Укрепить гарантии безопасности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
укрепить положение - consolidate
а также укрепить - as well as strengthen
укрепить сердце - strengthen heart
может укрепить доверие - can build trust
укрепить свой потенциал - strengthen its capacity
укрепить свой потенциал для - strengthen its capacity for
укрепить договор о - strengthen the treaty on
укрепить свое тело - strengthen your body
укрепить свое сердце - strengthen your heart
укрепить свою приверженность - reinforce their commitment
Синонимы к укрепить: вставлять, внушать, укрепить
Значение укрепить: Сделать более крепким, крепко сто я щим.
продленный срок гарантии - extended warranty
административные гарантии - administrative safeguards
гарантии коммерческой ценности и пригодности для - warranties of merchantability and fitness for
гарантии против дискриминации - safeguards against discrimination
гарантийный платеж - indemnity payment
в гарантийном - claimed under warranty
в качестве дополнительной гарантии - as additional insured
замыкающих гарантии - make warranties
сумма гарантии - guarantee sum
поставляется с пожизненной гарантией - comes with a lifetime guarantee
Синонимы к гарантии: варранты, залог, ценные бумаги, заверения
безопасная конструкция - a safe design
Безопасная разработка программного обеспечения - secure software development
безопасная температура - safe temperature
безопасное снижение по баллистической траектории - ballistic recovery
более безопасное место - a safer place
Диапазон безопасной скорости - safe speed range
в хорошем безопасном состоянии - in good safe condition
место безопасно - place safely
на безопасном уровне - at a safe level
распоряжаться им безопасно - dispose of it safely
Синонимы к безопасности: ненадежный, неуверенно, небезопасных, ненадежными, неуверенным, опасных, нестабильной, незащищенных, испытывают нехватку, негарантированными
Он также связал себя обязательством перестроить палестинские силы безопасности, укрепить палестинские институты и провести демократическую реформу. |
He had also committed himself to restructuring the Palestinian security forces, strengthening Palestinian institutions and carrying forward democratic reform. |
Именно здесь все страны могут восстановить и укрепить отношения терпимости и дружбы, которые являются неотъемлемыми элементами безопасности. |
It is here that all nations can renew and strengthen the tolerance and friendship that are the real building blocks of security. |
Если коротко, то Индия пытается подстраховаться, стремясь укрепить свои стратегические связи с США и Японией и одновременно с этим сохранить многолетние связи с Россией в области безопасности. |
The short answer is that India has been hedging its bets, pursuing closer strategic ties with the United States and Japan while maintaining its long-term security links with Russia. |
Этот инцидент побудил министра безопасности Лухута Панджайтана развернуть дополнительные войска и патрульные катера, а также укрепить военно-морскую базу Ранаи в этом районе. |
This incident prompted security minister Luhut Pandjaitan to deploy more troops and patrol boats, and to strengthen the Ranai naval base in the area. |
Конечно, Китаю нужно укрепить свою сеть социальной безопасности, а также углубить рынки внутреннего капитала, прежде чем потребление сможет начать рост. |
Yes, China needs to strengthen its social safety net and to deepen domestic capital markets before consumption can take off. |
Оба этих должностных лица издали указы о запрете ношения оружия, и этот шаг позволил укрепить безопасность в столице. |
Both these officials have issued decrees banning arms, a move that has improved security in the capital. |
В целом те, кто подписали соглашение сохранили свои обязательства, помогая сообществам обеспечить работу школ, повысить безопасность детей и укрепить администрацию школ. |
In general, the signatory parties have kept their commitments, helping communities to keep schools open, improve the safety of children, and strengthen school administration. |
Мы пытаемся найти новые способы укрепить систему безопасности космического агентства. |
We are yet again looking into ways to tighten NASA's security. |
Я гляну что к чему, посмотрю, может я смогу укрепить их безопасность. |
So I'm gonna look into it, See if I can shore up their security. |
The bulkheads in security could use a little shoring up. |
|
Это также позволит решить проблемы нищеты в общинах и укрепить продовольственную безопасность. |
This would also address poverty issues in communities and enhance food security. |
Вам нужно укрепить систему безопасности чтобы этого не случилось вновь. |
You need to shore up the security system so that doesn't happen again. |
Не должно возникать никаких сомнений по поводу ее безопасности и повседневных удобств. |
There were to be no doubts about her day-to-day comfort or safety. |
Без промедления я решил приготовить себе оружие и найти безопасное место для сна. |
Without further delay I determined to make myself arms and a fastness where I might sleep. |
Я хотел бы, чтобы ты занялся вопросом безопасности на станции. |
I want you to be in charge of safety here at the plant. |
Она убеждена в том, что процесс МРФ позволит ЮНФПА стать более эффективной организацией и укрепить такие направления деятельности, как управление и разработка программ. |
It was convinced that the MYFF process would enable UNFPA to become a more effective organization, strengthening both management and programming. |
З. Обеспечение безопасной перевозки грузов должно начинаться и заканчиваться на рабочем месте. |
Load safety begins and ends in the workplace. |
По мнению Австралии, Совет Безопасности не может ждать до бесконечности, чтобы решить этот вопрос. |
In Australia's view, the Security Council cannot wait forever to confront this issue. |
Более того, он захоронил ядерные отходы на Голанах, не считаясь с риском для здоровья и безопасности сирийского населения. |
Moreover, it had buried nuclear waste in the Golan, disregarding the risks to the health and safety of the Syrian population. |
Ответственность за осуществление общих мер безопасности несет Фонд Карнеги, и соответствующие оперативные расходы покрываются совместно на пропорциональной основе. |
The implementation of overall security arrangements is the responsibility of the Carnegie Foundation and the operational costs shared on a pro rata basis. |
Система Организации Объединенных Наций должна укрепить свои возможности по сбору, систематизации и распространению информации о государственном управлении. |
The United Nations system should enhance its capacity to collect, organize and disseminate information in public administration. |
Большинство перемещенных лиц в Прибое считают, что сербские власти не приняли надлежащих мер для того, чтобы обеспечить им безопасное возвращение. |
The majority of the displaced in Priboj feel that the Serbian authorities have not taken adequate measures to make their return safe. |
Sir, pull over when it is safe to do so. |
|
Это позволит укрепить способность Миссии осуществлять контроль за основными событиями на местах и оказывать добрые услуги. |
They would enhance the Mission's ability to verify major developments on the ground and to provide good offices. |
Это означает, либо NOK должен укрепить значительно по сравнению с SEK - маловероятно - или, что для норвежских ставок достаточно места, чтобы спуститься вниз. |
That implies either NOK has to strengthen considerably relative to SEK – highly unlikely - or that Norwegian rates have plenty of room to come down. |
Существует ли такая макроэкономическая политика, которая может укрепить расшатавшийся оптимизм потребителей? |
Is there a macroeconomic policy that could boost the still shaky optimism of consumers? |
Сильный отчет по труду в соответствии с ожиданиями, сохранит ФРС на пути к повышению ставки в этом году, что может повысить доверие и укрепить доллар. |
A robust labor report in line with estimates would keep the Fed on track to raise rates this year, which could boost confidence and strengthen USD. |
Собираются ли «Боко Харам» и «Исламское государство» дополнительно укрепить связи? |
Are Boko Haram and the Islamic State forging closer ties? |
Многие люди плохо себя чувствуют временами, а рекомендации хорошего врача помогут ей поправиться и укрепить здоровье. |
Many a one is not well for a time; and with good advice gets better and stronger than ever.' |
Пойдём, я дам тебе листочки крапивы, они помогут укрепить твою плаценту. |
Come on, let's get you some nettle leaf, and it'll help to strengthen your placenta. |
Thank 'ee, brother, 'twill be jus' the thing to bolster the roof. |
|
Was it safety or was it because this one comes cheaper? |
|
Лоис, ты сама говорила, как ты хочешь, чтобы наши дети росли в безопасном месте вдали от большого города. |
Lois, you were saying yourself how you want our kids to grow up in a wholesome place away from the big city. |
Я хочу чтобы вы нашли и вернули вышеупомянутые грузовики, чтобы общественность знала, что сдавать кровь безопасно. |
I want to locate and secure said bloodmobiles, so the public knows it is safe to donate. |
Это необходимо для того, чтобы защитить собственность и укрепить власть собственника. |
All that was necessary, in order that property should be protected, and that the will of the proprietor might cut to his end, clean and sharp as a sword. |
Брюс знает, что наши мелкие интрижки и флирт служат лишь тому, чтобы укрепить нашу любовь, заставляя её противостоять своей подлинной природе. |
Bruce knows that our wee games and flirtations only serve to strengthen our love by making it confront its true nature. |
We're gonna get you somewhere safe, keep you hidden. |
|
I am, because you play it too safe. |
|
Теперь безопаснее передвигаться.. чувствительные программисты работают за рубежом. |
Now it's safer to move sensitive programming work overseas. |
Рэнди. Я передаю бразды тебе, эксперту, гуру, тому, кто поведёт нас в безопасное, неприметное местечко. |
Randy, I cede the reins to you, the expert, the guru, the one who will lead us in a safer, more untrackable direction. |
Нам нужно это укрепить. |
We need to shore this. |
В начале 1938 года Гитлер использовал шантаж, чтобы укрепить свою власть над военными, спровоцировав дело Бломберга-Фрича. |
In early 1938, Hitler used blackmail to consolidate his hold over the military by instigating the Blomberg–Fritsch affair. |
Он побуждает оставшихся пассажиров укрепить все окна в салоне, чтобы предотвратить дальнейшее проникновение оборотней. |
He motivates the remaining passengers to reinforce all the windows in the cabin to help prevent further entries by the werewolves. |
Компания Сияющий Путь, основанная Абимаэлем Гусманом Рейносо, пыталась укрепить свои позиции в бедных районах Лимы. |
Shining Path, founded by Abimael Guzman Reynoso, was trying to consolidate its hold on the poorer neighborhoods of Lima. |
Аззо VIII д'Эсте, Маркиз Феррары, управлял Моденой с 1293 по 1308 год и частично противостоял Болонье, чтобы укрепить свою вялую поддержку среди Моденской знати. |
Azzo VIII d'Este, Marquis of Ferrara controlled Modena from 1293 to 1308 and confronted Bologna in part to bolster his lukewarm support among Modena's nobles. |
Хлор-это раздражитель кожи и слизистых оболочек, который используется, чтобы сделать воду безопасной для купания или питья. |
Chlorine is a skin and mucous membrane irritant that is used to make water safe for bathing or drinking. |
Предварительно отмеренные конверты не являются надежными, но безопаснее. |
The premeasured envelopes are not foolproof but safer. |
Окно обычно открывается первоначально в ограниченном положении для вентиляции и, после освобождения, полностью поворачивается и снова закрывается для безопасной очистки изнутри. |
The window will usually open initially to a restricted position for ventilation and, once released, fully reverse and lock again for safe cleaning from inside. |
Всемирная организация здравоохранения считает доступ к безопасной питьевой воде одним из основных прав человека. |
The World Health Organization considers access to safe drinking-water a basic human right. |
Большинство хирургов вводят жидкость в сустав на этом этапе, опять же, чтобы обеспечить достаточное пространство между шариком и гнездом для безопасного доступа к инструменту. |
Most surgeons will inject fluid into the joint at this stage, again to ensure that there is enough space between the ball and socket for safe instrument access. |
Полковник Филипович приказал 2-му конному стрелковому полку контратаковать и укрепить позиции между 21-м и 84-м полками. |
Colonel Filipowicz ordered the 2nd Mounted Rifles to counter-attack and strengthen the positions between the 21st and 84th regiments. |
Для поддержания реактора в безопасном и стабильном состоянии не требуется никакого оператора или активной системы. |
There is no operator or active system required to maintain the reactor in a safe and stable state. |
Это должно было укрепить союз с Артукидами и произвести впечатление на других эмиров Месопотамии и Анатолии. |
This was intended to cement an alliance with the Artuqids and to impress other emirs in Mesopotamia and Anatolia. |
Права, льготы и защита гражданского брака могут еще больше укрепить эти семьи. |
The rights, benefits, and protections of civil marriage can further strengthen these families. |
В салон автомобиля можно было попасть через единственный навес на передних петлях с ветровым стеклом из безопасного стекла. |
The interior of the car was accessed through a single, front-hinged canopy with a windscreen of safety glass. |
Конфуций видел возможность укрепить в обществе ценности сострадания и традиции. |
Confucius saw an opportunity to reinforce values of compassion and tradition into society. |
Эти частоты используются для безопасной военной связи. |
These frequencies are used for secure military communications. |
Это кадровое дублирование дало генеральному секретарю ЦК КПСС возможность укрепить свои позиции в Политбюро через Секретариат. |
This personnel overlap gave the CPSU General Secretary a way of strengthening his position within the Politburo through the Secretariat. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «укрепить гарантии безопасности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «укрепить гарантии безопасности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: укрепить, гарантии, безопасности . Также, к фразе «укрепить гарантии безопасности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.