Стать примером для подражания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стать учителем - to become a teacher
должны стать участниками - should become parties
из когда-либо стать - from ever becoming
стать более удобным - become more convenient
работать, чтобы стать - work to become
стать домом - become home
стать решен - become settled
уязвима, чтобы стать - vulnerable to becoming
не может стать членом - can't become member
стать лояльным - become loyal
Синонимы к стать: комплекция, сложение, склад, корпуленция, телосложение, характер, конституция, формы, основные черты, душа
Значение стать: Телосложение, общий склад фигуры.
подтверждать примером - confirming example
ряд других примеров - a number of other examples
был хорошим примером - been a good example
были примером хорошего - were an example of good
В качестве примеров хорошего - as examples of good
которые служат примером - who exemplify
является наглядным примером - is an obvious example
служат только в качестве примеров - serve only as examples
с практическим примером - with practical example
стать примером - become an example
плацдарм для воздушного десанта - airhead
формочка для пудинга - mold
средство для приведения в сознание - restorative
щетка для ковра - sweeper
подходящий для разговора - conversable
мерцающий гель-спрей для волос - sparkling hair gel spray
расчешите область для - comb the area for
хуже для ликера - worse for liquor
стойло (для времени) - stall (for time)
подходит для потребления - fit for consumption
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
подражание - imitation
подражатель - imitator
подражать крику совы - tu-whit
подражающий - imitating
подражательный рефлекс - imitating reflex
быть образцом для подражания - be a role model
подражать вам - imitate you
не подражайте мне - don't imitate me
он имел немало подражателей - he had a number of direct imitators
явное подражание - obvious imitation
Синонимы к подражания: копии, подделки, реплики, муляжи
Мне пришло в голову, что вулканцы являются хорошим примером для подражания идеальному человеческому поведению и правильной практике Дхармы. |
It occurred to me that Vulcans are a good role model for ideal human behavior and proper dharma practice. |
Но американская экономика сейчас является предвестником грядущих событий, примером для подражания для других, чтобы следовать или отвергать, но вряд ли игнорировать. |
But the US economy is now the harbinger of the things to come, the role model for others to follow or reject, but hardly ignore. |
Достойным подражания примером в этой связи представляется реализуемая в Ямайке Программа мобильных опекунов. |
In that regard, the Roving Caregivers Programme in Jamaica was a good example that could be replicated elsewhere. |
Они должны служить примером для подражания для африканской молодежи. |
People like this are the role models we need for young Africans. |
Роль TAC состоит в том, чтобы наставлять, обучать и обучать курсантов надлежащим стандартам хорошего порядка и дисциплины и быть хорошим примером для подражания. |
The role of the TAC is to mentor, train, and teach the cadets proper standards of good order and discipline and be a good role model. |
Для многих присутствующих здесь он был примером для подражания. |
Many of the people I've spoken to here referred to him as an example. |
Эта семья должна служить примером для подражания для всех нас. |
This family should be a role model for all of us. |
Спасибо вам за то, что вы являетесь отличным примером для подражания для новых редакторов. |
Thank you for being a great role model for new editors to follow. |
Чан говорит, что он всегда хотел быть примером для подражания детям и оставался популярным среди них благодаря своему добродушному актерскому стилю. |
Chan says he has always wanted to be a role model to children, and has remained popular with them due to his good-natured acting style. |
Он идеалист и служит примером для подражания для маленьких детей, чтобы быть творческими и придумывать свои собственные решения простых задач. |
He is an idealist, and serves as a role model for young children to be creative and to come up with their own solutions to simple tasks. |
Думаю она не была мне примером для подражания. |
I guess she didn't give me much advice. |
Потребность наказывать лицемеров могло вызывать то, что Бронсон-Спрингс назвали идеальным городом, примером для подражания в будущем. |
This need to punish hypocrisy might have been triggered when Bronson Springs was given the award as the perfect city, being held up as an example for the future. |
Почему Соединенные Штаты стали здесь примером для подражания? |
Why has the United States been made an example here? |
Он утверждал, что защита Вана от османских погромов является примером для подражания. |
He claimed the defense of Van from Ottoman massacres to be an example. |
Работающая мать, утверждают сторонники этой идеи, служит позитивным примером для подражания своим детям. |
A working mother, proponents assert, provides a positive role model for her children. |
А теперь я буду примером для подражания. |
And now I'm gonna be a role model. |
Во время войны Пуйи был примером и образцом для подражания по крайней мере для некоторых в Азии, кто верил в японскую паназиатскую пропаганду. |
During the war, Puyi was an example and role model for at least some in Asia who believed in the Japanese Pan-Asian propaganda. |
Кстати, Рон тот, о ком я написал сочинение на тему мужчин, являющихся примером для подражания. |
Hey, Ron is the guy I wrote about for that paper on positive male role models. |
По мере взросления ребенка роль родителей в его обучении может меняться; однако родители часто продолжают служить примером для подражания. |
As the child grows older, the parent's role in their child's learning may change; however, a parent will often continue to serve as a role model. |
Сначала Энди был озорным детенышем, чей буйный папа часто пытается показать себя хорошим примером для подражания. |
Research projects designed to test Freud's theories empirically have led to a vast literature on the topic. |
Хорошо быть примером для подражания. |
It must be great to be a role model. |
They are our role models, the ascetics. |
|
Ты всегда жаловался, что рос, не имея интеллектуального примера для подражания, а теперь сам можешь стать примером для племянника. |
Well, you always complain that you never had an intelligent role model growing up, and now you can be one for your nephew. |
Кроме того, они должны быть подлинными и служить примером для подражания. |
Furthermore, they should be authentic and a role model. |
И если вас это утешит, вы не только станете примером для подражания всех девочек в стране, но и лично я буду испытывать огромную... |
And if it will help you with the suffering, you'll not only be a positive role model for little girls all over this country, but I personally will feel very... |
Родители могут помочь положительно повлиять на питание своего ребенка, будучи активным примером для подражания и употребляя в пищу большое разнообразие фруктов и овощей. |
Parents can help to positively influence their child’s diet by being an active role model and eating a wide variety of fruits and vegetables themselves. |
Его первым примером для подражания стал сводный брат Тео, который восстал против семьи, поступив в музыкальную консерваторию в 1885 году. |
His first role model for becoming an artist was his half-brother, Theo, who rebelled against the family by entering a music conservatory in 1885. |
Сейчас эти девушки, которым исполнилось 16 лет, служат примером для подражания благодаря их усилиям, направленным на изменение моделей потребления и производства в целях сокращения масштабов обезлесения. |
Now at 16, these inspiring young women are role models in their effort to change consumer behaviour and supply chain practices to help reduce deforestation. |
Таким образом, Бразилия является образцом и примером для подражания для других развивающихся стран. |
In this way Brazil is a model and example for other growing countries to emulate. |
Он должен был воспитывать, защищать, любить и служить примером для подражания своему эро-мену, чья награда за него заключалась в его красоте, молодости и обещаниях. |
He was to educate, protect, love, and provide a role model for his eromenos, whose reward for him lay in his beauty, youth, and promise. |
Видя это, Лоис винит себя в том, что служит плохим примером для подражания, и решает избавить семью от гнева. |
Seeing this, Lois blames herself for serving as a bad role model, and decides to rid the family of anger. |
Это происходит потому, что сотрудники могут быть примером для подражания после принятого BLM руководителя. |
This happens because the employees may role-model after the adopted supervisor's BLM. |
Я являюсь профессионалом почти 20 лет, и поэтому для меня очень важно поддерживать женщин, и ещё, эти молодые девушки, они приходят в раздевалку, хотят со мной сфотографироваться, и для меня это как, Я хочу быть для них хорошим лидером и хорошим примером для подражания. |
I've been a pro for almost 20 years, and so for me, it's really important to hold women up, and it's something that these young women, they'll come to the locker room, they'll want to take pictures with me, and for me, it's just like, I want to be able to be a good leader and a good example for them. |
Your next birthday will be quite a landmark. |
|
Я считаю, он послужит прекрасным примером для подражания. |
I think he would be an excellent role model. |
Сначала Энди был озорным детенышем, чей буйный папа часто пытается показать себя хорошим примером для подражания. |
Andy was at first a mischievous cub, whose blustery Papa is frequently trying to prove himself as a good role model. |
Мне надо быть сильным примером для подражания для Сэма. |
I need to be a strong male row model, for Sam. |
Меня интересует, почему меня, как девушку, учили тому, что это является типичным примером человеческой дилеммы и переживаний. |
My question is: Why was I taught as a young woman that this was the quintessential example of human dilemma and human experience? |
Еще одним примером является мембранная технология: мимикрируя природу, мембранный сепаратор служит средством для очистки воды. |
Membrane technology is another example: mimicking nature, membrane separation provides a means of purifying water. |
И любовь и искусство - только формы подражания, - сказал лорд Генри.- Ну, пойдемте, Бэзил. |
They are both simply forms of imitation, remarked Lord Henry. But do let us go. |
Эти люди послужат ужасньiм примером для тех, кто принимает мир за театр. Где сила техники дает им власть и право играть с людьми. |
Such people will serve as terrible examples to those who see the world as theater when technical power and its triumph is the only act in their repertoire. |
Лучшим примером архитектуры модернизма может служить близкое к завершению фабричное здание компании Бассетт браш. |
As the best example of Modern Architecture in America, we call to your attention the new plant of the Bassett Brush Company, soon to be completed. |
Я не чей-то образец для подражания. |
I'm certainly not anybody's role model. |
Предупреждаю, лучше не стоит показывать при нем своё подражание Стивену Хокингу. |
A word of caution: I would not do your Stephen Hawking impression in front of him. |
Примером тому служат сотни действующих договоров, регулирующих справедливое водопользование между странами, совместно использующими водные ресурсы. |
This is exemplified by the hundreds of treaties in place guiding equitable water use between nations sharing water resources. |
Протманн выбрал святую Екатерину Александрийскую в качестве образца для подражания своему ордену. |
Protmann had chosen Saint Catherine of Alexandria as her role model for her order. |
Однако способность животных учиться путем наблюдения и подражания считается более значительной. |
However, the ability of animals to learn by observation and imitation is considered more significant. |
Примером такой специальности является работа, выполненная по снижению энергопотребления алгоритмов СБИС и архитектуры. |
An example of this specialty is work done on reducing the power consumption of VLSI algorithms and architecture. |
Ярким примером является израильская телеведущая Софи Цедака, которая сняла документальный фильм о том, как она покинула общину в возрасте 18 лет. |
A notable example is Israeli television presenter Sofi Tsedaka, who has made a documentary about her leaving the community at age 18. |
Примером такого принципа на практике может служить вино, которое кто-то приобретает в возрасте 9 лет, но находит скучным. |
An example of the principle in practice would be a wine that someone acquires when it is 9 years of age, but finds dull. |
Одно из немногих болот в штате, 19-акровое Черное Еловое болото считается выдающимся примером торфяного болота поздней стадии. |
One of the few bogs in the state, the 19-acre Black Spruce Bog is considered an outstanding example of a late stage peat bog. |
Примером может служить компьютерная программа, которая обрабатывает файлы с диска. |
An example is a computer program that processes files from disk. |
Григорианский календарь, широко принятый в качестве стандарта в мире, является примером солнечного календаря. |
The Gregorian calendar, widely accepted as standard in the world, is an example of a solar calendar. |
Горные работы также сыграли важную политико-культурную роль, поскольку они стали примером внедрения новой, современной культуры в регионе. |
The mining operations also played an important political-cultural role, as they exemplified the imposition of a new, modern culture onto the region. |
Примером этого может служить глагол, означающий писать, который спрягается ниже. |
An example of this would be the verb meaning to write, which is conjugated below. |
Другим примером описательного знака может служить географическое слово или фраза, которые просто указывают на происхождение продукта или услуги. |
Another example of a descriptive mark would be a geographical word or phrase that merely indicates the origin of the product or service. |
Рождественская песнь No Small Wonder пола Эдвардса является прекрасным примером использования. |
The Christmas carol 'No Small Wonder' by Paul Edwards is a fair example of usage. |
Хлопушка была примером преобладающих представлений о женщинах и их роли в бурные 1920-е годы. |
The flapper was an example of the prevailing conceptions of women and their roles during the Roaring 1920s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стать примером для подражания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стать примером для подражания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стать, примером, для, подражания . Также, к фразе «стать примером для подражания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.