Умираю от голода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Умираю от голода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I'm dying of hunger
Translate
умираю от голода -

- умирать [глагол]

глагол: die, perish, expire, pass, be dying, go, drop, drop off, go under, depart

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- голод [имя существительное]

имя существительное: hunger, famine, dearth, starvation, famishment



Я объяснил, что бежал из Уорухуна и умираю от голода и усталости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I explained that I had escaped from the Warhoons and was dying of starvation and exhaustion.

Золотые лучи на несколько мгновений согрели умирающего, прежде чем огненный шар утонул в облаках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun, rising perfectly in the keyhole of the Breach, its golden rays bathing him in warmth in the few seconds before the clouds swallowed the orange sphere.

И холодная талая вода часто приносила тела крестьян, умерших от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold meltwater often brought the bodies of peasants dead of starvation

Кроме образования, не существует никакого другого инструмента для стимулирования развития и искоренения нищеты и голода среди сельских женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education.

Чужаки улетели на свoю умирающую планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aliens went back to their dying world.

Первые несколько страниц книги предупреждают о том, что эти бессмертные создания могут пребывать в спячке, но никогда не умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first few pages warn that these enduring creatures may lie dormant but are never truly dead.

Мы здесь не для того, чтобы стать пленниками или умирать от голода,еще более холодно возразил Хари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were not brought here to be prisoners, said Seldon with equal coldness. Nor to starve.

Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt that as she brought with her the person the dying man wished to see, her own admission was assured.

И там нет войн, голода, и сильные не угнетают слабых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there is no war, no hunger and the strong do not victimize the helpless.

Для людей науки все умирающие на одно лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To a scientist, all dying boys are equal.

Довольно много людей, которым я отказываю, умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of the people I turn down end up dying.

Люди умирают, живя в картонных коробках, экономя на ренте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many guys died the other night living in cardboard shacks trying to save on rent?

Говорят, что вампиры живут вечно, но я умираю от стыда каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say vampires live forever, but I die of embarrassment every day.

Человек умирал от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man was dying of starvation.

Не презирают вора, когда крадет он из-за голода лишь для того, чтоб насытиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not despise the thief, if he steals to satisfy his starvation

Потому как мечты не умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause the dream never dies.

Потому что Ваши пациенты никогда не умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause your patients never die.

От чего не умирают? - быстро спросил я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Die of what? I asked swiftly.

Они умирают за свою страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're dying for the country.

Старики умирают, а малыши рождаются, и мы всегда были одним целым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old folks died off and little fellas come. We was always one thing.

Потом я заснула у него на коленях под сумеречным, неверным светом... умирающей луны и теней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so I dropped off to sleep in his lap under the dusky, dreamy smell of... dying moons and shadows.

Когда нарушаешь обещание брака, три божьих ворона-вестника умирают!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you break a marriage promise, three of the gods' messenger crows die!

Он рассказывает о природе, о животных, которые умирают на Большом Барьерном Рифе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tells environmental tales about species who are dying on the Great Barrier Reef.

А ваша сестра предоставляет умирать от голода своим любимцам и не принимает к сердцу их дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you - you let the men you love die of hunger without asking any questions.

Если есть что-либо более страшное, чем плоть, погибающая от недостатка хлеба, так это душа, умирающая от жажды света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is anything more heart-breaking than a body perishing for lack of bread, it is a soul which is dying from hunger for the light.

Либо, мы обратим тебя в зомби и закопаем в этом ящике, где ты будешь страдать вечно с нескончаемым чувством голода, который никогда не утолишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or (CLEARS THROAT), we turn you into a zombie and we bury you in this box, where you will suffer forever with an abiding hunger for brains that you will never sate.

Это не походка умирающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not the walk of a dying man.

Там умирают наши люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our people are dying down there.

Если ты не хочешь, чтобы твой любимый Честерсмилл Умер с голода вы будете ходить по струнке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So unless you want your beloved Chester's Mill to starve to death... you'll toe the line.

Лучше быть расстрелянным, чем умереть от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better to be shot down than to starve to death.

Теперь мы умрем от голода!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna starve to death !

Я проснулся на следующий вечер с таким чувством голода, которого я никогда не чувствовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I awoke the next evening with a hunger I had never felt.

Парни снаружи не могут понять этого, и они либо смываются, либо умирают, изготавливая товар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys out here can't handle that, and they either wash out or end up doing the product.

Страсти эти -либо убивают, -либо умирают сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They either slay the man, or themselves die.

Сладкий картофель стал основным продуктом питания в Японии, потому что он был важен для предотвращения голода, когда урожаи риса были плохими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweet potatoes became a staple in Japan because they were important in preventing famine when rice harvests were poor.

Масштабы голода варьировались от региона к региону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The severity of the famine varied from region to region.

Тенденция последних исследований указывает на цифру, больше похожую на 45-50% европейского населения, умирающего в течение четырехлетнего периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trend of recent research is pointing to a figure more like 45–50% of the European population dying during a four-year period.

Однако это не следует воспринимать как указание на то, что способность работать, учиться и учиться не будет зависеть от голода или интенсивного питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ought not, however, to be taken as an indication that capacity to work, study and learn will not be affected by starvation or intensive dieting.

Ангел смерти является умирающим, чтобы забрать их души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The angel of death appears to the dying to take out their souls.

Семья его отца была Ирландской и примерно в 1850 году, после Великого ирландского голода, эмигрировала в США, сначала в Массачусетс, а затем в Калифорнию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father's family was Irish and, in about 1850, following the Great Irish Famine, had emigrated to the U.S., first to Massachusetts and later to California.

Во время Советского голода 1932-33 годов, охватившего Украину, Казахстан и некоторые густонаселенные регионы России, наибольшие масштабы смертности были на Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Soviet famine of 1932–33 that affected Ukraine, Kazakhstan and some densely populated regions of Russia, the highest scale of death was in Ukraine.

Поэтому он был известен как умирающий или раненый Гладиатор, римский гладиатор и умирающий Мурмилло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence it was known as the 'Dying' or 'Wounded Gladiator', 'Roman Gladiator', and 'Murmillo Dying'.

27 июня 1866 года-Сегодня мы наткнулись на человека, умершего от голода, так как он был очень худ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27th June 1866 - To-day we came upon a man dead from starvation, as he was very thin.

Это привело к тому, что в работный дом стали пускать еще больше людей в надежде избежать голода и болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This had the effect of permitting more to enter the workhouse in the hope of escaping starvation and disease.

В результате 14 000 человек, как говорят, умерли в пути от голода и лишений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, 14,000 people is said to have died on the way from hunger and deprivations.

Десять заключенных были приговорены к смерти от голода после успешного побега из лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten prisoners had been condemned to death by starvation in the wake of a successful escape from the camp.

Во время голода особенно сильно пострадал городской рабочий класс городов и поселков восточных провинций страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the famine, urban working class of the cities and towns of the eastern provinces of the country was hit particularly hard.

Однако угроза голода остается серьезной, и позднее независимые источники отрицали ослабление блокады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the threat of the famine remains severe, and later independent sources denied the easing of blockade.

Это сокращение было достигнуто, несмотря на то, что в результате голода в Сомали в 2011 году погибло около 150 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That reduction was achieved despite the approximately 150,000 lives lost in the 2011 Somalia famine.

Он утверждает, что смертность от болезней, голода и других заболеваний уже включена в более низкие цифры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He maintains that deaths due to disease, hunger and other conditions are already included in the lower numbers.

В самые тяжелые периоды голода земледельцы также были восприимчивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the worst famines, cultivators have also been susceptible.

Смертность от голода уменьшилась благодаря усовершенствованию механизмов помощи голодающим после ухода британцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deaths from starvation were reduced by improvements to famine relief mechanisms after the British left.

Совокупные последствия голода и внутренней войны привели к тому времени экономику страны в состояние полного краха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combined effects of famine and internal war had by then put the nation's economy into a state of collapse.

Фини обнаруживает, что его мать умерла от голода, а его брат был повешен, ударив ножом судебного пристава во время выселения его семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feeney finds his mother has died of starvation and his brother has been hanged, having stabbed a bailiff during his family's eviction.

Кресты символизируют души жертв голода, молодых и старых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crosses symbolize the souls of the famines’ victims, young and old.

Во время этого климатического изменения и последующего голода скот Европы был поражен бычьей чумой, патогеном неизвестной природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this climatic change and subsequent famine, Europe's cattle were struck with Bovine Pestilence, a pathogen of unknown identity.

Например, острое недоедание в течение нескольких месяцев во время голландского голода 1944 года привело к снижению среднего веса при рождении в некоторых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, acute undernutrition for a few months during the Dutch famine of 1944 caused a decrease in mean birthweight in certain areas.

В результате крестьяне перестали продавать свою продукцию и вернулись к натуральному хозяйству, что привело к опасениям голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, peasants began to stop selling their produce and revert to subsistence farming, leading to fears of a famine.

В результате конфликта погибло большое число людей, и страна страдала от голода и болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict had left a large number of victims and the country was plagued by famine and disease.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «умираю от голода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «умираю от голода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: умираю, от, голода . Также, к фразе «умираю от голода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information