of stigma. |
Он более распространен среди некоторых этнических групп, таких как коренные народы. |
It is more common among certain ethnic groups such as indigenous people. |
Это справедливо и в отношении практики ноаидов среди саамских групп. |
This holds true for the practices of the noaidi among Sami groups. |
Палатка является домом выбора среди кочевых групп во всем мире. |
The tent is the home of choice among nomadic groups all over the world. |
Да, новый средний класс пришел в движение, и в стране налицо серьезное усиление недовольства среди основных групп населения. |
True, the new middle class is stirring, and there is a great deal of dissatisfaction among major elements of the country. |
Ряд упомянутых групп не имеют статьи, и я не могу найти их имена среди победителей национальных конкурсов. |
A number of the groups mentioned have no article and I cannot find their names amongst the winners of national competitions. |
Более поздний отказ Диаса уйти с поста президента вызвал огромную активность среди оппозиционных групп. |
Díaz's later reversal on retiring from the presidency set off tremendous activity among opposition groups. |
CCDC провел много семинаров среди различных групп населения в Индии, а также за рубежом. |
CCDC has conducted many workshops among diverse population in India as well as abroad. |
В докладе Национальной группы по вопросам равенства за 2012 год было установлено, что британские индийские домохозяйства занимают второе место по богатству среди основных британских этнических групп. |
The National Equality Panel report in 2012 found that British Indian households are second wealthiest among major British ethnic groups. |
Базирующиеся в Доминиканской Республике, эти группы установили связи с наркопреступниками в портовом городе Гонаивес и среди возглавляемых элитой оппозиционных групп в Порт-о-Пренсе. |
Based in the Dominican Republic, these groups formed ties with narco criminals in the port city of Gonaives and among elite led opposition groups in Port-au-Prince. |
Грот продолжает отстаивать эти усилия среди групп, связанных с Центром расследований. |
D. J. Grothe continues to champion this effort among groups associated with the Center for Inquiry. |
Потери среди отдельных групп населения, особенно молодых образованных мужчин среднего класса, часто были серьезными, но демографическая структура Европы не претерпела кардинальных изменений. |
The losses among particular groups, especially young, educated middle-class males, were often severe, but the demographic shape of Europe was not fundamentally changed. |
Проблема нищеты более остро стоит среди тех групп населения, которые имеют низкий образовательный уровень и более слабую профессиональную подготовку, полученную в формальных учебных заведениях, которые недоедают, не имеют работы и принадлежат к маргинализованным этническим группам. |
Poverty was more prevalent among those with less schooling and formal training, the malnourished, the unemployed and marginalized ethnic groups. |
Среди этнических белых групп ходили слухи, что они опасаются афроамериканцев как конкурентов за жилье и работу. |
Rumors circulated among ethnic white groups to fear African Americans as competitors for housing and jobs. |
Более низкие показатели распространенности неблагоприятных условий труда были выявлены среди работников в возрасте 65 лет и старше по сравнению с работниками других возрастных групп. |
Lower prevalence rates for experiencing a hostile work environment were identified for workers aged 65 and older compared to workers in other age groups. |
They're, like, the Wiggles of wedding bands. |
|
Среди женских расовых/этнических групп самый низкий уровень безработицы среди азиатских женщин по-прежнему составляет 7,5%. |
Among female race/ethnic groups, Asian women continue to have the lowest unemployment rate of 7.5%. |
В Соединенных Штатах Распространенность низкого веса при рождении растет среди всех групп населения, но особенно среди меньшинств. |
In the United States, the incidence of low birthweight is on the rise among all populations, but particularly among minorities. |
Озабоченность среди медицинских работников, которые выступают против пса, вызывают негативные последствия, которые эта процедура может иметь в отношении уязвимых групп населения. |
A concern present among health care professionals who are opposed to PAS, are the detrimental effects that the procedure can have with regard to vulnerable populations. |
Заметной разницы в поддержке партии среди разных возрастных групп нет. |
There is no noticeable difference in support for the party among different age groups. |
Среди амишей и других простых групп простая одежда не считается костюмом, а является выражением их религиозной философии. |
Among the Amish and other plain groups, plain dress is not considered to be a costume but instead is an expression of their religious philosophy. |
Гомосексуализм и однополые отношения были задокументированы среди различных современных южноафриканских групп. |
Homosexuality and same-sex relations have been documented among various modern-day South African groups. |
Помимо вкуса, который ценится среди пищевых предпочтений всех социально-экономических групп, группы с низкими доходами отдавали приоритет стоимости, удобству и привычности своих блюд. |
Apart from taste, which is valued among all socioeconomic groups' food preferences, low-income groups prioritized the cost, convenience, and familiarity of their meals. |
Это в основном происходит среди четырех различных групп пациентов, И мужчины страдают чаще, чем женщины. |
It primarily occurs among four different patient groups, and males are more frequently affected than females. |
Существует также вариант молочного поросенка среди индонезийских немусульманских этнических групп, таких как балийцы, Батак и Минахаса. |
There is also variant of suckling pig among the Indonesian non-Muslim ethnic groups, such as the Balinese, Batak, and Minahasa. |
Вместо этого у данных групп появилась широкая поддержка среди арабов и всего мира вкупе с усилением осуждения Израиля и Соединённых Штатов. |
The result instead has been that broad Arab and worldwide support has been rallied for these groups, while condemnation of both Israel and the United States has intensified. |
Это также зависит, среди прочих факторов, от эффективного политического вовлечения недовольных групп и от человеческой безопасности граждан. |
It also depends on, among other factors, effective political inclusion of disaffected groups and the human security of the citizenry. |
Она считается обязательной среди некоторых групп, возникших со времен протестантской Реформации, таких как баптисты. |
It is seen as obligatory among some groups that have arisen since the Protestant Reformation, such as Baptists. |
Хотя концепция нонконформизма и не является уникальной для анабаптистов или меннонитов, она нашла необычайно интенсивное и подробное применение среди этих групп. |
Even though not unique to Anabaptists or Mennonites, the concept of nonconformity has found an unusually intense and detailed application among these groups. |
Дети могут родиться со светлыми волосами даже среди групп, где взрослые редко имеют светлые волосы, хотя такие естественные волосы обычно быстро выпадают. |
Babies may be born with blond hair even among groups where adults rarely have blond hair, although such natural hair usually falls out quickly. |
Альтруистическое поведение наиболее очевидно проявляется в родственных отношениях, таких как воспитание детей, но может быть также очевидно и среди более широких социальных групп, таких как социальные насекомые. |
Altruistic behaviours appear most obviously in kin relationships, such as in parenting, but may also be evident among wider social groups, such as in social insects. |
Среди исключенных групп были сельскохозяйственные работники и домашняя прислуга—большой процент из которых составляли афроамериканцы. |
The ProtonMail team simultaneously released the source code for the web interface under an open-source license. |
Это в основном происходит среди четырех различных групп пациентов, И мужчины страдают чаще, чем женщины. |
NPJ groups are able to operate and serve the public good without the concern of debt, dividends and the need to make a profit. |
Никакого разрыва в показателях охвата школьным обучением между девочками и мальчиками вплоть до десятого класса не существует, в связи с чем среди девочек на уровне начальной и средней школы отмечается весьма высокий уровень грамотности. |
There was no disparity in the enrolment of girls and boys up to grade 10, which resulted in a very high rate of literacy among girls until secondary school. |
Важными среди них являются надлежащее управление и осуществление структурных реформ согласно договоренностям, достигнутым с бреттон-вудскими учреждениями. |
Important among these are good governance and adherence to structural reforms as agreed with the Bretton Woods institutions. |
Может быть, в эту минуту он смотрит на восход солнца где-то среди Пиренеев или с берега тихого южного моря? |
I rave: perhaps at this moment he is watching the sun rise over the Pyrenees, or on the tideless sea of the south. |
Мотоцикл снова заревел, и Андрес вцепился в переднее седло, и они поехали дальше, осторожно лавируя среди грузовиков. |
The motorcycle roared again and Andres was holding tight onto the forward seat and they were moving along the highway, Gomez riding carefully in the traffic. |
Столько маленьких лодочек, мраморных зданий и неба, что люди просто теряются среди них. |
So many mournful little boats and buildings and skies, they seem to lose the people. |
As I live, thou shan't discover the great secret! |
|
Wrestling is popular in many cultures. |
|
Моему сердцу печально видеть вас в таких жутких условиях, среди пауков и мух. |
My heart is saddened to see you in these lowered circumstances, amongst the spiders and flies. |
Дает возможность большим шишкам потолкаться среди рок звезд архиологии и библиотекарей. |
Gives the bigwigs a chance to rub elbows with the rock star archivists and librarians. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «среди всех групп».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «среди всех групп» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: среди, всех, групп . Также, к фразе «среди всех групп» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.