Тихий свет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тихий свет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
quiet light
Translate
тихий свет -

- тихий

имя прилагательное: quiet, silent, still, soft, mild, low, small, calm, tranquil, serene



Тихий, медленный полет не так необходим для дневных и сумеречных сов, учитывая, что добыча обычно может видеть приближение совы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A silent, slow flight is not as necessary for diurnal and crepuscular owls given that prey can usually see an owl approaching.

Тихий дождь из распылителя наполнил сад падающими искрами света...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gentle sprinkler rain filled the garden with falling light.

Столбы с почтовыми ящиками влетали в свет фар и мелькали мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mail boxes on posts beside the road rushed into the lights and flicked past.

На мятом металлическом корпусе загадочно бликовал желтый свет газовых ламп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sallow gasjets reflected secretively in its battered metal hide.

Обитатели города обычно как тихий праздник морем или в горах ни с чем, чтобы сделать, но ходьбой и купанием, lazying на солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

City-dwellers usually like a quiet holiday by the sea or in the mountains with nothing to do but walking and bathing, lazying in the sun.

Тьма объяла небосклон, и свет самого солнца утонул в беспредельном мраке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darkness spread across the sky, swallowing the sun in unnatural night, as if the light of those flames was blackness.

Зазвучал тихий напев, и плащ раскрылся широкими кожистыми крыльями, напоминающими крылья гигантской летучей мыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crooning rose, and the cloak opened into wide, leathery wings like those of a bat.

Ты когда-нибудь слыхала про Тихий Омут или про Древо Дьякона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever heard of a Stillwater Marsh or a Deacon's Tree?

Свет солнца внезапно сместился в сторону инфракрасного спектра после нашего прибытия сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light from the sun suddenly shifted to the red spectrum after we got here.

В этом докладе проливается свет на несколько важных инициатив и шагов, уже предпринимаемых в этом деле по шести стратегическим направлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report brings to light several important initiatives and steps already undertaken in that domain under the six strategic objectives.

Свет обратит Ватикан в прах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vatican City will be consumed by light.

Она приглушила свет и приятным шепотом произнесла нараспев несколько фраз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She dimmed the lights and spoke in a pleasantly whispery singsong patter.

Свет ярко светит в конце ливийского туннеля, но тускло мерцает в конце сирийского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light shines bright at the end of the Libyan tunnel, but it flickers dimly at the end of the Syrian tunnel.

Как только тихий бывший студент Иванопуло уходил, Бендер вдалбливал компаньону кратчайшие пути к отысканию сокровищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as the placid Ivanopulo had gone out, Bender would try to drum into his partner's head the surest way to get the treasure.

Фермерам нужен солнечный свет, чтобы взошла их пшеница для пива!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pray for sunlight So their barley might make a more refreshing beer.

Но постепенно белесый свет на мачтах погас, и вся сцена утонула во мраке, чьи покровы снова окутали Пекод и тех, кто толпился на его палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tableau all waned at last with the pallidness aloft; and once more the Pequod and every soul on her decks were wrapped in a pall.

Александра читала, пока не раздался звонок, означающий, что пора спать, потом выключила свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexandra read until curfew and then turned out the lights.

Дом стоял темный, тихий, словно вынесенный в пространство отливом всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house was dark, still, as though it were marooned in space by the ebb of all time.

Белые покупают дома за городом, платят за свет, газ на месяц вперед, потому что у них отпуск в Гонолулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White people go outta town, they pay their light, car, gas, rent, everything months in advance, just in case they get waylaid in Honolulu or something.

Обычные звуки жизни казались более музыкальными, чем где-нибудь еще в целом свете, свет - более золотистым, жизнь - более спокойной и полной мечтательного удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common sounds of life were more musical there than anywhere else in the whole world, the light more golden, the life more tranquil and full of dreamy delight.

Свет быстро описал дугу, метнулся к потолку, скользнул обратно и озарил накрахмаленный пластрон сорочки, полу фрака, черный галстук и смущенное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beam swung rapidly around, glided over the ceiling and back again and lighted a starched shirt front, part of a dinner jacket, a black tie and an embarrassed face.

В гимназии, тихонько шипя, изливали розовый свет калильные фонари в шарах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crackling faintly, the school arc-lights shone with their pinkish light.

Знакомых лиц на сцене скучной, И, устремив на чуждый свет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At boring stage some known actor, And, turning to unknown world

Розоватый свет лег на лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their faces were bathed in pink light.

Когда это будет сделано, я подниму крик, и тогда Ганник отправится на тот свет вслед за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it is done I will raise clamor, and see Gannicus follow to the afterlife.

Я вынырнул на поверхность, на свет прозаического дня после долгого плена в тёмных стенах коралловых дворцов и в колышущихся джунглях океанского дна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had come to the surface into the light of common day after a long captivity in the sunless coral palaces and waving forests of the ocean bed.

Все они произведены на свет под патронажем института Помощи Матерям, содействующего женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All brought into this world under the patronage of the Mothers' Aid institution which assists mothers.

Я изобретала бесшумный, абсолютно тихий карниз для штор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was inventing a noiseless, completely silent drape runner.

Свет зол и гнусен, - заговорила, наконец, виконтесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is basely ungrateful and ill-natured, said the Vicomtesse at last.

Свет был зеленый, но я не мог двинуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light was green, but I couldn't move.

Переключаемся на студийный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're about to switch to media lighting.

Я всегда думал, что у нас тихий городишко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought this was a quiet town.

Когда свет из окна упал на них, мужчина остановился, повернулся, приблизил к нему лицо, вглядываясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the light from the window fell upon them the man stopped and turned, leaning, peering.

Искупления через добро и свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Redemption through light and through good.

С опозданием, когда сияет свет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the time when the light shines

Но, может быть, это то, что Свет даёт взамен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But perhaps this is what The Light is giving in return.

Спустилось молчание - молчание, длившееся по крайней мере минуту и мягко перешедшее в тихий шепот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A silence fell upon the court,-a silence that remained unbroken for at least a minute, and passed gently into a deep murmur.

Подождем, пока Коннор даст зеленый свет, а затем выйдем на контакт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait until Connor gives us the green light and then we can make contact.

Инстинктивно мы располагаем их на уровне глаз, там, где естественный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By instinct, we place them at eye level, where there's natural light.

Так уж свет создан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ay, ay, it is the way of the world.

Он был юноша тихий и свою судьбу неудачника принимал смиренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a quiet young man who warmed his sense of failure to his bosom.

В итоге это был самый тихий праздничный ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What followed was the quietest Thanksgiving dinner ever.

Ни для кого не секрет, что в нашей стране произошёл тихий переворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an open secret that a silent coup has taken place in our country.

В январе 1813 года американский фрегат Эссекс под командованием капитана Дэвида Портера вышел в Тихий океан, чтобы досаждать британским кораблям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1813, the American frigate Essex, under the command of Captain David Porter, sailed into the Pacific to harass British shipping.

Специальный автомобиль на побережье Старлайт поезда Амтрак известен как автомобиль тихий кабинет, а не тихий кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The special car on Amtrak's Coast Starlight train is known as the Pacific Parlour car, not Pacific Parlor.

Я хотел, чтобы американский орел с криком улетел в Тихий океан ... Почему бы не расправить крылья над Филиппинами, спрашивал я себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted the American eagle to go screaming into the Pacific ... Why not spread its wings over the Philippines, I asked myself?

Сэр Чарльз Кингсфорд Смит, который первым пересек Тихий океан, только что открыл школу пилотов недалеко от Сиднея, и она была среди его первых учеников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Charles Kingsford Smith, who was the first man to fly across the mid-Pacific, had just opened a pilots' school near Sydney, and she was among his first pupils.

Тихий океан оказывает основное влияние на погоду, вызывая штормы примерно с октября по май, причем весна является самым влажным сезоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pacific Ocean is the primary influence on the weather, contributing storms from about October to May, with spring being the wettest season.

В 1944 году WACs прибыл в Тихий океан и высадился в Нормандии в день D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1944, WACs arrived in the Pacific and landed in Normandy on D-Day.

У меня есть кое-что покрупнее Чиксулуба, который простирается через Тихий океан!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have something bigger than Chicxulub, which spans the Pacific!

Эта морская торговля мехом достигла своего пика около 1810 года, привлекла много кораблей в Тихий океан и привлекла канадцев и американцев к побережью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Maritime fur trade reached its peak about 1810, drew many ships into the Pacific and drew Canadians and Americans to the coast.

Трумэн подражал этому, летя на Тихий океан, чтобы встретиться с Макартуром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truman emulated this by flying to the Pacific to meet MacArthur.

Реконструированное сооружение имеет три этажа с обсерваторией, откуда открывается вид на Тихий океан на самом верхнем уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reconstructed structure has three stories with an observatory affording a view of the Pacific Ocean at the topmost level.

Он был описан как тихий, сдержанный и консервативный советник и не проявлял особого участия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was described as a quiet, discreet and conservative councilor, and showed little participation.

Чтобы пересечь Тихий океан, его самолетам нужно было бы совершать прыжки по островам, останавливаясь в разных точках для дозаправки и технического обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To cross the Pacific Ocean his planes would need to island-hop, stopping at various points for refueling and maintenance.

Он-молчаливый человек, но полный активности, тихий, но восхитительный в своем Я, утверждает текст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a silent man, yet full of activity, quiet but delightful in his self, asserts the text.

Она впадает в Филиппинское море и Тихий океан в Барангай-Талисай, Хинатуан, Суригао-дель-Сур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It flows into the Philippine Sea and the Pacific Ocean at Barangay Talisay, Hinatuan, Surigao del Sur.

Эти корабли направлялись в Тихий океан, где военные нуждались в мощной противовоздушной обороне против японских самолетов-смертников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These ships were headed for the Pacific where men-of-war needed heavy anti-aircraft defenses against Japanese suicide planes.

В 1618 году, после смерти Поухатана, его брат Опитчапам, хромой и тихий старик, стал верховным вождем Конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1618, after the death of Powhatan, his brother Opitchapam, a lame and quiet old man, became paramount chief of the confederacy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тихий свет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тихий свет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тихий, свет . Также, к фразе «тихий свет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information