Старость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Старость - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
old age
Translate
старость -

  • старость сущ ж
    1. senility
      (дряхлость)
    2. anility
    3. age, old age
      (возраст, пожилой возраст)
      • глубокая старость – extreme old age
    4. aging, ageing
      (старение)
      • активная старость – active ageing

имя существительное
old ageстарость
ageвозраст, век, эпоха, период, старость, поколение
eldстарость, старина, давние времена
senilityстарость, дряхлость
oldnessстарость
anilityстарость, дряхлость, старческое слабоумие
annoстарость
hoarиней, изморозь, седина, старость, густой туман
grey hairsседины, старость
словосочетание
black oxстарость, несчастье
old bonesстарость, старуха, старик
chair daysстарость
lees of lifeостаток жизни, старость
sear and yellow leafпожилой возраст, осень, старость

  • старость сущ
    • дряхлость · ветхость · древность · изношенность · обветшалость
    • преклонный возраст · возраст · старческий возраст · преклонные годы

период, возраст, преклонный возраст, осень жизни, древность, преклонные годы, старчество, вечер жизни

  • старость сущ
    • молодость · детство · юность

Старость Период жизни после зрелости, в который происходит постепенное ослабление деятельности организма.



Другие факторы риска включают ожирение, отек ног и старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other risk factors include obesity, leg swelling, and old age.

Старость не любит спать; кажется, что чем длительнее связь человека с жизнью, тем менее привлекательно для него все, что напоминает смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old age is always wakeful; as if, the longer linked with life, the less man has to do with aught that looks like death.

Точно так же, как в теле детство, зрелость и старость происходят с воплощенным существом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as in the body childhood, adulthood and old age happen to an embodied being.

Лежит светла, необозрима; Гадает старость сквозь очки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immense and light, at distance waiting; Through glasses old people guess

Белорусский лидер явил пример отточенной учтивости, это было поведение человека, который только что сорвал джек-пот - и планирует достойную старость в высшем обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Belarusian leader was a model of polished gallantry, giving off the manner of a person who has just hit the jackpot and is planning to spend their old age in the lap of luxury.

Долгая старость в Луне или могильный холмик на Терре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A live old age in Luna? Or a funeral crypt on Terra?

И старость была в радость

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor will a happy woman grow old

Другие распространенные причины, которые могут увеличить риск делирия, включают инфекции мочевыводящих путей, кожи и желудка, пневмонию, старость и плохое питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other common causes that may increase the risk of delirium include infections of urinary tract, skin and stomach, pneumonia, old age, and poor nutrition.

Ее голос разом напомнил ему: его седые волосы, его старость, его настоящее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her voice had brought back to him at once his grey hairs, his age, his daily existence . . .

Как и чудачество, старость, и сахарный сбой Арти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also considered crankiness, senility, and Artie's just sugar-crashing.

Мы прилетели сюда, чтобы тихо, без тревог прожить свою старость, а не думать о Томе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We came here to enjoy our old age in peace, not to think of Tom.

Ни об ком она не думала, ни на кого не негодовала, никого не обвиняла; она даже забыла, есть ли у нее капитал и достаточен ли он, чтоб обеспечить ее старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought of no one, was indignant at no one, accused no one, even forgot whether she had any capital or no and whether it was sufficient to provide for her old age.

Если бы молодость знала, если бы старость могла!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the youth could know, if the oldster could be able can!

Это были мои сбережения на старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was my nest egg for retirement.

Время моей юности и старость всегда отвергали меня, но отвергали напрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My youth 'gainst time and age hath ever spurnd, But spurnd in vain.

Она мечтала, что под старость вся комната у нее будет уставлена цветами, и вот теперь ей приходится жить в такой грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had to wallow in filth instead of having flowers all about her.

Старость это слишком поздно для разъездов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old age is too late for discovery.

В конце 1950-х годов Пилстик ушел из профессиональной жизни и провел свою старость в Лугано, Швейцария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1950s, Pielstick retired from professional life and spent his old age in Lugano, Switzerland.

Уровень сбережений пожилых людей в Европе указывает на то, что эти люди обеспокоены сокращением численности рабочей силы, за счет налоговых платежей которой должна обеспечиваться их старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The saving rates among Europe's old people indicate that they are worried about the dwindling number of workers who can be taxed to support them.

Не знаю, то ли это уже старость меня ослабила, Или может сказалась то, что я потерял много крови в драке с тем бродягой, но я сейчас обложался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if it's old age that's slowing me down, or maybe all that blood I lost last night fighting that hobo, but I just blew that.

Смерть Уны вышибла почву из-под ног у Самюэла, пробила ограду его твердыни и впустила старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Una's death cut the earth from under Samuel's feet and opened his defended keep and let in old age.

А джинн, побагровев от злобы, воскликнул: - Но ведь старость твоя очень далека!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Genie turned purple from rage and cried, But your old age is still very far off.

Пришла старость, пришла старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oldness has come; old age has descended.

И тут тоже запустение и старость; прошлогодняя листва печально шелестела под ногами, и в сумерках между деревьями прятались тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here too were desolation and decay; the dead leaves rustled mournfully beneath my feet, and there were lurking shadows among the trees.

Даже старость пытается выжать из своего иссохшего тела последние капли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of their withered bodies even the old try to squeeze one last drop.

В каком-то смысле я боюсь, старость пугает меня, потому что приходят такие мысли, как: На кого я буду похожа, когда состарюсь, буду ли я бодрой и энергичной, как сейчас, будет ли меня волновать жизнь, как сейчас, или мне все надоест, и ничто вокруг не будет меня интересовать?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some ways it scares me, ageing scares me, because I think, 'Oh, what will I be like when I'm, when I'm old, will I be as active and energetic as I'm now, will I be as excited about life as I'm now, or will I be bored, and not interested in what's happening around me?

К одним старость приходит быстрее, чем к другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old age comes to some sooner than others.

В некоторых случаях гибель юности не то же самое, что старость; и на такую гибель были обречены юность и юношеская красота Ричарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a ruin of youth which is not like age, and into such a ruin Richard's youth and youthful beauty had all fallen away.

Старость считается третьей по частоте причиной смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old age is listed as the third most frequent cause of death.

Одним из немногих упоминаний был монах 13-го века Роджер Бэкон, который рассматривал старость как божественное наказание за первородный грех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the few references was the 13th-century friar Roger Bacon, who viewed old age as divine punishment for original sin.

Благодаря чему многие из нас, господа, обеспечат себе безбедную старость

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royalties from those will keep us warm in our old age.

А Питер Лафлин под старость начал тяготиться своим одиночеством и очень желал, чтобы кто-нибудь пришел к нему с подобным предложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it happened, old Peter Laughlin had arrived at that psychological moment when he was wishing that some such opportunity as this might appear and be available.

В ваши лета верят в жизнь, верить и надеяться -привилегия молодости. Но старость яснее видит смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At your age we have faith in life; it is the privilege of youth to believe and hope, but old men see death more clearly.

Мы должны научить их уважать старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should teach them to value the elderly.

А над гаражом была бы квартирка, в которой Джоуи смог бы встретить старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd have an apartment over the garage where Joey could grow old.

Над совершенными гениями старость не имеет власти; для Данте, для Микеланджело стареть -значило расти; неужели же для Аннибала и Наполеона это означало увядать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old age has no hold on the geniuses of the ideal; for the Dantes and Michael Angelos to grow old is to grow in greatness; is it to grow less for the Hannibals and the Bonapartes?

Мучения, утраты, предательство, боль, страдания, старость, презрение, ужасные долгие болезни... и всё это приводит только к одному финалу для вас и для всех и всего, о чем вы решили заботиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torment, loss, betrayal, pain, suffering, age, indignity, hideous lingering illness... and all of it with a single conclusion for you and every one and every thing you have ever chosen to care for.

Случалось мне видеть, как Старость и Тщеславие топали в сердцах ногой по живой и великодушной земле, но земля от этого не изменяла своего вращения и полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So have I seen Passion and Vanity stamping the living magnanimous earth, but the earth did not alter her tides and her seasons for that.

Как жаль, что бедную старую Диксон нельзя убедить выдать меня и получить обеспечение на старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a pity poor old Dixon could not be persuaded to give me up, and make a provision for her old age!'

Тот, кто будет жить в этот день и увидит старость,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taiwan is listed as an example for the Republic of China.

Старость в лесу замечательная пьеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aged in Wood happens to be a fine play.

Полы уже во мгле, и тень медленно ползет вверх по стене, разя Дедлоков, как старость и смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even now the floor is dusky, and shadow slowly mounts the walls, bringing the Dedlocks down like age and death.

Нечего мне под старость лет расставаться с тобою, да искать одинокой могилы на чужой сторонке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will not suit me either in my old age to part from you and go to seek a lonely grave in a strange land.

Да и какая же старость в пятьдесят три года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, who can talk of old age at fifty-three?

В мире совершенства старость и ординарность сойдут за многообразие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means that in a world of excellence, old and unexceptional qualifies as diversity.

А старость и графство-это развлечение для русских туристов, чем высоко ценилось когда-либо в аристократическом генеалогическом древе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And old and earldom is fun for russian tourists,than had been highly ever in Aristocratic Geneological Tree.

Под старость я выучилась ругаться, главным образом по ее милости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've learned to swear in my old age, mostly thanks to Justine.

Холостой, одинокий мужчина, у него спокойная старость, он не знает горя любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bachelor, a single man that could grow old without the despair of love.

Таким образом, чтобы обеспечить старость, они должны были накопить как можно больше денег в течение ограниченного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To provide for old age, they thus had to acquire as much money as possible in a limited period of time.

Вдруг понимаешь: старость это не что-то такое, что может с тобой случиться, - оно уже случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly old age is not a phenomenon which will occur; it has occurred.

И я не могу представить себе старость...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I couldn't imagine growing old..

Не потому ли, что она еще больше привязалась к техасским родственникам и хотела утешить их старость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had she grown fonder of the society of her Texan relatives-fonder as they grew older?


0You have only looked at
% of the information