Сталкивается с рядом проблем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нередко сталкиваются - often encounter
сталкиватель стопы - pile jogger
сталкиваются с особыми проблемами - face unique challenges
с которыми сталкиваются женщины и девочки - faced by women and girls
мы сталкиваемся с проблемой - we face a problem
сталкиваются период - face a period
сталкиваются с сложной - faced with challenging
сталкиваются с этой проблемой - encounter this problem
угрозы они сталкиваются - threats they face
цены, с которыми сталкиваются - prices faced by
с распростертыми крыльями - with outstretched wings
веревка с петлей на виселице - halter
с трудом идти - it’s hard to go
изгонять с позором - hound out
перчатка с крагами - gantlet
съезжать с дороги - get off the road
плащ с капюшоном - cloak with a hood
с совершенным почтением - with utmost respect
с траверза - with traverse
с облегчением - relief
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
наречие: next, beside, nearby, alongside, by, side by side, next door, next door to, adjacently, abreast
предлог: next, alongside, nigh, against, gainst
словосочетание: cheek by jowl
тут же рядом - right there
лежак и зонтик от солнца рядом - sunbed and parasol near
представленный рядом - submitted by a number
рядом с теми, - next to those
рядом с машиной - beside the car
рядом с моей кроватью - beside my bed
совсем рядом со школой - in the immediate vicinity of the school
рядом есть - next we have
рядом порт - nearby port
стрелка рядом - the arrow next to
Синонимы к рядом: рядком, рядышком, при, около, поблизости, поближе, близко, невдали, недалеко, недалече
Значение рядом: Один подле другого.
неудобная проблема - awkward problem
изучение проблем - study problems
ряд нерешенных проблем - number of unresolved problems
рядом проблем - a number of problems
Весь комплекс проблем - whole complex of problems
диагностическая проблема - diagnostic problem
в отношении экологических проблем - regarding environmental issues
вы не должны иметь никаких проблем - you should have no problem
исследователь проблем контроля качества и надёжности - quality control and reliability investigator
я не вижу никаких проблем - i see no problem
В культуре участия одна из ключевых проблем, с которой приходится сталкиваться, - это разрыв в участии. |
In a participatory culture, one of the key challenges that is encountered is participatory gap. |
Они также не часто непосредственно сталкивались с большинством социальных проблем или имели прямой доступ к экспертным знаниям. |
Nor did they often directly experience most social problems, or have direct access to expert insights. |
Благотворительные некоммерческие организации сталкиваются со многими из тех же проблем корпоративного управления, с которыми сталкиваются крупные публичные корпорации. |
Charity non-profits face many of the same challenges of corporate governance which face large, publicly traded corporations. |
Во-вторых, федеральные тюрьмы по-прежнему значительно переполнены и поэтому сталкиваются с рядом важных проблем безопасности. |
Second, federal prisons remain significantly overcrowded and therefore face a number of important safety and security issues. |
Следует отметить, что полицейские силы Гаити существуют лишь четыре года и с учетом огромных проблем, с которыми они сталкиваются, они нуждаются в укреплении и |
It should be noted that the Haitian police force is just over four years old and, in view of the enormous pressures on it, is very fragile and inexperienced. |
По мере того, как набирает силу наша экономика, мы сталкиваемся с рядом проблем. |
But we have encountered some problems as our economy has picked up speed. |
Он бы меньше волновался, если бы наш Конгресс не бежал целенаправленно в противоположном направлении – прочь от рассмотрения тех энергетических проблем, с которыми мы сталкиваемся сегодня. |
He’d likely be less anxious if our Congress wasn’t deliberately running in the opposite direction, away from any consideration of the energy issues we now face. |
Среди других проблем , с которыми сталкиваются молодые украинцы , проблема трудоустройства , ухудшающиеся условия молодых семей , забвение воспитательных функций семьи , возрастающие жилищные проблемы. |
The other problems faced by young Ukrainians are the following: employment, worsening conditions of young families, obliteration of their educational functions, growing housing problem. |
Существует несколько заметных проблем, с которыми сталкиваются соответствующие службы тюрем. |
There have been several notable challenges to prison corresponding services. |
СМИ, вызывающие раздражение правительства, сталкиваются с преследованиями в виде налоговых инспекций и проблем с арендой, а также других возможных последствий. |
Media that cross the government face harassment through tax inspections and lease problems, to name only a few of the potential consequences. |
Если говорить о последней, то она по-прежнему сталкивается со множеством проблем на пути к полноценному функционированию. |
The latter is still facing many challenges to become fully operational. |
Это одновременно оптимальный способ для решения проблем, с которыми сталкиваются многие страны (например, что делать с космическим мусором), и отличная возможность сэкономить, достигнув при этом поставленной цели. |
It's at once the best way to solve problems that affect multiple nations, like what to do about space debris, and the best way to spend less and still accomplish the same goal. |
На протяжении 1980-х годов местные жители сопротивлялись апартеиду, выступая против местных проблем, с которыми сталкивались их конкретные общины. |
Throughout the 1980s, township people resisted apartheid by acting against the local issues that faced their particular communities. |
РСЕ / РЛ также сталкивается с рядом центральных проблем безопасности, включая кибертеррористические атаки и общие террористические угрозы. |
RFE/RL also faces a number of central security concerns including cyberterrorist attacks and general terrorist threats. |
Исходя из этого, они могли бы создать инновационное решение проблем, с которыми они сталкиваются в океане. |
From this, they would create an innovative solution to problems they encounter with the ocean. |
Целевая группа по рабочим семьям среднего класса изучает и рекомендует далеко идущие и творческие решения проблем, с которыми сталкиваются рабочие семьи. |
The Middle Class Working Families Task Force studies and recommends far-reaching and imaginative solutions to problems working families face. |
Представьте себе игру, которая учит нас уважать друг-друга, или помогает нам осознать важность тех проблем, с которыми мы сталкиваемся в реальном мире. |
Imagine a game that teaches us to respect each other, or helps us to understand the problems we're all facing in the real world. |
Кроме того, эти женщины сталкиваются с уникальным набором проблем в рамках своих соответствующих расовых сообществ. |
Additionally, these women face a unique set of challenges within their respective racial communities. |
Проблемы, с которыми сталкиваются студенты, относятся к категории образовательных проблем, а не аморальных поступков. |
The problems that the students are facing are put into the category of educational problems, not immoral acts. |
А Джуниор сталкивался с Биллом Дойлом из-за проблем безопасности? |
did Junior ever confront Bill Doyle about these safety concerns? |
Производство доказательств для упаковки сталкивается с рядом проблем, выходящих за рамки обычных офсетных прессов. |
Producing proofs for packaging faces a number of challenges beyond those for conventional offset press. |
Теория саморазличия становится применимой при решении некоторых психологических проблем, с которыми сталкиваются индивиды с нежелательной самооценкой. |
Self-discrepancy theory becomes applicable when addressing some of the psychological problems individuals face with undesired self-image. |
Скорее всего, обучение на месте акцентирует внимание на рефлексивном мышлении и мышлении более высокого порядка, где результаты используются в решении проблем, с которыми сталкиваются в повседневной жизни. |
Rather, situated learning stresses reflective and higher order thinking where the results are used in solving problems faced in daily life. |
Кризис в Украине не должен скрывать полный спектр проблем, с которыми мир сталкивается. |
The Ukraine crisis should not be allowed to obscure the full range of challenges that the world faces. |
Насколько я могу судить, чем дольше я живу в Москве, тем с большим количеством проблем я сталкиваюсь. |
As far as I am concerned, the longer I live in Moscow, the more problems I face with. |
Однако отправление правосудия не должно превращаться в орудие политического возмездия и в источник раскола нации, особенно сегодня, когда Грузия сталкивается с таким множеством неотложных проблем. |
But the pursuit of justice should not become a tool of political retribution and a source of national division, especially when Georgia has so many pressing challenges at present. |
Эти статьи были сопоставлены с реальностью жизни чернокожих людей, чтобы изобразить широкий спектр проблем, с которыми сталкиваются чернокожие люди. |
The articles were juxtaposed to the reality of black peoples lives in order to portray the broad spectrum of problems black people faced. |
К числу проблем, с которыми сталкиваются индийские мусульмане, относятся коммунизм и общинное насилие. |
Communalism and communal violence are among the problems faced by Indian Muslims. |
Он также является директором-основателем компании USC'S Founder Central Initiative, которая занимается исследованием проблем и принятием решений, с которыми сталкиваются основатели на ранних стадиях стартапов. |
He is also the Founding Director of USC's Founder Central Initiative which researches issues and decision making faced by founders in the early stages of startups. |
В этой статье говорится о причинах возникновения и способах решения проблем, с которыми иногда сталкиваются пользователи, записывающие игровые видеоролики при помощи DVR для игр. |
This article describes issues some users may have when using Game DVR to record gameplay clips and how to troubleshoot them. |
Не могли бы редакторы перечислить ниже пункты, с которыми они спорят, и точный характер проблем, с которыми они сталкиваются. |
Could editors list the paragraphs they are in dispute with and the precise nature of the problems they have with them below. |
Эти обязательства мало способствовали прямому решению проблем, с которыми сталкиваются войска ПВО. |
These commitments did little to directly address the problems confronting PVA troops. |
Это проблема, потому что матери сталкиваются со множеством проблем в первые минуты, часы, дни и недели кормления. |
This is a problem, because mothers can grapple with many problems in the minutes, hours, days and weeks of lactation. |
Совершенно ясно, что проблема наркотиков остается одной из самых серьезных проблем, с которыми сталкивается Афганистан. |
It is crystal clear that the narcotic drugs problem is still one of the most serious challenges that Afghanistan is facing. |
Рабочая группа продолжит рассмотрение проблем в области оценки соответствия, в частности проблем, с которыми сталкиваются страны с переходной экономикой. |
The Working Party will continue to consider problems in conformity assessment and, in particular, those faced by countries in transition. |
В настоящее время Организация Объединенных Наций сталкивается со множеством проблем, настойчиво работает в целях решения проблем, возникающих в быстро меняющемся мире. |
Today, the United Nations is wrestling with many problems and trying hard to ensure that it is able to meet the many challenges of a rapidly changing world. |
Одна из главных проблем, с которой сталкивается нынешний M88A2, - это высокая частота отказов лебедок. |
One of the main issues afflicting the current M88A2 is the high rate of winch failures. |
Поиск жилья был одной из самых больших проблем, с которыми сталкиваются черные путешественники. |
Finding accommodation was one of the greatest challenges faced by black travelers. |
Мы будем искренними партнерами в усилиях по преодолению трудностей и проблем, с которыми сталкивается мир. |
We will be sincere partners in efforts to overcome the difficulties and challenges facing the world. |
Эмоции также были описаны как результат эволюции, потому что они давали хорошие решения древних и повторяющихся проблем, с которыми сталкивались предки. |
Emotions have also been described as the result of evolution because they provided good solutions to ancient and recurring problems that faced ancestors. |
Команды все еще будут сталкиваться с рядом проблем в последней попытке заработать голоса нации. |
The teams will still face a series of challenges in a last-gasp bid to earn the nation's votes. |
Одна из мелких проблем, с которыми мы сталкиваемся каждый День. |
It's one of those little problems we encounter every day. |
Эмоции были описаны как результат эволюции, потому что они давали хорошие решения древних и повторяющихся проблем, с которыми сталкивались наши предки. |
Emotions have been described as a result of evolution because they provided good solutions to ancient and recurring problems that faced our ancestors. |
Для него это была проблема, мало чем отличавшаяся от сложных финансовых проблем, с которыми он сталкивался ежедневно. Она не казалась ему неразрешимой. |
It was a problem, like some of those knotty financial complications which presented themselves daily; but it was not insoluble. |
Благотворительные некоммерческие организации сталкиваются со многими из тех же проблем корпоративного управления, с которыми сталкиваются крупные публичные корпорации. |
In less flexible species the two sharks swim parallel to each other while the male inserts a clasper into the female's oviduct. |
Но все эти программы по умолчанию предполагают, что сама Америка обладает иммунитетом от проблем, с которыми сталкиваются люди в других странах, создавая или потребляя информацию. |
But these programs tacitly assume that the US itself is immune to the problems people in other countries encounter when they create or consume information. |
Она быстро развивается, но все еще сталкивается с целым рядом проблем. |
It is developing quickly, but still faces an assortment of challenges. |
Репетиторские агентства существуют в основном из-за проблем, с которыми сталкиваются родители и студенты в поиске специалиста, который может помочь им с изучением одного или нескольких конкретных предметов. |
Tutoring agencies exist largely due to the problems parents and students face in finding a specialist who can help them with the study of one or more specific subjects. |
Однако одной из проблем, с которыми сталкиваются общины, является недолговечность построенных туалетов. |
However, one of the challenges faced by communities is the lack of sustainability of the toilet facilities constructed. |
Многие из наиболее актуальных научных проблем, с которыми в настоящее время сталкивается человек, связаны с ограниченностью доступных материалов и способов их использования. |
Many of the most pressing scientific problems humans currently face are due to the limits of the materials that are available and how they are used. |
По твердому убеждению делегации страны оратора, следует не только вновь выделить, но и увеличить средства, направляемые на решение проблем семьи. |
Her delegation strongly believed resources for family-related issues should be not only renewed but increased. |
Определение экологических проблем, характерных для произ. |
Identification of environmental problems that are specific to commodity production and processing. |
Решение проблем, математика ... и..танцы. |
Problem solving, mathematics... and, dancing. |
Ну, потому что мы вообще-то должны жить в нашей Вселенной, и это представляет целый спектр проблем. |
Well, because we actually have to live in our own universe, it presents a whole range of problems. |
После технических проблем от других команд, он был снят после одной гонки. |
After technical challenges from other teams, it was withdrawn after a single race. |
Одна из проблем заключалась в том, что стоматолог не контролировал скорость отверждения материала—после смешивания начинался процесс отверждения. |
One issue was that the dentist did not have control over how quickly the material cured—once mixed the curing process started. |
Трио становится более враждебным к нему после того, как он случайно сталкивается с ними в неудачной попытке серфинга. |
The trio become more hostile toward him after he accidentally collides into them in an unsuccessful attempt to surf. |
Одной из главных проблем России была мотивация ее весьма разнообразного населения, которому часто не хватало лояльности к царю. |
One of Russia's greatest challenges was motivating its highly diverse population that often lacked loyalty to the tsar. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сталкивается с рядом проблем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сталкивается с рядом проблем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сталкивается, с, рядом, проблем . Также, к фразе «сталкивается с рядом проблем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.