Такого предложения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В качестве примера такого - as an example of such
копия такого - copy of such
после такого долгого времени - after such a long time
нет такого решения - no such decision
эта фраза не допускает такого истолкования - phrase will not endure such an interpretation
о создании такого - on the establishment of such
Результаты такого - the results of such
о результатах такого - on the outcome of such
при принятии такого определения - in making such determination
ну и что (такого особенного)? - so what? разг.
передавать предложение - submit proposal
рекламное предложение - promotional offer
противительное придательное предложение - adversative pridatelnoe offer
публичное предложение - public offering
действует предложение - valid proposal
добавить следующее предложение - add the following sentence
добросовестное предложение - bona fide offer
консолидированное предложение - consolidated proposal
Могу ли я сделать предложение - can i make a suggestion
штраф предложение - penalty sentence
Синонимы к предложения: подарки, тендеры, заявки, наводки
предложение, представлению, план, заявка, проект
Она спрашивает, существуют ли уголовные процедуры применительно к такого рода делам или их предполагается предусмотреть в предложенном законопроекте. |
She wondered whether criminal procedures existed for such cases or whether they were envisaged in the proposed bill. |
Если человечество вдруг чудесным образом не изменится, знаменитостей, готовых слетать в Москву за пару миллионов долларов, всегда будет больше, чем тех, кто откажется от такого предложения. |
Unless their is a sea change in human consciousness, the number of celebrities willing to fly to Moscow for a few million dollars will continue to exceed those who refuse to do so. |
Это предложение было отклонено британским кабинетом министров, и никакого такого письма не было издано. |
The proposal was rejected by the British Cabinet and no such letter was issued. |
Кроме того, второе предложение не вытекает из первого, и, по-видимому, для такого противопоставления мало оснований. |
Furthermore, the second sentence does not flow from the first, there seems to be little reason for that juxtaposition. |
Кремль не затягивал с ответом. Путин сразу отказался от такого предложения. |
The Kremlin responded instantly that his proposal was unrealistic. |
Мне такого соблазнительного предложения уже давно не делали. |
Well, I haven't had a proposition that tempting in a long time. So you'll do it? |
Ни в одной статье не должно быть такого предложения, но если бы оно было, я думаю, это был бы Беовульф. |
No article should have this sentence, but if any did I think it would be Beowulf. |
Это предложение было отклонено британским кабинетом министров, и никакого такого письма не было издано. |
Marxism has been criticized as irrelevant, with many economists rejecting its core tenets and assumptions. |
Однако не было такого большого экономического эффекта, чтобы цены не были подняты достаточно высоко, чтобы способствовать увеличению предложения рабов. |
However, there was not that great of an economic impact the prices were not raised high enough to promote a greater supply of slaves. |
Других самолетов такого потенциала в предложении не было. |
There were no other aircraft of this potential in the offering. |
Если вы пользуетесь услугами стороннего (отличного от Microsoft) поставщика услуг электронной почты, такого как Gmail или Yahoo, то вам будет предложено подтвердить, что вы имеете доступ к этому адресу, на который будет отправлено письмо с инструкциями по подтверждению. |
If you used a non-Microsoft email address, we'll ask you to verify that you have access to that email address by sending you an email with validation instructions. |
Однако милорд не сделал плутовке никакого такого предложения, по всей вероятности, считая, что и так уже проявил достаточную щедрость. |
My lord, however, made no such proposal to the little schemer-very likely thinking that he had been sufficiently generous already. |
В чем заключаются обоснования такого предложения, и как оно может быть осуществлено? |
What is the rationale of this proposal and how might it be implemented? |
Шиллер сказал, что он не принял предложение всерьез и сказал русскому: мы не делаем такого рода вещи. |
Schiller said he didn't take the offer seriously and told the Russian, 'We don't do that type of stuff'. |
Проверьте предложение в п. оно должно показать пример такого утверждения. |
Check out a sentence at P. It should reveal an example of such a statement. |
Детали разработки такого предложения будут изложены в министерском указе. |
The details of the workings of such a proposal would be made by ministerial decree. |
Ни сентиментальный, ни финансовый, наверное, пик рынка сейчас и никогда такого предложения не было. |
Neither sentimental nor financial, probably peak of market now and never such an offer. |
Может быть, именно отсутствие такого объяснения делает цитируемое предложение неясным? |
Maybe it is the absence of such explanation that is making the cited sentence obscure? |
Было бы нецелесообразным ограничивать применение такого предложения только для большегрузных транспортных средств. |
It would be ineffective to limit such a proposal only to heavy goods vehicles. |
Я удивлён, что она отказалась от такого хорошего предложения. |
I am surprised that she refused such a good offer. |
Я только этим утром получил это дело, но уверен мой клиент не будет воротить нос от такого хорошего предложения. |
I only got this case this morning, but I'm sure my client won't be turning his nose up on an offer this good. |
Есть ли какие-либо предложения по предотвращению такого развития событий? |
Are there any proposals to prevent such an eventuality? |
Я думаю, что это было бы здорово, но это может быть не самое подходящее место для такого утверждения/предложения... |
I think that'd be great, but it might not be the right place for such a claim/suggestion... |
Она подразумевает диверсификацию источников энергии, расширение внутреннего предложения для удовлетворения будущего возрастающего спроса и укрепление усилий по сокращению такого спроса. |
It includes the diversification of energy sources, increasing domestic supply to meet the future growth in demand and strengthening efforts to reduce such demand. |
Мы бросили его предложение в огонь и пошлем его деньги на какую-нибудь благотворительность, думая, что жаль, что у такого дурака они есть. |
We have put his offer in the fire, and shall send his money to some charity, thinking it a pity that such a fool should have any. |
Было принято предложение относительно включения требования о калибровке в случае продажи такого чернослива потребителю в небольших упаковках. |
The proposal to require sizing in case of sale of these prunes in small packages to the consumer was agreed. |
В настоящее время я не могу найти такого из предложенной вами формулировки RfC. |
Currently I am not able to find such from your suggested RfC wording. |
Были предложены различные теории истины, но нет такого определения, с которым ученые могли бы согласиться. |
Various theories of truth have been proposed, but there is no definition upon which scholars can agree. |
Такого суда никогда не создавалось, хотя время от времени выдвигались предложения о создании самой палаты епископов в качестве такого суда. |
No such court has ever been created, though proposals have occasionally been made to establish the House of Bishops itself as such a court. |
Если представитель Египта желает внести предложение о том, чтобы мы приняли решение относительно проведения голосования, я согласен с внесением такого предложения. |
If the representative of Egypt wishes to request a motion whereby we would decide whether or not to take action, I accept the introduction of such a motion. |
Харрис исследовал отображения из одного такого подмножества в другое в наборе предложений. |
Harris investigated mappings from one such subset to another in the set of sentences. |
Идея такого названия была предложена в 1997 году Джимом Кардахом из Intel, который разработал систему, позволяющую мобильным телефонам взаимодействовать с компьютерами. |
The idea of this name was proposed in 1997 by Jim Kardach of Intel, who developed a system that would allow mobile phones to communicate with computers. |
Само собой разумеется, что предложения такого рода никогда не исходили непосредственно от упомянутых выше лиц. |
In no case was such an offer made direct. |
Для того времени это то же, что миллион. И бедный плотник не смог отказаться от такого предложения. |
It's like a million back then, an offer a poor carpenter could never refuse. |
Существуют десятки и сотни глаголов такого типа, каждый из которых формирует своё предложение. |
There are dozens or scores of verbs of this type, each of which shapes its sentence. |
There is no sentence like this in the Coke paragraph. |
|
Существует ложное убеждение, называемое легендой Мюленберга, что немецкий язык был почти официальным языком США, но такого предложения никогда не было. |
There is a false belief, called the Muhlenberg legend, that German was almost the official language of the U.S. There was never any such proposal. |
Предложение Хенсарлинга о «боковом съезде» опирается как раз на идею такого обмена, предоставляя банкам большую свободу в принятии решения, чего они хотят – меньше рисков или больше капитала. |
Hensarling’s off-ramp proposal builds on that tradeoff, giving banks more leeway to decide whether they want less risk or more capital. |
Хотя во всех предложенных случаях причины для такого различия больше не существуют, оно продолжается из обычая или традиции. |
Although in all the cases proposed the reasons for the distinction no longer exist, it continues out of custom or tradition. |
Но мы могли бы использовать его чтобы связать смерть Малик и обвинить в этом кого-то другого, мы не должны отказываться от такого предложения. |
But if we could use him to tie up Malik's death and blame it on somebody else, that's an offer we just can't pass up. |
Я больше никогда не получу от мужчины такого аморального предложения. |
I will never again receive an immoral proposition from a man. |
Джордж, ты не можешь отказаться от такого предложения. |
George, you can't pass up an invitation like that. |
Было предложено, чтобы Рабочая группа взяла на себя задачу создания целевой группы для изучения вопросов практической реализации такого проекта. |
It was proposed that the working group undertake the task of forming a focus group to study the feasibility of such a project. |
В конце такого предложения не должно быть вопросительного знака. |
Okay, there shouldn't be a question mark at the end of that sentence. |
Хотя пункт в предложении Алески по строительству трубопровода предусматривал демонтаж трубопровода в определенный момент, такого положения не было сделано для демонтажа дороги. |
Although a clause in Alyeska's pipeline proposal called for removal of the pipeline at a certain point, no such provision was made for removal of the road. |
В рамках петлевого квантово-гравитационного представления Тим сформулировал математически строгий оператор как предложение в качестве такого ограничения. |
Within the loop quantum gravity representation Thiemann formulated a mathematically rigorous operator as a proposal as such a constraint. |
Однако не было предложено никаких подробностей создания такого подразделения, равно как и того, будет ли это вообще военная или гражданская операция. |
However, there were no proposed details to the establishment of such a unit, or whether it would even be a military or civilian operation. |
Отчасти в ответ на давление такого рода в течение некоторого времени рассматривались предложения о реформе порядка ведения дел в судах. |
Partly in response to pressures of this kind, proposals for reform of the way that court business is conducted have been under consideration for some time. |
Одной из важнейших проблем в отношении такого предложения является то, каким образом Министерство будет обеспечивать его реализацию, когда оно станет законом. |
One of the critical issues regarding such a proposal is how the Ministry would enforce this once it becomes law. |
Завтра я специально изучу статью на предмет любых повторяющихся предложений или фраз, а также любых других очевидных ошибок такого рода. |
I will specifically examine the article tomorrow for any repeated sentences or phrases, or any other obvious errors of that type. |
Налаживание такого тесного взаимодействия между исследованиями, производством и продажами является непростой задачей для руководства фирмы. |
It is no simple task for management to bring about this close relationship between research, production, and sales. |
И мы подумали, что ужин в Клешне - это обязательный элемент такого вот вечера. |
And we just thought that eating at Claw might be an integral part of that experience. |
And the offer from the developer expires in October. |
|
Я хочу обсудить это чистосердечное предложение со своим клиентом. |
I'll discuss this kindhearted offer with the client. |
I will take your suggestion under advisement. |
|
Он принял с благодарностью его предложение. |
Gratefully, he accepted Vasudeva's invitation. |
Нам с Джимом казалось, что это странный способ делать предложение, но дядя Джек вообще был со странностями. |
Jem and I thought this a strange way to ask for a lady's hand in marriage, but then Uncle Jack was rather strange. |
Была предложена новая, более производительная версия Vega, но она не смогла в достаточной степени удовлетворить Францию. |
A new, higher- performance version of the Vega was proposed, but this failed to sufficiently satisfy France. |
Гордон был предложен правительству Конфедерации либо в качестве покупки за 62 000 долларов, либо в качестве чартера за 10 000 долларов. |
Gordon was offered to the Confederate government either as a purchase for $62,000 or as a charter for $10,000. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такого предложения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такого предложения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такого, предложения . Также, к фразе «такого предложения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.