Указать любые шаги, предпринятые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Указать любые шаги, предпринятые - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
indicate any steps taken
Translate
указать любые шаги, предпринятые -

- указать

point out

- шаги

Steps



Никто не предпринял никаких попыток обратиться к чему-либо, кроме как указать на несколько ошибок псевдо-pov, которые я уже исправил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one has made any attempt to address anything other than point out a few pseudo-pov errors that I have already corrected.

Он предоставляет вам значки, чтобы указать, какие действия Холмс может предпринять в своем мире, например, взять что-то или поговорить с кем-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides you with icons to indicate what actions Holmes can take within his world, like pick up something or talk to someone.

Просьба указать шаги, предпринятые с целью поощрения мужчин к участию в выполнении семейных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please indicate steps taken to encourage men to share family responsibilities.

И наконец, администрация должна указать, какие шаги она предполагает предпринять в том случае, если новый СНВ будет ратифицирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the administration needs to indicate what steps it proposes to take if New START does get ratified.

Тогда возникает проблема, по-видимому, только для Канады была предпринята попытка указать субнациональное большинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there is a problem, it appears only for Canada was the effort made to indicate a subnational majority.

Я вам звоню, чтобы узнать, если вы пожелаете продать мебель, то следует указать ваше имя, или вы предпочитаете анонимность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just calling to ask if you wish the sale of the furniture to be identified by your family name. Or do you prefer anonymity?

В связи с этим Израиль призывает мелких фермеров становиться сельскими предпринимателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel thus encouraged smallholder farmers to become agricultural entrepreneurs.

В национальные законы были внесены поправки, поощряющие развитие частного предпринимательства, банковского и страхового дела, торговли и привлечение иностранных инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laws were modified to encourage private business, banking, insurance, trade and foreign investments.

Но больше всего Китаю необходимо предпринимать значительные усилия для стимулирования внутреннего потребления и снижения уровня сбережений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what China really needs is a greater effort to promote domestic consumption and lower the savings rate.

Те, кто разрабатывает политику, могут использовать целый ряд инструментов для создания и стимулирования формирования различных финансовых механизмов, поощряющих предпринимательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policymakers can use a number of instruments to create and stimulate the emergence of different financial tools that stimulate entrepreneurship.

Из-за ограничений длины URL в Internet Explorer 7 или 8 можно указать не более 25 получателей, если вы используете диалоговое окно, отличное от iframe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to URL length restrictions, the maximum number of recipients is 25 in Internet Explorer 7 or 8 when using a non-iframe dialog.

Если указать только дату вступления в силу, в списке отобразятся все поставщики, утвержденные на эту дату или позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you specify only an effective date, all vendors who are approved on or after that date appear in the list.

Однако можно указать различные модели продукта для строки заказа или предложения на вкладке Прочее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you can specify a different product model for the order line or quotation line on the Other tab.

Можно указать различные иерархии категорий, к которым независимый, но все еще, относящихся к, товарные коды или каталога и иерархии номенклатур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can define various category hierarchies that are independent of, but still related to, commodity codes or catalog and item hierarchies.

При входе на сторонний сайт или в приложение через аккаунт Google вас могут попросить указать связанный с вашим аккаунтом адрес электронной почты, чтобы иметь возможность написать вам (если потребуется).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you sign in to a third-party app or site using your Google Account, the service may ask Google for the email address associated with your account, so that it can contact you.

Россия и Китай должны четко указать в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций о том, что уничтожение ИГИЛ – это и их приоритет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia and China should make clear in the United Nations Security Council that the destruction of ISIS is their fight as well.

указать, куда нужно загрузить данные;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select where the data is loaded.

Если все комбинации значений финансовых аналитик будут включены для бюджетного контроля, можно указать правило бюджетного контроля без критериев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all financial dimension value combinations will be enabled for budget control, you can define a budget control rule without criteria.

Можно также указать период времени, в течение которого клиент может оставаться на данном уровне после перехода на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also define how long a customer can remain in that tier after they have reached it.

В графе причина смерти указать эмболию или необходимо вскрытие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O.K. if I put down embolism as the cause of death or do you want an autopsy?

Может быть ты можешь указать нам путь в Древний Мир

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can show us the way to the Old World.

Мы занимаемся посредничеством между ними и предпринимателями, если труб нет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're intermediaries for entrepreneurs. If toilets are unavailable...

Я хотел бы указать на ошибку целостности, можно отмотать назад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, I just want to point out a continuity error, can we whizz it back?

Возможно, что ее красота и окружающие ее пышность и блеск только разжигают его интерес к тому, что он предпринял, только укрепляют его намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be that her beauty and all the state and brilliancy surrounding her only gives him the greater zest for what he is set upon and makes him the more inflexible in it.

Она дала бы вам неограниченный доступ к морю информации, способной указать вам инвестиционные стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tapping into her would give you unfettered access to a wealth of intelligence with which to inform your investment strategies.

Кто то кто заставил тебя посмотреть на это всё и указать на новый путь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone that made you look at everything in whole new way?

Есть только один для предпринимателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's one that caters to businessmen.

Думаю, вы подарили Эйми цветы, а после её смерти, полагая, что они могут как-то указать на вас, вы пошли к ней домой и забрали их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you gave Aimee some flowers and after her death, believing they might implicate you in some way, you went to her apartment and retrieved them.

Не вижу, чем мистер Каупервуд отличается от прочих предпринимателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't see that Mr. Cowperwood is different from any other organizer of his day.

Прежде чем назвать их, я хотел бы указать вам на некоторые последствия вашего отказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I name them, I'd like to point out some of the consequences, should you refuse.

Вы... указать на самого старого... возможно, умрёте первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You... point to the oldest person in the crowd... will probably die first.

И я считаю абсурдным, что надежды и мечта маленького американского бизнесмена Коула Лабурта разрушены сегодня, а зарубежные предприниматели свободно импортируют продукцию из верблюжьего молока в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I find it absurd that the hopes and dreams of a small American businessman like Cole Lamburt are to be crushed today but foreign entrepreneurs are free to import camel-milk products into the U.S.

Только мы. если вы захотите присоединится, Вам нужно будет указать ваш вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just us. If you want to join us, you'll have to pull your weight.

Может ли какой-нибудь информированный человек улучшить историческую часть этой статьи, чтобы указать приблизительные даты, когда некоторые из обсуждаемых видов использования стали общими?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could some informed person improve the historical part of this article so as to indicate the approximate dates when some of the uses discussed became common?

Предпринимались также усилия по кодификации моделей проектирования в конкретных областях, включая использование существующих моделей проектирования, а также моделей проектирования в конкретных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts have also been made to codify design patterns in particular domains, including use of existing design patterns as well as domain specific design patterns.

Foxconn сообщила авторам, что они предпринимают дополнительные шаги на будущее, которые включают в себя страховочные сетки и дополнительные горячие линии помощи для сотрудников, чтобы иметь возможность звонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foxconn informed the writers that they were taking extra steps for the future; which included safety nettings and more help hotlines for employees to be able to call.

Причина, по которой христиане упоминаются здесь, состоит в том, чтобы указать, что ранние христиане не думали ничего плохого об этой практике; более поздние взгляды изменились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason Christians are mentioned here is to point out that early Christians thought nothing bad of the practice; later views changed.

Мы все несем ответственность за то, чтобы указать патрульным на эти страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all have a responsibility to point offending patrollers to those pages.

Если они чувствуют себя комфортно в этом сценарии, предприниматель имеет этические волокна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they feel comfortable in this scenario, the entrepreneur has ethical fiber.

Гиганты предпринимают проекты, которые влияют на общество, такие как благосостояние семьи, борьба со стихийными бедствиями, образование, окружающая среда и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giants undertakes projects which affect society, such as family welfare, disaster management, education, environment and so on.

Может ли кто-нибудь указать мне правильное направление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can anyone point me in the right direction?

Однако другое исследование показало, что Штаты с более прогрессивным подоходным налогом имеют более высокий процент индивидуальных предпринимателей в своей рабочей силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, another study found that states with a more progressive personal income tax have a higher percentage of sole proprietors in their workforce.

Если у вас включена настройка электронной почты, вы можете указать имена пользователей, которые вы не хотите иметь возможность отправлять вам электронные письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have the email preference enabled, you can specify usernames which you do not want to be able to send you emails.

IIrc, я пытался указать на это при редактировании статьи, некоторое время назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IIrc, I tried to point that out in editing the article, some time ago.

В интерактивных анкетах часто предлагается указать свое имя и адрес электронной почты, если вы ответите на один из вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interactive questionnaires often will ask you to post your name and email address if you answer one of the questions.

Может ли кто-нибудь указать мне на другие научно-фантастические произведения, в которых человеческое рабство является ключевым понятием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can anyone point me to other science fiction works in which human slavery is a core concept?

Комнаты для кормления часто использовали символ детской бутылочки, чтобы указать, что они собой представляют, а не символ матери, кормящей ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nursing rooms have often used a baby bottle symbol to indicate what they are instead of a symbol of a mother nursing a child.

Лучше всего указать кому-то на блоги, если это необходимо, и пусть они читают его более подробно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best to point someone to the blogs if necessary and let them read it in more detail.

В этой статье необходимо указать, что у Альберта Эйнштейна и Мэрилин Монро было свидание в 1947 году; в то время они оба были одиноки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EDIT REQUEST This article needs to include that Albert Einstein and Marilyn Monroe had a tryst in 1947; they were both single at the time.

Как уже имел возможность указать президент, позиция Франции по этому вопросу очень ясна и остается неизменной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the President has already had the opportunity to indicate, France’s position on this issue is very clear and remains unchanged.

Но я не понимаю, почему я не могу одновременно указать ширину пикселя и иметь подпись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't get why I can't both specify a pixel width and have a caption.

Два уважаемых источника, на которые я могу указать, - это Sil Ethnologue и www.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two well-respected reference I can point to are the SIL Ethnologue and www.

АПА согласилась изменить свою политику, чтобы четко указать, что членские взносы АПАПО не требуются для членства в АПА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

APA agreed to change its policies to make clear that the APAPO membership dues are not required for membership in APA.

Установка кнопки на камере - это способ для пользователя указать процессору характер освещения сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Setting a button on a camera is a way for the user to indicate to the processor the nature of the scene lighting.

Не могли бы вы указать мне на ресурсы, которые могут помочь мне с общими английскими фразами или словами, которые происходят или были популяризированы W. S.?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you please point me to resources that can help me with common English phrases or words that originate or were popularised by W.S.?

Постоянные ссылки используются для того, чтобы указать и перенаправить читателей на одну и ту же веб-страницу, Запись в блоге или любой другой цифровой носитель информации в интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Permalinks are used in order to point and redirect readers to the same Web page, blog post or any online digital media.

Я думал о том, как лучше всего указать на исчерпание очереди, не сообщая пользователю прогнозируемую вероятность редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been thinking about the best way of indicating queue exhaustion without telling the user the predicted probability of an edit.

Здесь мне нужно было указать на некоторые несоответствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed to state some discrepancies here.

Я поставлю метки на эти утверждения, чтобы указать, где нужны цитаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will put tags on these statements to indicate where citations are needed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «указать любые шаги, предпринятые». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «указать любые шаги, предпринятые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: указать, любые, шаги,, предпринятые . Также, к фразе «указать любые шаги, предпринятые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information