Старый воробей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Старый воробей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cunning fellow
Translate
старый воробей -

- старый

имя прилагательное: old, eldest, ancient, aged, elder, auld, olden, geriatric, used, back

словосочетание: long in the tooth, long in the teeth

сокращение: O.



Пусть оно опасно, но я-то старый воробей, из каких только силков не уходил, с тех пор как оперился, и не боюсь сесть на огородное пугало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to what I dare, I'm a old bird now, as has dared all manner of traps since first he was fledged, and I'm not afeerd to perch upon a scarecrow.

Если хочешь построить лучший дом, нужно сперва снести старый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to build a better home, first you must demolish the old one.

Достаточно старый, чтобы сквозь перекладины в крыше были видны звезды, когда лежишь на спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you can see the stars through the roof slats When you lay on your back.

Старый, застроенный домиками времен еще до Гражданской войны, оплот конфедератов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old place, full of antebellum homes and Confederate history.

Летний ветер гулял в гротах зарослей, укрывших старый, тенистый поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The summer wind blew through the grottoes of trees in the old, shady town.

Хоть я и старый, но прожил достаточно и видел, что мир восстал против твоей тирании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might be old, but I've lived long enough to see the world rise against your tyranny!

Все аэродинамические элементы, такие как профили крыла или детали хвостового оперения, в таких случаях уносятся ветром как старый целлофановый пакет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any aerodynamic pieces – wing sections, say, or pieces of the tail – will be blown around like a bag in the wind.

Они смогли завести старый Шевроле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got their old Nova working.

Это тот старый адвокат, который до сих пор одержим Випперснапс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's this old lawyer who is still weirdly obsessed with The Whippersnaps.

Эх, старость, старость! - сказал он, и заплакал дебелый старый козак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, old age, old age! he exclaimed: and the stout old Cossack wept.

Через несколько дней, после того, как Марлин умер, Макрису в руки попал старый список карточных шулеров

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days after Marilyn passed, Makris got his hands on an old list of card sharps.

Отчетливо врезались в мою детскую память события, немедленно последовавшие после моего рождения, и те, о которых мне рассказывал старый Лингорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharp-bitten into my child imagination are the incidents immediately after my birth, as told me by old Lingaard.

Старый сплетник навострил уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereat up pricked his ears like the old gossip he was.

У нас старый замок, недалеко от города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We live in an old schloss-a castle-outside the city.

Дядюшка Чарльза, старый холостяк Генри Гамильтон, живший в отеле Атланта возле вокзала, также имел с ней серьезную беседу на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles' Uncle Henry Hamilton, who lived in bachelor state at the Atlanta Hotel near the depot, also talked seriously to her on this subject.

Крисон не так давно купил старый мясокомбинат в нижнем Ист-сайде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creason bought that old meatpacking warehouse on the Lower East Side.

Туда принесли ему белье из домашнего холста и старый папенькин халат, в который он и облачился немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was given homespun underwear and an old discarded dressing-gown of his father's, which he put on immediately.

Дескать, как это можно заниматься разными пустяками, когда старый человек так мучается ревматизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could he be occupied with all sorts of nonsense, when an old man was suffering so from rheumatism?!

После всего, что я показал, неожиданно Вы решили, что я слабоумный старый дурак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all the things I've shown you, suddenly you think me a doddering old fool?

Старый, наивный, плохо соображающий палеонтолог, работающий в Смитсоновском университете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old, innocent, doddering paleontologist who works at the Smithsonian?

К счастью, у меня есть старый друг в этой индустрии, который может быть окажется более открытым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily I've got an old friend in the industry who might be a bit more receptive.

Старый охотник достиг цели своего путешествия - места, где ему, возможно, предстояло провести всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had reached the goal of his journey-for that day-and the spot on which he was likely to pass the night.

Наш старый учебник по химии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IS THIS OUR OLD CHEMISTRY BOOK?

Ну, старый друг, - сказал Планшет, обращаясь к Жафе, который сидел в кресле и рассматривал какой-то осадок, - как поживает химия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, old friend, Planchette began, seeing Japhet in his armchair, examining a precipitate; how goes chemistry?

Я вероятно должен посмотреть старый эпизод Лесси где Тимми должен дать ей суппозиторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should probably watch that old episode of Lassie where Timmy has to give her a suppository.

Вдруг он разражается кудахтающим смехом, бодрым, громким, безумным; невероятно старый, невероятно грязный, он начинает говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cackles, suddenly, bright, loud, mad; he speaks, incredibly old, incredibly dirty.

Криворукий старый дурак, что ты делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cack-handed old fool, what are you doing?

А этот старый подонок снова переизбран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the old bastard still got re-elected.

Здесь даже кофе старый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the coffee's old in here.

«Невозможно. Я никогда не продам этот старый дом», часто говорила мать. Мы были так счастливы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was impossible. I’ll never sell this old house, her mother had often told her. We've all been so happy together here.

Можно попросить, чтобы старый Сэм переправил вас на материк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could maybe get old Sam there to row you to the mainland.

Ну, вы ведь старый друг их обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, youre such an old friend of them both.

Потом я увидела старый ручной кран, с отодвинутой крышкой и я нажала на него...и... и...это ведь не для книги, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then i saw the plaque and the old hand crank and i pushed it and... and this isn't about a book, is it?

Старый хрыч, старый дурак! - только и слышишь, как дело к старости подойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man is no longer young, they call him nothing but an old bird, old beast!

Конечно, еще был Старый Григорий и его сын - Юный Григорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, there was Old Gregor and his son, Young Gregor.

Старый военный пост в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old military post is downtown.

Старый Мастер, найди себе наследника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Master, find yourself an heir.

Старый Мастер, мы сами решаем свою судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Master, we each decide our own course.

Мой старый друг согласился предоставить нам информацию с телефона и кредитки Марибель за пару недель до её исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old friend has agreed to procure Maribel's cell phone and credit card information from the weeks before she disappeared.

Какое неудобство для тебя, мой старый друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then how very uncomfortable for you, old chap.

Вы все такой же старый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're still as old as before.

Кабы мертвые могли из могил восставать, старый Джеймс Олсоп непременно б к дочери заявился да приструнил ее - при жизни-то в строгости держал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If old James Allsopp hasn't risen from his grave, it's because there is no rising: for he kept her that strict!

Однако что с того, если какой-нибудь старый хрыч капитан приказывает мне взять метлу и вымести палубу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What of it, if some old hunks of a sea-captain orders me to get a broom and sweep down the decks?

Старый добрый Гай Фокс был впереди своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good old Guy Fawkes was ahead of his time.

Ааа, наш старый друг капеллан, известный всем и каждому как Святой Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my old friend the chaplain, known to one and all as Holy Joe.

В конце концов, это же не старый облезлый кэб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, it's not as if you're driving around in a Hansom cab.

Кажется, старый Роберто теперь в центре внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like old Roberto is the focus of attention now.

Я заметил, но я имел в виду, что есть сумасшествие из-за принца... а есть старый добрый традиционный психоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I notice that, but I meant there's a simple prince crazy and there's a good old fashioned plain traditonal physcho crazy.

Если лучшая из женщин способна вычеркнуть обеты дружбы в один миг и отшвырнуть тебя, как старый башмак, чего же ждать от остальных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What must the rest of the world be like when one of the kindest of women forgets all her promises of befriending me in a moment, and tosses me aside like an old shoe?

Я уже старый и мне все равно кто победит. Но если мы потеряем детский дом, где тогда будут эти дети?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At my age I don't care much if they win the fight, but if we lose the orphanage, where are these kids supposed to go?

Помните тот старый фильм про слепую женщину, которая потом снова стала видеть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that old movie about the blind lady who got her sight back?

Старый священник, Макс Томпсон, отбросил коньки в 58-ом, но молодой все еще жив и все еще в Сент Луисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The older priest, Max Thompson, bit the dust in '58, but the younger one is still alive and still in St. Louis.

Я так понимаю, что старый долг Мэгс Беннетт требует оплаты. Поэтому за решёткой чахнет ваш Джед, а не её Дикки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand Mags Bennett called in an old debt... why your Jed is wasting away behind bars and not her Dickie.

Я скоро умру, - сказал старый Тэнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a dying man, said old Turner.

Я резко захлопнула книгу и отложила ее в сторону, под перчатки. Взяла старый экземпляр Иллюстрасьон и стала листать страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shut the book with a snap, and put it away under my gloves; and stretching to a nearby chair, I took up an old copy of VIllustration and turned the pages.

Я просто тупой старый пень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just a silly, old fool.

А где старый хранитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's the old curator?

На той же стороне улицы в соседнем участке находится старый бревенчатый дом, возможно, датируемый до 17-го века, двухэтажный и трехэтажный со створчатыми окнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the same side of the street in the next plot is 'Old Timbers', possible dating to before the 17th century, of two storeys and three bays with casement windows.

Бат, самый старый город в Северной Каролине, был первой номинальной столицей колонии с 1705 по 1722 год, когда Эдентон взял на себя эту роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bath, the oldest town in North Carolina, was the first nominal capital of the colony from 1705 until 1722, when Edenton took over the role.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «старый воробей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «старый воробей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: старый, воробей . Также, к фразе «старый воробей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information