Странное совпадение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Странное совпадение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
strange coincidence
Translate
странное совпадение -

- странный

имя прилагательное: strange, unusual, weird, unearthly, odd, curious, peculiar, funny, singular, rummy

- совпадение [имя существительное]

имя существительное: coincidence, overlap, concurrence, concurrency, alignment, conjunction, congruence, consilience, contemporaneity



Какое странное совпадение - вы тоже покупаете продукты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a crazy coincidence that you buy food, too.

Может, странное совпадение, например, на тему леденцов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe coincidence weird, uh... as in gumball weird?

Но если ты встречалась с ней в полдень, а потом в 4 взрывается машина, странное совпадение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you met with her at noon... and then she blows up a car at 4:00, it's quite a coincidence.

Какое странное совпадение. Две женщины одновременно решили помочь мандерлейским рабам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a coincidence that two women should come to the aid of the Manderlay slaves at the same time.

Довольно странное совпадение, не правда ли ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite a coincidence how that works, isn't it ?

Странное совпадение этого обстоятельства с недавнею аберрацией мысли, тоже напоминавшей о погибшем Володьке, умилило Иудушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yudushka was moved by the strange coincidence of this circumstance and his recent aberration of mind.

Странное совпадение, что тогда же ты расстался со своей девушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That seems to coincide with when you and your ex-girlfriend broke up.

Я же говорю, там что-то странное шевелится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I said, something funny is moving there.

Я бы сказал, что эти совпадения были странным образом упущены, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say the coincidence of detail has been rather strangely overlooked, sir.

На пронзительно-белесом небе сияло яркое, странное свечение, а верхние этажи здания тонули в дымке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky showed a clear, strange glow, going lavenders and white, and the upper stories of the buildings went all dim.

Я испытывал лишь довольно странное ощущение, будто заткнул уши и глух ко всему, происходящему вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an odd sensation, as though I had plugged my ears and was deaf to all around me.

Что-то странное случилось с его глазом и его хватил приступ прямо на моих глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of his eyes went all funny and he had a stroke right in front of me.

У меня не было ни крова, ни одежды. Одеться -значило отказаться от всех моих преимуществ, превратиться в нечто странное и страшное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no shelter-no covering-to get clothing was to forego all my advantage, to make myself a strange and terrible thing.

Тогда было время особенное; наступило что-то новое, очень уж непохожее на прежнюю тишину, и что-то очень уж странное, но везде ощущаемое, даже в Скворешниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a peculiar time; something new was beginning, quite unlike the stagnation of the past, something very strange too, though it was felt everywhere, even at Skvoreshniki.

Манни, я видел одно странное сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, I saw one disturbing report.

Она сказала что-то странное, и один медбрат засмеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said something weird and one of the nurses laughed.

У меня какое-то странное влечение к фуа гра

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I have the strangest craving for foie gras.

Мы, машинисты монорельсов - странное племя. Мы обручены со смертью, мы смотрим опасностям прямо в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We monorail conductors are a crazy breed... half in love with death, gobbling up danger like ordinary men eat peanuts.

Временами Мэйбл слышала странное шуршание среди листвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mabel could hear strange rustlings in the leaves.

Когда больше людей собралось возле туалета, чтобы посмотреть на это странное поведение, ленивец вышел из уборной и взобрался на ближайшее дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When more persons gathered around the latrine to watch this bizarre behaviour, the sloth emerged from the latrine and climbed into the nearest tree.

Да, довольно странное написание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. It's an odd spelling.

Тогда мысленно она переносилась в Милтон, и странное чувство отличия той, прежней, жизни от нынешней охватывало ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then her thoughts went back to Milton, with a strange sense of the contrast between the life there, and here.

Вы видели кого-нибудь или что-нибудь странное на платформе Палермо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you see anyone or anything odd on the Palermo platform?

Ну,муженек исторички сказал то же самое только сначала было навязчивое, потом странное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, historian's hubby said the same - just got all obsessive and then weird.

Я не знаю, какое-то странное место для продажи ценного антиквариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, kind of a strange place to be selling a priceless antiquity.

Я так и подумала, что с управлением что-то странное, но ты ведь никогда не слушаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought there was something funny about that steering, but you wouldn't listen to me.

Забавно, Люциус, у некоторых из них было странное ощущение, что вы заколдуете их семьи если они откажутся отстранить меня от руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curiously, Lucius, several of them were under the impression that you would curse their family if they did not agree to suspend me in the first place.

В физике мы ненавидим необъясненные совпадения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In physics, we hate unexplained coincidences.

Вероятность совпадения - один на миллион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The odds of compatibility are like a million to one.

Все наши пациенты демонстрируют такое же странное, асоциальное поведение, что и ваш сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All our patients here show the same social awkwardness that your son exhibits.

Что ж, немного странное время для проверки качества мобильного телефона, но продолжайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this seems like an odd time to test my cell phone quality, but go on.

Поговори с домовладельцами, поищи недостающие детали, какие-нибудь совпадения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk to the homeowners, look for patterns, hidden commonalities.

Странное дело, старина, - сказал он весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the funniest thing, old sport, he said hilariously.

Значит, её связь с этой машиной может оказаться простым совпадением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So her ties to that vehicle could be purely coincidental?

У вас было странное выражение на лице, когда я пришла, будто я призрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had such a funny look on your face when I came in, as if I were a ghost.

Произнося эти слова, Пикеринг заметил, как на лице Рейчел промелькнуло странное выражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he spoke those words, a strange look came across Rachel's face.

Я думал, когда Скиннер уйдет я буду прыгать от радости. А теперь, где-то в затылке осталось только странное жгучее чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I'd be jumping for joy the day Skinner left... but now all I have is this weird, hot feeling in the back of my head.

Как какое-то странное японское шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like some weird Japanese game show.

И произвёл Шулубин то странное спиральное кручение шеей и круглое головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shulubin twisted his neck and turned his head from side to side in that strange motion of his.

Тут творится что-то странное, смекает он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something strange is going on here, he's finding out.

Всякий раз, когда луна становится синей... происходит что-то странное...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every once in a blue moon, something extraordinary happens...

Полковник Уивер проявляет несколько... странное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Weaver is displaying somewhat...erratic behavior.

Думаешь, это совпадение, что пуля попала прямо в твой шрам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think it's a coincidence that the bullet struck you directly on that scar?

Он помянул черта, но странное видение не исчезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he was damned, but still the strange thing was visible.

Весьма странное заявление, не так ли, месье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a thing most strange to say, n'est-ce pas, monsieur?

Эй, у туловища, найденного в багажнике было искусственное бедро, я попросила Джина пробить регистрационный номер на совпадение с именами пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, the torso recovered from the trunk had an artificial hip, so I asked Jin to trace the serial number and match it to the patient's name.

У меня было странное ощущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been feeling very queer.

Странное убийство в туннеле на Солсбери Роуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bizarre homicide took place inside the Salisbury Road tunnel.

Слишком плотный временной график, чтобы имело место совпадение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timeline's too tight to be a coincidence.

Не надо подвергать сомнению мои умственные способности и говорить, что это совпадения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't insult my intelligence by telling me that's a coincidence.

Да, но не важно время; самое странное то, что за этим последовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes; but the time is of no consequence: what followed is the strange point.

Рок - музыка, которая до сих пор была основным товаром группы и не раскачивалась до последней песни Funk Pop a Roll.... Маммер просигналил странное возрождение XTC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rock' that had heretofore been the band's stock-in-trade and didn't rock out until the last song, 'Funk Pop a Roll.' ... Mummer signaled a strange rebirth for XTC.

Странное, случайное редактирование и нарушение авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange, random editing and copyright violations.

В августе он наткнулся на странное зрелище-русские, по-видимому, снимали документальный фильм, воссоздающий последние дни Гитлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August, he came upon a strange sight - the Russians were apparently making a documentary reconstructing Hitler's final days.

Это странное поведение наряду с этими правками, в чем именно заключается их смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is strange behaviour along with these edits, what exactly is the point of these?

Недавно приобретенные знания оказывают странное, но сильное влияние на шизофреников по отношению к ранее усвоенной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently acquired knowledge has a strange but strong influence on schizophrenic individuals in relation to information previously learned.

Я согласен с приведенными выше комментариями, что эта статья немного запутана и название довольно странное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree with the above comments that this article is a bit of a mess and the title rather odd.

Технически Тайный совет не является частью английской правовой системы, это странное утверждение, но отчасти верно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically the Privy Council is not part of the English Legal system, its an odd statement but kinda true.

Странное убеждение настолько сильно расходится с общепринятыми, что считается смехотворным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crank belief is so wildly at variance with those commonly held that it is considered ludicrous.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «странное совпадение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «странное совпадение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: странное, совпадение . Также, к фразе «странное совпадение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information