Труселя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
трусы, трусики, штаны, нижнее белье, исподнее, белье, кальсоны, штанишки, плавки, панталоны, брюк, стринги, нижнее бельё, боксер, шорты, трусишка
Тальк, журнал Wisden, труселя бледно-чайного цвета это сумка Ричарда. |
Talcum powder, Wisden, Y-fronts the colour of weak tea, this is Richard's bag. |
У меня зеленые труселя |
I'm wearing green underpants. |
Помоги мне, иначе я приеду и засуну эти ваши обтягивающие труселя прямо вам в.... Что? |
Now, so help me, I will come down there and shove one of those banana hammocks right up your... |
She's asking me to fluff his nutter. |
|
О, да это Капитан Труселя? |
Oh, is that Captain Underpants? |
AND THEN I HAD TO FLUSH MY UNDIES DOWN THE TOILET? |
|
А труселя мои ты не надевал? |
Have you been wearing my underpants? |
Бабулины труселя лежат у нас дома! |
The panties are actually in the house. |
Спуститься к бесплатной выпивке или остаться здесь, наедине с Олегом в не очень свежих труселях? |
Downstairs with an open bar or up here, alone, with Oleg in his tighty-not-that-whities? |
Ты... тот с труселями с мишкой. |
You... The teddy bear panties from earlier... |
Break out those underpants, but be careful. |
|
Может, Джен и выглядит как старая дева в бабушкиных труселях, но она знает самые злачные заведения в местных окраинах, которые я люблю называть Дно Лондона |
Jen may look like an old maid holding pennies in her arse, but she knows the sleaziest routes round this old town I like to call Londinius. |
Скукоживают ваш мозг до тех пор, пока вы однажды не возомните себя Суперменом, который может летать, а затем вы сиганёте в одних труселях с крыши. |
They shrink your brain until one day you wake up, and you think you're superman and you can fly, and then you wind up jumping off the roof in your underpants. |
Ophelia Robins chained me to a radiator in my prannies. |
|
К тому времени, как вы услышите сигнализацию и выгляните в окно в своих труселях, я буду за полквартала... |
By the time you hear the alarm and you get to the window in your boxer shorts, I'm halfway down the block |
и от кого не разит спиртным, и вот ты уже на скучной работе в окружении людей, идущих в никуда, ведёшь новости в тесных труселях. |
and doesn't reek of gin, and before you know it, you're stuck in a dead-end gig, surrounded by people going nowhere, doing the news in your tighty whities. |
Если все должно было произойти, то индус в труселях не смог бы разрушить все. |
If the moment was meant to happen, an Indian guy in his boxers wouldn't be able to ruin it. |