Успешно попробовал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы успешно - to succeed
как успешно вы - how successful are you
в успешном обеспечении - in successfully enforcing
до успешного - until a successful
успешное создание - successful establishment
успешное сокращение - successful reduction
произошло успешно - occurred successfully
успешно его - successfully it
она была успешной - she has been successful
планирование для успешного - planning for a successful
Синонимы к успешно: успешно, счастливо, к счастью, весело, удачно
Вы просто должны попробовать - you just have to try
если вы хотите попробовать - if you want to try
вы хотите попробовать еще раз - do you want to try again
Могу ли я попробовать еще раз - can i try again
собираются попробовать - are going to try to
я попробовал каждый - i have tried every
мы хотим попробовать - we want to try
они могли бы попробовать - they might try
попробовать все возможное, - try everything possible
почему даже попробовать - why even try
После того, как Уитни видит, что Джанин успешно ворует кого-то, она решает попробовать это сама, но в конечном итоге получает удар в лицо. |
After Whitney sees Janine successfully pickpocket someone, she decides to try it herself, but ends up being hit in the face. |
Мировой рекорд по самому низкому мужскому танцу Лимбо принадлежит Деннису Уолстону, который в марте 1991 года успешно попробовал 6-дюймовый бар. |
The world record for lowest male limbo dance is held by Dennis Walston, who successfully attempted a 6 inch bar in March 1991. |
По крайней мере, дай мне попробовать возместить ущерб. |
At least let me try to repair that damage. |
У нас это так: в старшей школе друзья предлагают попробовать кокаин, вы его принимаете, ничего не происходит. |
In humans, you're in high school, some friends suggest you use some cocaine, you take cocaine, nothing happens. |
Он ноздрями попробовал слабую сырость, прикрыл рот пузырящейся чашечкой мембраны. |
He tasted the fragile dampness in his nostrils, adjusted the bubble cap of the membrane over his mouth. |
Well, maybe you should try prune juice. |
|
Потому что меня и моих друзей, мы попробовали это. |
Because me and my friends, we tried that. |
Посетите тренажерный зал, чтобы поддержать форму или попробовать что-либо из водных видов спорта. |
Keep fit in the gym or try something different and take advantage of the excellent water sports on offer. |
For poison, if I try gastric lavage... |
|
Раз попробовав наши животные отходы, вы не сможете вернуться к дешёвым продуктам. |
Once you've tasted animal byproducts, you can't go back to the cheap stuff. |
Пожалуйста, пустите нас, мы хотим попробовать вашу вкуснейшую индейку. |
Please let us in so we can have some of your delicious turkey. |
He tried to force the fish out into the current. |
|
Советую попробовать клубничное или шоколадно-ореховый шарик. |
I personally recommend this raspberry thing or this nutty chocolate blob. |
Знаете что, посему бы нам не попробовать ещё один тест? |
You know what, why don't we just try one more compatibility test? |
Если операция с займом пройдет успешно, он сможет повторить ее, и даже в более крупном масштабе, ведь это не последний выпуск. |
If he succeeded in this bond-issue matter, he could do it again and on a larger scale. There would be more issues. |
Никогда не думал уйти из иллюзионистов и попробовать стать актером? |
You ever think about giving up being an illusionist and, uh, maybe try acting? |
Может, вам стоит попробовать пообщаться с ним. |
Maybe you should try communicating with it. |
Впрочем, эта неудача нас не обескуражила, решено было попробовать еще раз. |
Fortunately we were not discouraged, and we determined to try again. |
То есть, если еще есть место для других потенциальных игроков, попробовать... |
That is, if there's still room for other potential players to possibly try... |
Знаешь, если ты готов попробовать снова, недавно я услышал об одной идее насчёт верхней границы умеренного веселья. |
You know, if-if you're up for a do-over, I recently heard of an idea that could put us in the low end of upper middle-ground fun. |
Можно мне поговорить с прокурором, в смысле, попробовать убедить его пересмотреть обвинение в нападении на почве гомофобии? |
Can I talk to the d.A., I mean, try to make them reconsider charging a hate crime? |
Ему было всего девять лет, но он был очень груб, так как вырос в низкопробном трактире и успешно усвоил все постоянно слышанное там сквернословие. |
He was only nine, but he was very old-fashioned, as well as a rude little boy. He had been brought up in a low saloon, and had been an apt pupil at picking up the vile talk of the place. |
Хочу попробовать приготовить жаркое в тыкве. |
I'm going to try to make a winter melon soup, he said. |
Нам удалось восстановить оба органа, так что операция прошла успешно. |
Both of which we repaired, so the surgery was a success. |
Да, почему бы не попробовать? Нет датчика здесь, но я отрегулирую, прмиерно 13,000. |
You won't have a monitor in there, but I have it set to, like, about 13,000'. |
Почему бы не попробовать договориться с ним? |
Why not try reasoning with him? |
Однажды, когда она попробовала публично отчитать Ребекку, та придумала упомянутый нами способ отвечать начальнице по-французски, чем окончательно сразила старуху. |
Attempting once to scold her in public, Rebecca hit upon the before-mentioned plan of answering her in French, which quite routed the old woman. |
Мы планировали все эти изумительные закуски с поставщиками, а сами не попробовали даже кусочка. |
We planned this amazing meal with the caterers, and we haven't had a bite of it. |
Или, может позвонить в налоговую, и попробовать устроить для тебя маленький отпуск у федералов! |
Or maybe we should call the IRS and see if we can arrange a little vacation for you at Club Fed! |
Well, you ready to slice off a piece of this? |
|
Понимаешь мы все имеем право на определённое количество чтобы все остальные тоже могли попробовать. |
You know, we're each entitled to take a certain amount so everybody else can have a little bit too. |
Monkey's been telling me we should start to tread the boards ourselves. |
|
Мама высушит ваше платье... Вы любите молоко, - продолжала она, - сегодня у нас есть сливки, хотите попробовать? |
My mother will try to wipe you dry. Monsieur Raphael,' she went on, after a little pause, 'you are so very fond of milk, and to-night we happen to have some cream. Here, will you not take some?' |
Would you like to try for later on this afternoon? |
|
Я подумала, не попробовать ли что-то натуральное. |
I was kind of thinking I'd try an au naturel thing. |
Why don't you sit in on some design classes? |
|
Нельзя умирать, не попробовав текилу по 50 баксов за рюмку. Так что две... дос... чистых. |
Well, I can't die without trying a $50 shot of tequila, so, uh... two... dos... neat. |
Право, вы заставляете меня дрожать за исход предприятия, которое, если вы послушаетесь моего совета, может быть успешно доведено до конца. |
I protest, cries she, you make me tremble for the event of this matter, which, if you will proceed by my advice, you may bring to so good an issue. |
Well, maybe you should give it a try. |
|
Но мы должны ведь попробовать, нет? |
But let's give it a try, OK? |
Наверное, мне стоит попробовать. |
Perhaps I should give it a try. |
Я тебе поверила и тоже попробовала. |
And I trusted you and also took a bite. |
Понимаю... я попробовала один раз, почувствовала себя лучше, вся дрянь выходит наружу, понимаешь? |
I figure... I did the first line, then I felt better, went to the john, all that shit just came right out, y'know? |
It's been successfully tested on the oil spills. |
|
Something you ought to try. |
|
Он успешно провёл чрезвычайно сложную операцию. |
He successfully performed an extremely difficult surgery. |
Профессор Хастингс предложил попробовать поменять полярность на конденсаторах. |
Professor Hastings thinks we should try reversing the polarity - on the capacitors. |
Они успешно стартовали с вершины и пара-скользили вниз к Намче Базар всего за 42 минуты, без необходимости спускаться с горы. |
They successfully launched off the summit and para-glided down to Namche Bazaar in just 42 minutes, without having to climb down the mountain. |
Водитель машины, Николае Петришор, убедил их, что они могут успешно спрятаться в сельскохозяйственном техническом институте на окраине города. |
The driver of the car, Nicolae Petrișor, convinced them that they could hide successfully in an agricultural technical institute on the edge of town. |
После нескольких неудачных попыток трио дает Церине попробовать свой фонтан молодости, и она превращается в очаровательную красавицу прямо у них на глазах. |
After several false tries, the trio give Cerina a taste of their Fountain of Youth, and she transforms into a fetching beauty right before their eyes. |
Нет никаких проблем с этими предложениями, однако вы можете попробовать опустить точку с запятой и чаще использовать герундий. |
There are no problems with those sentences, however you could try omitting the semi-colon and utilizing the gerund more frequently. |
Их материал стал популярным, и дуэт успешно конкурировал с доминирующим британским вторжением и Motown sounds той эпохи. |
Their material became popular, and the duo successfully competed with the dominant British Invasion and Motown sounds of the era. |
Позже, в июне, Джек Брукс попробовал снова с H RES 207. |
Later, in June, Jack Brooks tried again with H RES 207. |
Японский институт Ханзаки с тех пор успешно разводит японских гигантских саламандр, используя методы зоопарка Asa для создания искусственных берлог. |
The Hanzaki Institute of Japan has since successfully bred Japanese giant salamanders using the Asa zoo's methods of creating artificial dens. |
Джон Шеннон доложил, что совещание группы управления миссией прошло успешно. |
John Shannon reported the mission management team meeting went well. |
Я заверил его, что Wikimedia здорова, имеет резервы и успешно достигает бюджета каждый год. |
I assured him that Wikimedia is healthy, has reserves, and successfully reaches the budget every year. |
Кейси Вассерман успешно возглавил заявку Лос-Анджелеса на проведение летних Олимпийских игр 2028 года и возглавит олимпийский оргкомитет города. |
Casey Wasserman successfully led Los Angeles' bid for the 2028 Summer Olympics and will head the city's Olympic organizing committee. |
Человек может попробовать себя в различных стереотипных ролях. |
The person may try out variety of stereotypical roles. |
Если люди чувствуют, что это так сильно, то вы должны пойти вперед и прочитать руководство и предложить его. Вы не будете знать, пока вы попробовать. |
If people feel so strongly it does then you should go ahead and read the guidelines and propose it. You won't know until you try. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «успешно попробовал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «успешно попробовал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: успешно, попробовал . Также, к фразе «успешно попробовал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.