Уступать в чем л. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уступать в чем л. - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
уступать в чем л. -



И похороны тети Лилиан не должны ей уступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aunt Lilian's funeral needs to be equally resplendent.

Я научился уступать Аннализ в вопросах, касающихся Аннализ, мэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned to defer to Annalise on matters concerning Annalise, ma'am.

Проходил бы лучше, если бы кое-кто знал как уступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it would be better if someone knew how to compromise.

Заруби себе на носу: старое должно уступать место новому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the old got to give way to the new.

Линкольн был противником рабства, не признавал права на отделение и не хотел уступать федеральную собственность в южных штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lincoln was anti-slavery, did not acknowledge the right to secession, and would not yield federal property in Southern states.

Он твой отец, ты должен иногда уступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is your father, you have to compromise on some point.

Критики нулевых отходов указывают, что материал может быть многоразовым, органическим, нетоксичным и возобновляемым, но все же этически уступать продуктам одноразового использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics of Zero Waste point out that a material could be reusable, organic, non-toxic, and renewable but still be ethically inferior to single use products.

Трудно уступать место человеку, который тебя заменяет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to recognize the person who will be replacing you.

Ладно, послушай, никто из нас не хочет уступать первым, так что на этот раз, уступлю я, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, listen, neither of us wants to be the first to blink, so just this once, I will, okay?

На 48-м туре голосования делегаты Уэбстера начали уступать Скотту, и генерал получил номинацию на 53-м туре голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the 48th ballot, Webster delegates began to defect to Scott, and the general gained the nomination on the 53rd ballot.

На самом деле, иногда считается неспортивным для команды, которая сильно проигрывает, не уступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it is sometimes considered unsportsmanlike for a team that is losing badly to not concede.

Что-то уступать - не в моём стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no such thing as giving up in my dictionary.

Это соглашение также запрещало Португалии уступать Макао без одобрения Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement also prohibited Portugal from ceding Macau without Chinese approval.

Они будут уступать мне дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll keep out of my way, she insisted.

Это не заставит меня уступать мужчинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something like this won't make me give in to men.

Но женщина научилась уступать мужчине, не жертвуя и толикой своей внутренней свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a woman could yield to a man without yielding her inner, free self.

И все же он не собирался уступать ни своей плоти, ни этим имперским упырям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by damn he wasn't going to give in, to those imperial vampires or to the weakness of his flesh.

Но не лишне сказать, что умею и уступать, когда потребуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But needless to say, I know when to compromise.

Я думаю... что иногда приходится уступать того, кого любишь... тому, что выше вас обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there are times when it's necessary to share the one you love with things greater than both of you.

Мы призываем обе стороны не уступать экстремистскому шантажу, преследующему цель саботировать мирный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urge both parties not to yield to blackmail by extremists bent on sabotaging the peace process.

Правительства не должны уступать соблазну ввести контроль и цензуру на информацию, поскольку это не отвечает их интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in the interest of governments not to yield to the temptation to control and censor information.

Никто не хочет уступать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither one's blinking or backing down.

Пока что последние двое не собираются уступать свои полномочия ван Ромпёю — и плевать на Лиссабонский договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far the latter two have shown little inclination to yield authority to Van Rompuy, Lisbon Treaty or no Lisbon Treaty.

Тем не менее, как кажется, они начинают уступать перед лицом непоборимых императивов косовского кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet it begins to look as though they may nevertheless be in the process of being overcome by the irresistible imperatives of the Kosovo crisis.

Когда вы за рулём, вы должны уступать дорогу неотложкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you are driving, you should make way for ambulances.

Украинцы согласны в том, что их страна должна остаться независимой и не должна уступать свои территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukrainians agree that their country should remain independent and that it shouldn’t forfeit any of its territory.

Пас стада здесь же, на склонах, а когда каменный топор начал уступать первенство бронзовой палице, научился добывать олово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grazed his cattle on these slopes, and he learned to dig for tin when the bronze sword began to supersede the stone axe.

Я убежден, что он вам сейчас невесту приходил уступать, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am convinced he came to give up his betrothed to you, eh?

Я буду работать на тебя, и как своего клиента, я буду всегда уступать тебе, в отличии от нашего брака, где скорее всего последнее слово будет за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word.

И твоё слово, что твой департамент будет уступать полиции все места преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your word that your department will defer to NYPD at all crime scenes.

Мне очень жаль разбивать столько сердец, но я никоим образом не собираюсь уступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to be breaking hearts, but I have no intention of yielding.

Одно из великодушных свойств женщины -уступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of woman's magnanimities is to yield.

Просто, чтобы вы знали, моя прежняя фирма немного не хочет уступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, just so you know, my old firm is being a bit intransigent.

Но ведь пешеходам нужно уступать, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But still, whatever happened to pedestrians having the right of way?

Здесь бедный человек не должен был уступать богатому, ни соглашаться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here a poor man needn't give up his seat to a rich man, nor submit to his opinion.

Нельзя уступать операцию, которая бывает раз в жизни, ни на каких основаниях, никому и никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't give up a once-in-a-lifetime surgery, not for any reason, not for anyone, not ever.

Но Барбара была не из тех девушек, которые дерутся за лучшую жизнь, чтобы потом уступать таким как ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Barbra wasn't the kind of girl to claw her way into the good life and then be taken advantage of by the likes of you.

Не желала уступать ни дюйма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wouldn't budge an inch.

На этом посту нельзя уступать никаким требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This office can't give in to any demand.

Как Председатель Операционного Комитета, я могу уверить вас, что Чикаго не будет уступать страхам, что это гнусное преступление будет кого-то вдохновлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Chairman of the Operations Committee, I can assure you that Chicago will not succumb to the fears that this heinous crime hopes to inspire.

Но чулочник, невзирая на знаки, делаемые Гильомом Римом, решился, видимо, не уступать королю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hosier, in spite of the signs made to him by Guillaume Rym, appeared determined to hold his own against the king.

Они должны уступать дорогу нам, а не мы им!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should make way for us, not us for them!

В конце концов, мужчина должен уступать невесте, особенно в день свадьбы. Ведь для женщины все эти сантименты имеют такое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, a man had to make some concessions to his bride, especially about the wedding, for women set such a store by sentimental things.

Тогда ты должен научиться уступать им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you have to learn to meet them halfway.

Я думаю... что иногда приходится уступать того, кого любишь... тому, что выше вас обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there are times when it's necessary to share the one you love with things greater than both of you.

Его своеволие, требовательность, нежелание ни в чем уступать отстраняли от него всякое проявление дружелюбия или хотя бы симпатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His disposition (always inclined to exact concessions rather than to make them) kept him aloof from all friendships.

Почему это я должен всё время уступать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why am I doing all the giving here?

Но уступать им нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's a pity, you know, to give in!

Нет причин, чтобы уступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No reason you have to succumb.

Я привык принимать решение... уступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've learned to accept... surrender.

Больше я не буду уступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, I won't yield anymore.

С какой стати ему уступать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would he yield?

Ганзейская Лига вынуждала королевскую власть уступать им все большие и большие уступки в области внешней торговли и экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hanseatic League forced the royalty to cede to them greater and greater concessions over foreign trade and the economy.

В конечном счете, она является героем этого фильма, поскольку она испытала, что значит уступать американцам и их потребностям и желаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, she is the hero of this film as she has experienced what it means to give in to the Americans and their needs and wants.

Вы не обязаны уступать эту точку зрения, но это может привести к некоторому прогрессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are under no obligation to cede the point, but doing so might allow some progress.

Они не заставляли мирных жителей уступать им дорогу на тротуаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not force civilians to make way for them on the pavement.

Например, во Флориде они должны держаться обочины самой левой стороны дороги и уступать дорогу любому встречному движению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in Florida they must keep to the shoulder of the leftmost side of the road and yield to any oncoming traffic.

Расмуссен ответил в ходе дебатов, что эта идея абсурдна, и заявил, что Дания никоим образом не желает уступать суверенитет над Гренландией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rasmussen responded in the debate that the idea was absurd, and declared Denmark unwilling in any way to cede sovereignty over Greenland.

Но Колсон был сыт по горло и больше не собирался уступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Colson had had enough and would concede no more.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уступать в чем л.». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уступать в чем л.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уступать, в, чем, л. . Также, к фразе «уступать в чем л.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information