С унылым видом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие | |||
gloomily | мрачно, угрюмо, хмуро, уныло, с унылым видом |
в связи с - in connection with
налегать с размаху на рычаг - yank
перестрахование с учетом инфляции - inflation linked reinsurance
отношения с - relationship with
С днем Св. Патрика! - Happy St. Patrick!
беседовать с богом - conversation with God
хвостовой газ с высоким содержанием метана - methane rich tail gas
монтаж с точностью до поля - field editing
с той или иной степенью - to some
машина для удаления смолы с бочек - cask depitching machine
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
имя прилагательное: sad, dull, bleak, black, dismal, despondent, gloomy, depressed, blue, downhearted
иметь унылый вид - to have a dull look
унылый голос - dull voice
убогий унылый - slough of despond
иметь хмурый или унылый вид - be gloomy or dull appearance
очень унылый - very sad
унылый день - dull day
унылый пейзаж - dull landscape
унылый перечень - a litany of
унылый вид - sad face
Синонимы к унылый: тусклый, тупой, унылый, скучный, глупый, печальный, грустный, досадный, темный, мрачный
Значение унылый: Испытывающий или наводящий уныние, выражающий уныние.
имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show
сокращение: sp.
дерзкий вид - flaunting air
верный вид - faithful species
консервативный вид - conserving species
официальный вид - official view
совершенно новый вид - a whole new look
глубокомысленный вид - thoughtful air
приятный вид - nice view
сопоставимый вид - comparable form
вид пожара - fire class
вид причины - reason type
Синонимы к вид: вид, перспектива, взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, суждение, видимость, видение, обзор
Антонимы к вид: внутренний мир
Значение вид: Внешность, видимый облик; состояние.
Наиболее заметным инвазивным видом является японская жимолость, с которой чиновники пытаются справиться из-за ее повреждения местных деревьев. |
The most notable invasive species is Japanese honeysuckle, which officials are trying to manage because of its damage to native trees. |
Проклятый француз смотрел с усиленно скромным видом и отводя от меня глаза, как бы для того, чтобы не видеть моего смущения. |
Meanwhile, the cursed Frenchman was eyeing me discreetly and askance, as though he wished to avoid witnessing my confusion. |
Ну и свалка! - с довольным видом пробормотал Мэтт, наблюдавший эту сцену с порога хижины. - Нечего с ними церемониться, волк! |
Talk about your rough-houses, Matt murmured gleefully, standing in the doorway and looking on. |
В центре комнаты в каких-то окостеневших позах стояли двое мужчин. Всем своим видом они давали понять, что видят сидения, но не могут себе позволить подобной изнеженности. |
In the center of the room were two men who were standing stiffly upright, as though they had noticed the cushions on the floor but scorned them. |
Марико с безумным видом что-то рассказывала командиру серых. |
Mariko was frantically haranguing the senior officer of the Grays. |
Башнеподобные Корабли Ада, преобладавшие на местности, были видны издалека и поражали своим ужасным видом. |
The towering Ships of Hell dominated the place as they observed it from a distance, utterly horrified by the sight. |
А заключается он в том, что мы преследуем более крупные цели под видом личных отношений. |
And the Mafia way is that we pursue larger goals under the guise of personal relationships. |
Когда он ложился мы были взволнованы видом Филиппа, лежащего на канате. |
When he lay down we were thrilled by this image of Philippe lying down up above. |
Моё перо движется по странице как хобот неведомого животного, видом напоминающего человеческую руку, одетого в рукав свободного зелёного свитера. |
My pen moves along the page like the snout of a strange animal shaped like a human arm and dressed in the sleeve of a loose green sweater. |
Этот отель, расположенный в историческом центре Пулы рядом с римским амфитеатром, отличается прекрасным видом на море. |
Situated in the historic centre of Pula, near the Roman amphitheatre, our hotel has a marvellous view of the sea. |
Релаксация и отдых в теплом бассейне с панорманым видом на Альпы. |
Relaxation and wellness can be experienced on our heated whirlpool. The bubbling water releases tension and makes you feel great. |
Неудивительно, что Путину несмотря на его очевидно слабую позицию удалось выбить Соединенные Штаты из колеи: дзюдо всегда было тем видом спорта, в котором Путин достигал превосходных результатов. |
It’s no wonder Putin has managed to fluster the U.S. from a decidedly weak position — judo has always been the sport in which Putin has excelled. |
The strange-looking woman was thought to be a witch. |
|
Даже на открытке с видом на море мистер Карсон не будет пошлым. |
Mr Carson wouldn't be vulgar if they put him on a seaside postcard. |
Благодаря Эр Франс бывшая забава миллионеров стала массовым видом отдыха. |
Thanks to Air France, what was once the preserve of millionaires is now a popular weekend break. |
Потом Джоуд медленно двинулся вперед и со смущенным видом свернул к машине. |
Tom sauntered forward, sidled embarrassedly toward the truck. |
Julia listened to the third act grimly. |
|
Он пожал мне руку, молча поклонился Наташе и вышел с видом оскорбленного достоинства. |
He pressed my hand, bowed to Natasha without a word, and went out with an air of affronted dignity. |
You had a look in your eye when you talked about that snickers bar... passion. |
|
В самом деле, очень возможно, что он оставил завещание, - с задумчивым и безучастным видом заметила она. |
She said in a pensive and indifferent manner: It is possible, indeed, that there may be a will. |
Одна из многих заезженных туристических зон с хорошим видом на клинику по лечению наркозависимости через улицу. |
It's kind of a dumpy old tourist trap with a nice view of the methadone clinic across the street. |
Всем своим видом показывая, как ему жаль расставаться с лейтенантом, Пуаро поднялся в вагон. |
With an air of infinite reluctance M. Poirot climbed aboard the train. |
Всегда в пальто, всегда чисто выбритый и гладко причесанный, Лантье усаживался около витрины и с видом благовоспитанного человека заводил учтивый разговор. |
Then clean-shaven, his hair nicely combed and always wearing his overcoat, he would take a seat by the window and converse politely with the manners of an educated man. |
Иногда ты замечаешь, что наблюдаешь за людьми, как за каким-то иным видом. |
Sometimes you catch yourself watching all the people like they're another species. |
Бобби Фишер в одиночку меняет мир шахмат, делая их быстрорастущим видом спорта. |
Bobby Fischer is single-handedly changing the face of chess, making it the fastest-growing sport. |
Миледи с небрежным и презрительным видом перестает слушать. |
My Lady carelessly and scornfully abstracts her attention. |
Вы, конечно, не знали, мисс Жозефа, - сказал Г ивнс с видом человека, в сердце которого великодушие берет верх над горем. |
Of course you didn't know, Miss Josefa, said Givens, with an air of one allowing magnanimity to triumph over grief. |
Значит, у вас нет ни отца, ни матери? - с величественным видом спросил Гаврош. |
So you have neither father nor mother? resumed Gavroche majestically. |
Но она с важным видом встала, церемонно, как взрослая, поздоровалась и с достоинством удалилась. |
But she rose gravely, bowed ceremoniously like a grown-up person, and withdrew with dignity. |
Русский батальон на западе Урала оснащен новым видом оружия. |
The Russian army group in the Western Urals... is equipped with a new type of gun. |
С таким видом, как будто он и не обращается ко мне, он заметил, что иногда люди считают себя неверующими, а в действительности это совсем не так. |
Almost without seeming to address me, he remarked that he'd often noticed one fancies one is quite sure about something, when in point of fact one isn't. |
Том ужасно гордился тем, что умеет с самым серьезным видом разыгрывать людей. |
Tom prided himself on his ability to kid people and make it sound serious. |
А ты не останавливалась там сегодня утром, чтобы насладиться видом? |
And did you stop there to enjoy the view this morning? |
Верно, верно! - пробормотал он и с растерянным видом обратился к жене: - А ты бы... ты бы не могла, дорогая?.. |
And in his confusion, turning to his wife, Couldn't you, my darling? |
И знаешь, не хочу быть навязчивым, но я бы предпочёл отдельную палату с видом на океан и кабельным телевидением с дополнительным подачами в главной бейсбольной лиге. |
And you know, I don't want to impose, but I would prefer a private room with an ocean view, and satellite TV with MLB extra innings. |
Эта чертова стена нарушает естественную среду обитания мексифорнийских кондоров, которые являются исчезающим видом. |
That damn border wall directly bifurcates the natural habitat of the Mexifornia Condor, which is a federally protected species. |
Да вот, хотим ликвидировать этого субчика, -ответил он с серьезным видом. |
He said soberly, Going to eliminate his choom. |
Специально для вас, парни, сделаем круговой облет, так что полюбуйтесь видом. |
We are detouring just for you guys, so take a good look at it. |
Нередко вам приходится искать связного, мотивировать свое приближение к нему, совершать обмен, и при этом всем своим видом показывать что вы просто вышли за повседневными покупками. |
Often you have to spot a contact, arrange an excuse to approach, and make a drop, and do it all while looking like you're just out for a day's shopping. |
Lithophane antennata, известный обычно как Ясеневая шестерня или зеленый плодовый червь, является видом червей или дротиковой моли в семействе Noctuidae. |
Lithophane antennata, known generally as the ashen pinion or green fruitworm, is a species of cutworm or dart moth in the family Noctuidae. |
Последние шесть лет они жили в Барнсе, в красивом доме с видом на Темзу, но речной воздух, часто туманный, мешал ему дышать. |
For the previous six years they had lived in a pretty house overlooking the Thames at Barnes, but the river air, frequently foggy, affected his breathing. |
В 2007 году оригинальная серия стала переиздаваться с новым внешним видом и новым содержанием. |
In 2007, the original series began to be republished with a new look and new content. |
Офицер, о котором шла речь, был приведен к присяге, но Сенат, под видом ходатайства о пересмотре дела, отменил этот совет и согласие. |
The officer in question was sworn in, but the Senate, under the guise of a motion to reconsider, rescinded the advice and consent. |
Из-за различных уровней социальности, наблюдаемых у видов, сначала считалось возможным, что H. sexcinctus на самом деле был загадочным видом. |
Due to the different levels of sociality seen with the species, it was first thought possible that H. sexcinctus was actually a cryptic species. |
Он спроектировал дом на Куин-сквер, Вестминстер, с видом на Сент-Джеймс-Парк. |
He designed a house in Queen Square, Westminster, facing on St. James's Park. |
Bad был глубоко личным проектом Джексона – он написал девять из 11 песен – тот, который позволил ему получить дальнейшую независимость и дебютировать с более жестким внешним видом и звуком. |
Bad was a deeply personal project for Jackson – he wrote nine of the 11 songs – one that saw him gain further independence and debut a harder-edged look and sound. |
С его удлиненным, похожим на угря телом и странным внешним видом, оборчатую акулу уже давно сравнивают с мифическим морским змеем. |
With its elongated, eel-like body and strange appearance, the frilled shark has long been likened to the mythical sea serpent. |
Кроме того, в начале 21-го века он, по-видимому, решил, что человечество является несостоявшимся видом и, возможно, необходимо его уничтожить. |
It also apparently decided in the early 21st century, that humanity was a failed species and was possibly necessary to destroy them. |
Союзники не регистрировали, была ли смерть вызвана каким-либо конкретным видом оружия, а только то, произошла ли смерть в ходе сражения. |
The Allies did not record whether a death was caused by a particular type of weapon, only whether or not the death occurred in the course of battle. |
Существует три основных типа приложений облака тегов в социальном программном обеспечении, отличающихся скорее их значением, чем внешним видом. |
There are three main types of tag cloud applications in social software, distinguished by their meaning rather than appearance. |
Кактус можно считать специализированным видом. |
A cactus could be considered a specialist species. |
Расхаживание с важным видом часто ассоциировалось с прогулкой по пустыне. |
Strutting was often associated with cakewalking. |
Брейк-навал был самым распространенным видом груза на протяжении большей части истории судоходства. |
Break bulk was the most common form of cargo for most of the history of shipping. |
Все это говорит о том, что морж является третьим по величине видом ластоногих после двух морских слонов. |
All told, the walrus is the third largest pinniped species, after the two elephant seals. |
Новая модель повторяет дизайн Giugiaro, но без вентиляционных окон в передних дверях и с более традиционным внешним видом. |
The new model echoes Giugiaro's design, but without ventilation windows in the front doors and with a more traditional appearance. |
Модакрил - это высококачественная меховая альтернатива, которая привлекает своим убедительным внешним видом как альтернатива настоящему меху. |
Modacrylic is a high-quality ‘fur’ alternative that gains attraction to its convincing look as an alternative to real fur. |
Но с тем видом рака, который у него был, с рентгеновскими снимками, анализами крови, почти никакой надежды. |
But with the kind of cancer he had, with the x-rays, the blood tests, almost no hope. |
Основным видом транспорта в Бангкоке является автомобильный транспорт. |
Road-based transport is the primary mode of travel in Bangkok. |
Различие между теорией и внешним видом объясняется относительным движением. |
The difference between theory and appearance is explained by relative motion”. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с унылым видом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с унылым видом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, унылым, видом . Также, к фразе «с унылым видом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.