Такого предложения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Такого предложения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of such a proposal
Translate
такого предложения -


предложение, представлению, план, заявка, проект


Она спрашивает, существуют ли уголовные процедуры применительно к такого рода делам или их предполагается предусмотреть в предложенном законопроекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wondered whether criminal procedures existed for such cases or whether they were envisaged in the proposed bill.

Если человечество вдруг чудесным образом не изменится, знаменитостей, готовых слетать в Москву за пару миллионов долларов, всегда будет больше, чем тех, кто откажется от такого предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless their is a sea change in human consciousness, the number of celebrities willing to fly to Moscow for a few million dollars will continue to exceed those who refuse to do so.

Это предложение было отклонено британским кабинетом министров, и никакого такого письма не было издано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal was rejected by the British Cabinet and no such letter was issued.

Кроме того, второе предложение не вытекает из первого, и, по-видимому, для такого противопоставления мало оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the second sentence does not flow from the first, there seems to be little reason for that juxtaposition.

Кремль не затягивал с ответом. Путин сразу отказался от такого предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kremlin responded instantly that his proposal was unrealistic.

Мне такого соблазнительного предложения уже давно не делали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I haven't had a proposition that tempting in a long time. So you'll do it?

Ни в одной статье не должно быть такого предложения, но если бы оно было, я думаю, это был бы Беовульф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No article should have this sentence, but if any did I think it would be Beowulf.

Это предложение было отклонено британским кабинетом министров, и никакого такого письма не было издано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marxism has been criticized as irrelevant, with many economists rejecting its core tenets and assumptions.

Однако не было такого большого экономического эффекта, чтобы цены не были подняты достаточно высоко, чтобы способствовать увеличению предложения рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there was not that great of an economic impact the prices were not raised high enough to promote a greater supply of slaves.

Других самолетов такого потенциала в предложении не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no other aircraft of this potential in the offering.

Если вы пользуетесь услугами стороннего (отличного от Microsoft) поставщика услуг электронной почты, такого как Gmail или Yahoo, то вам будет предложено подтвердить, что вы имеете доступ к этому адресу, на который будет отправлено письмо с инструкциями по подтверждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you used a non-Microsoft email address, we'll ask you to verify that you have access to that email address by sending you an email with validation instructions.

Однако милорд не сделал плутовке никакого такого предложения, по всей вероятности, считая, что и так уже проявил достаточную щедрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord, however, made no such proposal to the little schemer-very likely thinking that he had been sufficiently generous already.

В чем заключаются обоснования такого предложения, и как оно может быть осуществлено?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the rationale of this proposal and how might it be implemented?

Шиллер сказал, что он не принял предложение всерьез и сказал русскому: мы не делаем такого рода вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schiller said he didn't take the offer seriously and told the Russian, 'We don't do that type of stuff'.

Проверьте предложение в п. оно должно показать пример такого утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check out a sentence at P. It should reveal an example of such a statement.

Детали разработки такого предложения будут изложены в министерском указе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The details of the workings of such a proposal would be made by ministerial decree.

Ни сентиментальный, ни финансовый, наверное, пик рынка сейчас и никогда такого предложения не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither sentimental nor financial, probably peak of market now and never such an offer.

Может быть, именно отсутствие такого объяснения делает цитируемое предложение неясным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it is the absence of such explanation that is making the cited sentence obscure?

Было бы нецелесообразным ограничивать применение такого предложения только для большегрузных транспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be ineffective to limit such a proposal only to heavy goods vehicles.

Я удивлён, что она отказалась от такого хорошего предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am surprised that she refused such a good offer.

Я только этим утром получил это дело, но уверен мой клиент не будет воротить нос от такого хорошего предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only got this case this morning, but I'm sure my client won't be turning his nose up on an offer this good.

Есть ли какие-либо предложения по предотвращению такого развития событий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there any proposals to prevent such an eventuality?

Я думаю, что это было бы здорово, но это может быть не самое подходящее место для такого утверждения/предложения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that'd be great, but it might not be the right place for such a claim/suggestion...

Она подразумевает диверсификацию источников энергии, расширение внутреннего предложения для удовлетворения будущего возрастающего спроса и укрепление усилий по сокращению такого спроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes the diversification of energy sources, increasing domestic supply to meet the future growth in demand and strengthening efforts to reduce such demand.

Мы бросили его предложение в огонь и пошлем его деньги на какую-нибудь благотворительность, думая, что жаль, что у такого дурака они есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have put his offer in the fire, and shall send his money to some charity, thinking it a pity that such a fool should have any.

Было принято предложение относительно включения требования о калибровке в случае продажи такого чернослива потребителю в небольших упаковках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal to require sizing in case of sale of these prunes in small packages to the consumer was agreed.

В настоящее время я не могу найти такого из предложенной вами формулировки RfC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently I am not able to find such from your suggested RfC wording.

Были предложены различные теории истины, но нет такого определения, с которым ученые могли бы согласиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various theories of truth have been proposed, but there is no definition upon which scholars can agree.

Такого суда никогда не создавалось, хотя время от времени выдвигались предложения о создании самой палаты епископов в качестве такого суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No such court has ever been created, though proposals have occasionally been made to establish the House of Bishops itself as such a court.

Если представитель Египта желает внести предложение о том, чтобы мы приняли решение относительно проведения голосования, я согласен с внесением такого предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the representative of Egypt wishes to request a motion whereby we would decide whether or not to take action, I accept the introduction of such a motion.

Харрис исследовал отображения из одного такого подмножества в другое в наборе предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harris investigated mappings from one such subset to another in the set of sentences.

Идея такого названия была предложена в 1997 году Джимом Кардахом из Intel, который разработал систему, позволяющую мобильным телефонам взаимодействовать с компьютерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of this name was proposed in 1997 by Jim Kardach of Intel, who developed a system that would allow mobile phones to communicate with computers.

Само собой разумеется, что предложения такого рода никогда не исходили непосредственно от упомянутых выше лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In no case was such an offer made direct.

Для того времени это то же, что миллион. И бедный плотник не смог отказаться от такого предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a million back then, an offer a poor carpenter could never refuse.

Существуют десятки и сотни глаголов такого типа, каждый из которых формирует своё предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are dozens or scores of verbs of this type, each of which shapes its sentence.

В абзаце о кокаине нет такого предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no sentence like this in the Coke paragraph.

Существует ложное убеждение, называемое легендой Мюленберга, что немецкий язык был почти официальным языком США, но такого предложения никогда не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a false belief, called the Muhlenberg legend, that German was almost the official language of the U.S. There was never any such proposal.

Предложение Хенсарлинга о «боковом съезде» опирается как раз на идею такого обмена, предоставляя банкам большую свободу в принятии решения, чего они хотят – меньше рисков или больше капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hensarling’s off-ramp proposal builds on that tradeoff, giving banks more leeway to decide whether they want less risk or more capital.

Хотя во всех предложенных случаях причины для такого различия больше не существуют, оно продолжается из обычая или традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although in all the cases proposed the reasons for the distinction no longer exist, it continues out of custom or tradition.

Но мы могли бы использовать его чтобы связать смерть Малик и обвинить в этом кого-то другого, мы не должны отказываться от такого предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we could use him to tie up Malik's death and blame it on somebody else, that's an offer we just can't pass up.

Я больше никогда не получу от мужчины такого аморального предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will never again receive an immoral proposition from a man.

Джордж, ты не можешь отказаться от такого предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George, you can't pass up an invitation like that.

Было предложено, чтобы Рабочая группа взяла на себя задачу создания целевой группы для изучения вопросов практической реализации такого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was proposed that the working group undertake the task of forming a focus group to study the feasibility of such a project.

В конце такого предложения не должно быть вопросительного знака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, there shouldn't be a question mark at the end of that sentence.

Хотя пункт в предложении Алески по строительству трубопровода предусматривал демонтаж трубопровода в определенный момент, такого положения не было сделано для демонтажа дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although a clause in Alyeska's pipeline proposal called for removal of the pipeline at a certain point, no such provision was made for removal of the road.

В рамках петлевого квантово-гравитационного представления Тим сформулировал математически строгий оператор как предложение в качестве такого ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the loop quantum gravity representation Thiemann formulated a mathematically rigorous operator as a proposal as such a constraint.

Однако не было предложено никаких подробностей создания такого подразделения, равно как и того, будет ли это вообще военная или гражданская операция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there were no proposed details to the establishment of such a unit, or whether it would even be a military or civilian operation.

Отчасти в ответ на давление такого рода в течение некоторого времени рассматривались предложения о реформе порядка ведения дел в судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partly in response to pressures of this kind, proposals for reform of the way that court business is conducted have been under consideration for some time.

Одной из важнейших проблем в отношении такого предложения является то, каким образом Министерство будет обеспечивать его реализацию, когда оно станет законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the critical issues regarding such a proposal is how the Ministry would enforce this once it becomes law.

Завтра я специально изучу статью на предмет любых повторяющихся предложений или фраз, а также любых других очевидных ошибок такого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will specifically examine the article tomorrow for any repeated sentences or phrases, or any other obvious errors of that type.

Налаживание такого тесного взаимодействия между исследованиями, производством и продажами является непростой задачей для руководства фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is no simple task for management to bring about this close relationship between research, production, and sales.

И мы подумали, что ужин в Клешне - это обязательный элемент такого вот вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we just thought that eating at Claw might be an integral part of that experience.

Предложение агента истекает в Октябре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the offer from the developer expires in October.

Я хочу обсудить это чистосердечное предложение со своим клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll discuss this kindhearted offer with the client.

Ты убедил меня, твое предложение скоро будет рассмотрено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take your suggestion under advisement.

Он принял с благодарностью его предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gratefully, he accepted Vasudeva's invitation.

Нам с Джимом казалось, что это странный способ делать предложение, но дядя Джек вообще был со странностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jem and I thought this a strange way to ask for a lady's hand in marriage, but then Uncle Jack was rather strange.

Была предложена новая, более производительная версия Vega, но она не смогла в достаточной степени удовлетворить Францию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new, higher- performance version of the Vega was proposed, but this failed to sufficiently satisfy France.

Гордон был предложен правительству Конфедерации либо в качестве покупки за 62 000 долларов, либо в качестве чартера за 10 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gordon was offered to the Confederate government either as a purchase for $62,000 or as a charter for $10,000.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такого предложения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такого предложения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такого, предложения . Также, к фразе «такого предложения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information