Стоять кучками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стоять в свете - stand in light
стоять по стойке смирно - stand at attention
стоять голым - be stripped of leaves
это не будет стоять - this will not stand
стоять устойчиво - stand steadily
стоять и бороться - stand and fight
стоять на причале - be alongside
стоять /собираться/ кучками /группами/ - to stand in knots
стоять у обочины - to stand by the wayside
стоять на рейде - remain off the harbour
Синонимы к стоять: стоять, баллотироваться, постоять, вставать, выстаивать, находиться, сидеть, быть расположенным, сажать, насажать
Значение стоять: Находиться в вертикальном положении, будучи неподвижным.
собираться кучками - gather in knots
стоять кучками - stand in knots
стоять /собираться/ кучками /группами/ - to stand in knots
Синонимы к кучками: группа, общество, река, собрание, клуб, толпа, куча, разом
Оказалось, он поехал в Денвер, потому что Бронкос играли за звание чемпиона НФЛ, и ему пришлось стоять в очереди за билетами. |
Turns out he drove to Denver because the Broncos made the Super Bowl, and he had to stand in line for tickets. |
Где изволите стоять? - и тотчас же записал в большую, хорошо переплетенную книжку. |
Where is your honor staying? and immediately wrote down his address in a big handsomely bound book. |
Несмотря на это, Фламиний остался пассивно стоять лагерем в Арреции. |
Despite this, Flaminius remained passively encamped at Arretium. |
Если бы ещё год назад мне сказали, что я буду стоять на этой сцене и выступать перед такой замечательной аудиторией, я бы не поверил. |
If you would have told me a year ago that I would be standing on this stage talking to all of you wonderful people, I would have never believed it. |
За каждым трогательным рассказчиком, укравшим наше сердце, стоят ещё сотни рассказчиков, голоса которых прерваны и невнятны, тех, кто не имеет шанса вот так стоять на сцене в красивой одежде. |
For every lovable storyteller who steals your heart, there are hundreds more whose voices are slurred and ragged, who don't get to stand up on a stage dressed in fine clothes like this. |
Я-то ждал, что ты будешь стоять у доски, с моноклем и в бриджах. |
I figured by now you'd be at the board in your monocle and jodhpurs. |
Мне просто стоять в стороне и смотреть, как она совершает ошибку, или я полностью испорчу с ней отношения? |
I just stand by and watch her make a huge mistake, or I lose my relationship with her altogether? |
В отделе кибер-террора полагают, что Разрушители могут стоять за вчерашним убийством супругов посредством умного дома. |
Cyber Terrorism believes DISRUPT may be responsible for the smart house murder of the couple yesterday. |
Но если у невесты нет родителей, чтобы стоять подле неё, то что значит? |
But if the sable weaver has no mother and father to stand with her, what does this mean? |
Now another coffin would stand there. |
|
Те, кому выпало стоять на пустующих шканцах, остерегались произнести хоть слово, остерегались переступить ногами. |
Standing, for the most part, on the hallowed precincts of the quarter-deck, they were careful not to speak or rustle their feet. |
Для максимального воздействия я должен стоять прямо перед бочкой. |
For maximum Impact, I must be stationed directly beside the vat. |
Couldn't just plop the dude in front of a flag? |
|
Я не могу стоять здесь и говорить что приложение для знакомств - это, то, что я имел в виду, когда наши компании начали переговоры. |
I can't stand here and say that a dating application was the result I had in mind when our two companies began our dialogue. |
Оборотная сторона для тебя - нужно стоять рядом со мной и улыбаться в фотокамеры, когда я буду прояснять свою политическую позицию. |
Downside for you is you have to stand next to me and smile at photo ops when I throw my hat in the ring. |
добро купается в море славословия и лести, а зло в это время отправляют стоять в углу. |
Good receives all the praise and adulation, while evil is sent to quiet-time in the corner. |
И я буду рада стоять тут, вот на этом месте 24 часа в сутки и 7 дней в неделю, чтобы выполнять свою работу или как-то быть полезной вам или вашей администрации. |
And I would be happy to stay here, right here, 24 hours a day, 7 days a week to do my job or to be of help in any way that was truly productive for you and this administration. |
Нет, мистер Каллен, я не даю картам стоять на пути у моего пистолета. |
Oh, no, Mr. Callen, I find cards get in the way of my derringer. |
Я уже не мог стоять в полный рост, но тут я увидел нечто такое, от чего в душе моей затрепетала надежда. |
Already I was unable to stand erect, when my eye caught something which brought a gush of hope back to my heart. |
Но когда ты потеряла ее, ты все же поняла, что можешь стоять сама по себе, на собственных ногах, верно? |
But when you lost her, you found you could stand alone, didn't you? |
Когда вы будете представлены суду, вы будете стоять передо мной, и будете осуждены за Ваши преступления. |
When you are presentable, you will stand before me, and be sentenced for your crime. |
Когда ты будешь стоять в передовых шеренгах воинов и готовиться сразиться с северным племенем варваров, мужество будет гнездиться у тебя не в желудке, Неарх. |
When you're in the front ranks of a battle, facing some Northern barbarian tribe courage won't be in the lining of your stomach, Nearchus. |
Как долго можно стоять, слыша внутри плач брошенного ребенка? |
How long would you wait here listening to the unattended infant crying inside? |
Я не буду стоять в сторонке, потому что какой-то толстый кот давит на нас. |
I'm not gonna lay off Because some fat cat's putting on the pressure. |
Папа, тут не Индия, чтобы стоять у двери и тащить в ресторан прохожих. |
Papa, it's not like in India, where you stand by the gate and drag people in as they're passing by. |
Эй, я не хотел вмешиваться, но я не буду стоять и молчать, пока тут поносят парад яблочного повидла. |
Hey, I don't mean to butt in here, but I will not stand idly by, while you trash talk the apple butter parade. |
I told this man to stay where he is and keep his hands in plain sight. |
|
You left me standing on the sidewalk. |
|
Я не могу стоять пред вами и утверждать, что я безгрешен. |
I cannot stand before you and claim to be without sin. |
Стоять, Трей, ты мне понадобишься. |
Hang back, Tray, I'm gonna need you. |
She could be standing right next to you. |
|
You can hold down the fort out here. |
|
I can't believe how long you have to wait in line to do a line. |
|
Только подумаю, что придётся идти в офис центра занятости... и стоять в очереди вместе с отбросами... |
The thought of having to go to the state unemployment office... and stand in line with those scumbags... |
Ещё могут стоять в очередях на стадионе, заполненном сгущенными и отчаявшимися людьми. |
They have the ability to stand in line with a stadium full of other desperate and confused people. |
You don't have to stand out here for me. |
|
Остановился прямо перед калиткой, хотя на этой стороне стоять ему было нельзя. |
'He drew up in front of 19 although he was on the wrong side of the road. |
Уйти вместе с семьёй или остаться со своим малышом, который слишком ослаб даже для того, чтобы стоять. |
To carry on with her family or stay behind with her calf, who's becoming too weak to even stand. |
Он продолжал стоять на одном месте, не меняя положения с той самой минуты, как убежал мальчик. |
He had remained standing and had not changed his attitude after the child's flight. |
I'm gonna stand in the middle of the ring and laugh at the folks. |
|
Нам бы не приходилось стоять, окруженными полицией и камерами, не косились бы люди. |
Wouldn't be stood here surrounded by policemen and cameras and people looking at us sideways. |
Ну а здесь, в Нарнии, зима, - сказал мистер Тамнус, - и тянется она уже целую вечность. И мы оба простудимся, если будем стоять и беседовать тут, на снегу. |
Meanwhile, said Mr. Tumnus, it is winter in Narnia, and has been for ever so long, and we shall both catch cold if we stand here talking in the snow. |
Now shut your mouth and go to your supper. |
|
And the Democratic Committee will stand behind him? |
|
...я думаю, что вместо того, чтобы стоять сзади, если команда немного поднапряжется мы можем достигнуть во второй половине мы не должны играть только дальними пасами... |
... I think that instead of staying at the back, if the team risesa bit... ..we can resist in the midfield,.. ..We shouldn't play just with throw-ins.. |
Если счастье значит стоять на двойном слое дезодорантов, я, Бэгли, лично берусь сделать их счастливыми. |
If happiness means the world standing on a double layer of foot deodorizers, I, Bagley, will see that they get them! |
Shoot for the exact center of the belly—if he faces thee. |
|
Ты будешь стоять перед созревающими парнями с бушующими гормонами. |
You'll be standing in front of pubescent males with raging hormones. |
Все светское общество Филадельфии будет на помолвке. и, чувствую, все это время я буду стоять посреди переполненной комнаты кричать во все горло и никто не обратит на меня внимание. |
All of Philadelphia society will be there, and all the while I feel I'm standing in a crowded room screaming at the top of my lungs, and no-one even looks up. |
Мы что серьезно потащимся через весь город, чтобы стоять и пялиться на всякую хрень? |
Are we seriously going to go all the way into town just to stand in a room and stare at stuff? |
But there could have been sheds or outhouses. |
|
К его большому огорчению, ему не дают лечить их и заставляют просто стоять и смотреть, как они умирают. |
Much to his distress, he is barred from treating them and forced to simply stand by and watch them die. |
Если предполагается, что за каждым профилем в социальных сетях должен стоять человек, социальные боты всегда используют поддельные учетные записи. |
If the expectation is that behind every social media profile there should be a human, social bots always use fake accounts. |
Телята находятся под угрозой хищничества,и мать-жираф будет стоять над своим теленком и пинать приближающегося хищника. |
Calves are at risk of predation, and a mother giraffe will stand over her calf and kick at an approaching predator. |
Неужели ты действительно собираешься стоять за этим мусором? |
Are you really going to stand behind this rubbish? |
Статья о спайковой бороне не содержит достаточной информации, чтобы стоять на своем. |
The spike harrow article does not present sufficient information to stand on its own. |
Постоянно можно было встретить людей, которые, охваченные холодом, были вынуждены упасть и упасть на землю, слишком слабые или слишком онемевшие, чтобы стоять. |
One constantly found men who, overcome by the cold, had been forced to drop out and had fallen to the ground, too weak or too numb to stand. |
Он стоял, пока вы не удалили его, и теперь вы должны показать, как должно стоять удаление. |
It stood until you removed it and now you must show how the deletion should stand. |
Then, I might be orderred to stand-in-line. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стоять кучками».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стоять кучками» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стоять, кучками . Также, к фразе «стоять кучками» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.