Сцеженное грудное молоко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
исключительно грудное вскармливание - exclusive breastfeeding
беременность грудное вскармливание - pregnancy breast-feeding
Ваше грудное молоко - your breast milk
грудное вскармливание вашего ребенка - breastfeeding your baby
грудное вскармливание перерыв - breastfeeding break
грудное вскармливание является наилучшим - breastfeeding is best
грудное переходное молоко - transitional breast milk
женщины, которые грудное вскармливание - women who are breastfeeding
неоптимальное грудное вскармливание - suboptimal breastfeeding
начать грудное вскармливание - initiate breastfeeding
Синонимы к грудное: кучащийся, толпящийся, теснящийся, скучивающийся, толочащийся
заднее молоко - hindmilk
молокопродукты - dairy
разливное молоко - unbottled milk
лакмусовое молоко - litmus milk
шоколад с молоком - chocolate with milk
молоко из - milk out
молоко и печенье - milk and cookies
молоко упаковка - milk wrap
молоко хлеб - milk bread
передвижной молокоприёмный охладительный пункт - movable refrigerating milk station
Синонимы к молоко: молоко, молоки
Значение молоко: Белая жидкость, выделяемая грудными железами женщин и самок млекопитающих после родов для вскармливания младенца, детёныша.
Его можно найти только в молоке, включая грудное молоко человека, и в некоторых молочных продуктах. |
It can only be found in milk, including human breast milk, and in some dairy products. |
Грудное молоко содержит много жизненно важных питательных веществ и минералов, которые защищают от детской смертности. |
Breast milk contains many vital nutrients and minerals that protect against infant mortality. |
Грудное молоко содержит аминокислоты, жизненно необходимые для роста ребенка. |
Breast milk contains amino acids vital to a child's growth. |
The ribcage meat is salted and smoked in order to get bacon. |
|
Грудное вскармливание по требованию является основным способом предотвращения болезненного нагноения. |
Breastfeeding on demand is the primary way of preventing painful engorgement. |
OALD может затруднить грудное вскармливание и может быть источником некоторых осложнений грудного вскармливания. |
OALD can make breastfeeding difficult and can be the source of some breastfeeding complications. |
Ее действия, утверждал он, были защищены Первой поправкой, так же как и грудное вскармливание. |
If Honeymane thinks it is still too long, we could consider doing some more outsourcing. |
Родственным применением принципа двойного эффекта является грудное вскармливание. |
A related application of the principle of double effect is breastfeeding. |
Это не коровье, а грудное молоко. |
This isn't cow milk, it's breast milk. |
Нет никаких веских причин прекратить грудное вскармливание из-за этого состояния. |
There are no valid reasons to stop breastfeeding due to this condition. |
Если кормление грудью, особенно грудное вскармливание в течение дня, продолжается, то выработка молока продолжается в течение многих лет в обеих грудях. |
If nursing, especially suckling throughout the day, is continued, milk production continues for many years in both breasts. |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Там, где возникают аварийные ситуации, такие как бури и землетрясения, перебои с электричеством, нехватка чистой питьевой воды, грудное молоко служит младенцам и пищей, и водой. |
Where there are emergencies like storms and earthquakes, when the electricity goes out, when safe water is not available, breast milk can keep babies fed and hydrated. |
Я читала книгу, в которой говорится, что грудное молоко должно быть единственной формой питания ребенка. |
I've been reading a book that says breast milk should be a baby's only form of nourishment. |
Мы обеспечиваем йодирование соли, поощряем исключительно грудное кормление младенцев и предоставляем консультации и просвещение по вопросам питания. |
We iodize salt, promote breastfeeding exclusively, and provide nutritional counselling and education. |
Здесь говорится, что он является членом группы под названием Ла Лече Лига которая выступает за грудное вскармливание младенцев. |
What? Says here he's a member of a group called La Leche League which is a group that advocates breast-feeding babies. |
Я могу сделать подгузник из салфетки, я знаю, что грудное молоко хранится 6 часов при комнатной температуре, и я прочитала по меньшей мере дюжину книг для родителей. |
I can make a diaper out of a napkin, I know breast milk can stay at room temperature for six hours, and I've read at least a dozen parenting books. |
И поэтому мне пришлось прекратить грудное вскармливание. |
And because of that I had to stop breastfeeding. |
Продолжительное грудное вскармливание, большой отдых и достаточное количество жидкости-лучшее лечение для легких случаев. |
Continued breastfeeding, plenty of rest and adequate fluid supply is the best treatment for light cases. |
Основными причинами недостаточного питания у детей раннего возраста являются недостаточное грудное вскармливание младенцев и такие заболевания, как диарея, пневмония, малярия и ВИЧ/СПИД. |
Major causes of under nutrition in young children include lack of proper breast feeding for infants and illnesses such as diarrhea, pneumonia, malaria, and HIV/AIDS. |
Кроме того, эксперты поощряют исключительно грудное вскармливание, а не использование формулы, которая, как было показано, способствует оптимальному росту, развитию и здоровью младенцев. |
Also, experts promote exclusive breastfeeding, rather than using formula, which has shown to promote optimal growth, development, and health of infants. |
Грудь может стать болезненной, когда она наполняется молоком, если грудное вскармливание внезапно прекращается или никогда не начиналось. |
The breasts may become painful when engorged with milk if breastfeeding is ceased abruptly, or if never started. |
Молочные протоки часто сужаются, и грудное вскармливание затруднено, но не обязательно невозможно. |
Milk ducts are often constricted, and breast feeding is difficult, but not necessarily impossible. |
Некоторые женщины также считают, что использование щита для сосков может облегчить грудное вскармливание. |
Some women also find that using a nipple shield can help facilitate breastfeeding. |
Экскреция перметрина в грудном молоке неизвестна, и грудное вскармливание рекомендуется временно прекратить во время лечения. |
The excretion of permethrin in breastmilk is unknown, and breastfeeding is recommended to be temporarily discontinued during treatment. |
Регулярное грудное вскармливание можно и нужно продолжать. |
Regular breastfeeding can and should be continued. |
Однако вертикальная передача может происходить только через грудное вскармливание. |
However, vertical transmission can only occur through breastfeeding. |
По меньшей мере 107 стран защищают право работающих женщин на грудное вскармливание, и по меньшей мере в семидесяти трех из них женщины получают заработную плату. |
At least 107 countries protect working women's right to breast-feed and, in at least seventy-three of them, women are paid. |
Не установлено, попадает ли действующее вещество препарата в грудное молоко. |
It is not established whether the active ingredient in the medicine passes into the breast milk. |
В исследовании, проведенном в Нью-Йорке, 35% кормящих матерей прекратили грудное вскармливание через неделю из-за боли в треснувших сосках. |
In a survey in New York City, 35% of nursing mothers stopped breastfeeding after one week due to the pain of cracked nipples. |
В то время как грудное вскармливание может также способствовать длительному производству молока и увеличению груди, временное или постоянное отлучение от груди не рекомендуется. |
While breastfeeding may also contribute to prolonged milk production and breast enlargement, temporary, or permanent weaning is not recommended. |
Грудное вскармливание обычно возможно, хотя, скорее всего, будет трудно заставить ребенка удобно сидеть в первые недели после рождения; может потребоваться дополнительная помощь. |
Breast feeding is usually possible, though it is more likely to be hard to get the baby to latch comfortably in the first weeks after birth; extra help may be needed. |
Младенцев отдавали кормилицам на грудное вскармливание, так как кормление грудью считалось плохим, если женщина хотела сохранить идеальную форму. |
Infants were given to wet nurses to breast feed, since nursing was considered bad if a woman wanted to maintain an ideal form. |
Рассол дает возможность полностью приготовить темное мясо, не высушивая грудное мясо. |
Brining makes it possible to fully cook the dark meat without drying the breast meat. |
Нагноение происходит реже в дружественных к ребенку больницах, которые практикуют десять шагов и которые помогают матерям начать грудное вскармливание вскоре после родов. |
Engorgement occurs less often in baby-friendly hospitals which practise the Ten Steps and which help mothers to start breastfeeding soon after delivery. |
Загрязнение через грудное молоко может также оказывать вредное воздействие на ребенка косвенно. |
Contamination through breast milk can also have harmful effects on the child indirectly. |
Аргумент о том, что гормональная контрацепция аморальна, но грудное вскармливание нормально из-за принципа двойного эффекта и т. д. |
The argument that hormonal contraception is immoral, but breastfeeding is OK due to the principle of double effect, etc. |
Грудное вскармливание, как правило, следует продолжать, так как опорожнение груди имеет важное значение для заживления. |
Breastfeeding should typically be continued, as emptying the breast is important for healing. |
Тридцать процентов прекратили грудное вскармливание между первой и третьей неделями. |
Thirty percent stopped breastfeeding between weeks one and three. |
Грудное вскармливание сильно подавляет овуляцию, но в конце концов яйцеклетка высвобождается. |
Breastfeeding greatly suppresses ovulation, but eventually an ovum is released. |
Эритромицин проникает через плаценту и попадает в грудное молоко. |
Erythromycin crosses the placenta and enters breast milk. |
Грудное вскармливание и фертильность - это последствия грудного вскармливания для фертильности послеродовых женщин. |
Breastfeeding and fertility are the effects of breastfeeding on the fertility of postpartum women. |
Из-за высокой вариабельности этого процесса грудное вскармливание не рекомендуется в качестве метода контрацепции медицинскими работниками. |
Because of the high variation of this process, breastfeeding is not recommended to be a method of contraception by medical providers. |
Грудное вскармливание-это не единственный метод послеродовой контрацепции, который рекомендуется медицинскими работниками, поскольку он очень вариабелен. |
Breastfeeding is not a sole method of postpartum contraception that is recommended by medical providers, because it is so highly variable. |
Утверждается, что грудное вскармливание обеспечивает связывание опыта, превосходящего это или кормление из бутылочки. |
It is claimed that breastfeeding provides a bonding experience superior to that or bottle feeding. |
Совместное грудное вскармливание все еще практикуется во многих развивающихся странах, когда матери нуждаются в помощи для кормления своих детей. |
Shared breastfeeding is still practised in many developing countries when mothers need help to feed their children. |
Социальная история грудного вскармливания, 1890-1950 годы, что в Соединенных Штатах Америки большинство младенцев получали грудное молоко. |
A Social History of Infant Feeding, 1890–1950 that in the United States of America most babies got breastmilk. |
Краска для волос или растворы, используемые для перманента, не переходят на грудное молоко. |
Hair dye or solutions used for a 'permanent' do not pass to breastmilk. |
Исключительное грудное вскармливание определяется как предоставление младенцу грудного молока только в течение шести месяцев в качестве источника питания и питания. |
Exclusive breastfeeding is defined as only giving an infant breast milk for six months as a source of food and nutrition. |
Грудное вскармливание всегда должно быть продолжено. |
Breastfeeding should always be continued. |
Грудное молоко обеспечивает лучшее питание для этих жизненно важных первых месяцев роста по сравнению с детской смесью. |
Breast milk provides the best nutrition for these vital first months of growth when compared to infant formula. |
Дети также могут иметь аллергию, быть недоношенными или иметь причину не употреблять грудное молоко. |
Babies may also have an allergy, may be premature, or may have a reason to not consume breast milk. |
Доказано, что грудное молоко химически отличается для каждой пары матери и ребенка. |
Breast milk is proven to be chemically different for each mother and infant pair. |
Грудное вскармливание помогает снизить риск развития СВДС, если оно проводится исключительно в течение любого периода времени. |
Breastfeeding helps reduce the risk of SIDS when done exclusively for any length of time. |
Грудное молоко также стимулирует микробиоту, что приводит к выработке IgA. |
Breast milk also stimulates a microbiota, which results in the production of IgA. |
Еще один иммуноглобулин, который грудное молоко обеспечивает ребенку, известен как IgG. |
Another immunoglobulin breast milk provides to the infant is known as IgG. |
Наконец, грудное вскармливание рассматривалось как лучший и единственный вариант детского питания до шести месяцев. |
At last, breastfeeding was seen as the best and only option for infant nutrition before six months. |
С продвижением формулы долгая борьба за грудное вскармливание пошла на спад. |
With the promotion of formula, the long fight for breastfeeding took a dive. |
Свинец способен проходить через плаценту и попадать в грудное молоко, а уровень свинца в крови у матерей и младенцев обычно одинаков. |
Lead is able to pass through the placenta and into breast milk, and blood lead levels in mothers and infants are usually similar. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сцеженное грудное молоко».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сцеженное грудное молоко» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сцеженное, грудное, молоко . Также, к фразе «сцеженное грудное молоко» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.