Фабриками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дальше располагались районы богатых особняков, парки, увеселительные сады и огромные пространства, занятые железнодорожными депо, бойнями, заводами и фабриками. |
Farther out were districts of mansions, parks, pleasure resorts, great worlds of train-yards and manufacturing areas. |
Некоторые тюрьмы стали квази-фабриками, в XIX веке многие дискуссии были сосредоточены на проблеме конкуренции между свободным трудом и тюремным трудом. |
Some prisons became quasi-factories, in the nineteenth century, many discussions focused on the issue of competition between free labour and prison labour. |
Он использовал главным образом розовый или фиолетовый и оставался популярным на протяжении 18-го и 19-го веков, также будучи широко принят европейскими фабриками. |
It used mainly pink or purple and remained popular throughout the 18th and the 19th centuries, also being widely adopted by European factories. |
Знаешь, маленькие гостиницы и BB могут быть настощими фабриками по производству денег. |
You know, small inns and bed and breakfasts can be real money factories. |
Но нельзя говорить о том, что Россия сегодня - это гигантский пустырь с разрушенными заводами и фабриками, где «никто больше ничего не строит». |
But it simply isn’t the case that Russia is now a giant wasteland of shuttered factories, a place where “they don’t build things anymore.” |
Выбор того, что моделировать, варьируется между компаниями и фабриками. |
The choice of what to model varies among companies and factories. |
Город является центром ремесленного производства с несколькими ремесленными фабриками, выбирающими свое местоположение в муниципалитете. |
The town is a center of handicraft manufacturing with several handicraft factories choosing their location in the municipality. |
И когда я думаю о том милом старом джентльмене С его мучными фабриками. |
And when I think of that delightful old gentleman with all those flour mills. |
Только меньшинство рабочего населения боролось за установление демократического господства над основными капиталистическими фабриками. |
Only a minority of the working-class population fought to establish a democratic rule over the main capitalist factories. |
Корреспонденция, относящаяся к этому предприятию с ирландскими шерстяными фабриками, долгое время выставлялась в окнах их помещений в Дублине. |
Correspondence relating to that venture with the Irish Woollen Mills were for a long time displayed in the windows of their premises in Dublin. |
Город с многочисленными заводами, фабриками, кузницами, где работает около 90 тысяч человек в этой области, для изготовления лучшей в мире стали. |
The city's rolling mills, forges, and workshops employ some 90,000 men and state-of-the-art machinery to make the world's finest steel. |
Система также была разрушена ночными школами, дипломными фабриками, визовыми фабриками и хищническими коммерческими колледжами. |
The system has also been blighted by fly-by-night schools, diploma mills, visa mills, and predatory for-profit colleges. |
С этой базы нетрудно было установить единоличное господство над фабриками. |
From this base it was not difficult to establish one-man-rule over the factories. |
Управляющий ткацкими фабриками Зейгман и вице-президент шелкопрядных заводов. |
Director of Zeugmann Mills and Vice Chairman of the French Society of Silk Weavers. |
Воодушевленный своими успехами в управлении хлопчатобумажными фабриками в Манчестере, Оуэн надеялся построить новую фабрику в Ланарке на более высоких принципах, чем чисто коммерческие. |
Encouraged by his success in the management of cotton mills in Manchester, Owen hoped to conduct the New Lanark mill on higher principles than purely commercial ones. |
Подобные миры служили фабриками мирной и спокойной Галактической Федерации. |
Worlds like this were the factories of the peaceful, loving Galactic Federation. |
Маркс впервые увидел развитие классового конфликта, ограничивающегося отдельными фабриками и капиталистами. |
Marx first saw the development of class conflict confined to individual factories and capitalists. |
Это крупный промышленный город в Иране, с крупными фабриками, производящими сахар, текстиль, проволоку и алкоголь. |
It is a major industrial city in Iran, with large factories producing sugar, textiles, wire, and alcohol. |
В конце концов именно эта фирма владела большей частью недвижимости, фабриками, железными дорогами, локомотивами и многими другими активами. |
In the end, it was this firm that owned most of the properties, mills, railroads, locomotives and many other assets. |
С их проклятыми законами и фабриками, судами и банками. |
With their bloody laws and factories and courts and banks. |
По состоянию на 2020 год около 16 000 аргентинских рабочих управляют почти 400 восстановленными фабриками. |
As of 2020, around 16,000 Argentine workers run close to 400 recuperated factories. |
Иваново-Вознесенск был известен как русский Манчестер благодаря своим текстильным фабрикам. |
Ivanovo Voznesensk was known as the 'Russian Manchester' for its textile mills. |
Из-за тесноты и ужасающих условий работы фабричные фермы также можно было бы назвать фабриками гриппа. |
Due to crowding and horrific conditions, factory farms could be called influenza factories as well. |
Джефферсон глубоко верил в республиканство и утверждал, что оно должно основываться на независимом фермер-Йомене и плантаторе; он не доверял городам, фабрикам и банкам. |
Jefferson believed deeply in republicanism and argued it should be based on the independent yeoman farmer and planter; he distrusted cities, factories and banks. |
Это открытие позволяет предположить, что механизм репликации ДНК связан с ДНК-фабриками. |
This finding suggests that the mechanism of DNA replication goes with DNA factories. |
Сточные воды, производимые фабриками, сбрасывались в близлежащие пруды и реки. |
The sewage produced from the factories were dumped into nearby ponds and rivers. |
В языках, где они различаются, необходимо различать их в интерфейсах, а переключение между конструкторами и фабриками требует изменения вызовов. |
In languages where they differ, one must distinguish them in interfaces, and switching between constructors and factories requires changing the calls. |
Через семьвосемь минут он добрался до ветхого, грязного дома, вклинившегося между двумя захудалыми фабриками. |
In about seven or eight minutes he reached a small shabby house, that was wedged in between two gaunt factories. |
Чтобы получить доступ к мельницам, шахтам и фабрикам, Хайн был вынужден принять множество обличий. |
To gain entry to the mills, mines and factories, Hine was forced to assume many guises. |
Статистика 1939 года показывает, что среди общего капитала, зарегистрированного фабриками, около 94% принадлежало японцам. |
A 1939 statistic shows that among the total capital recorded by factories, about 94 percent was Japanese-owned. |
Она началась с нескольких небольших портовых сооружений, называемых фабриками, и расширилась, чтобы контролировать большую часть Индийского субконтинента к 1850-м годам. |
It started with several small port facilities, called factories, and expanded to control most of the Indian subcontinent by the 1850s. |
Это положение позволяет африканским швейным фабрикам использовать наиболее выгодные в экономическом отношении ткани для производства одежды, которая предназначена для продажи на рынках Соединенных Штатов. |
The provision allows African apparel factories to use the most cost-effective fabric in producing clothing to be sold within the United States market. |
В некоторых языках фабрики являются обобщениями конструкторов, то есть конструкторы сами являются фабриками, и они вызываются таким же образом. |
In some languages factories are generalizations of constructors, meaning constructors are themselves factories and these are invoked in the same way. |
Это означало, что фабрикам, производящим продукцию, не имеющую отношения к военным действиям, были навязаны более подходящие задачи. |
This meant that factories manufacturing products that were irrelevant to the war effort had more appropriate tasks imposed. |
Оборудование, производимое китайскими фабриками, как правило, на несколько лет отставало от стандартных западных образцов. |
The bead sets are coated with specific autoantigens and can be detected individually to allow identification of the particular autoantibody. |
Роберт Гриффит Джонс приобрел права Буржа в 1828 году и выдал лицензию на их производство английским фабрикам. |
Robert Griffith Jones acquired Bourging's rights in 1828 and licensed out to English factories to make them. |
Богатое семейство Энгельсов владело крупными хлопчатобумажными фабриками в бармене и Солфорде, расширяющимися промышленными метрополиями. |
The wealthy Engels family owned large cotton-textile mills in Barmen and Salford, both expanding industrial metropoles. |
Многие новые технологии производства были усовершенствованы, что позволило городским фабрикам массово производить свои ручки дешево и эффективно. |
Many new manufacturing techniques were perfected, enabling the city's factories to mass-produce their pens cheaply and efficiently. |
В августе Nike достигла нового соглашения с Джорджтаунским университетом, которое предоставило WRC полный доступ к фабрикам Nike. |
In August, Nike reached a new agreement with Georgetown University which granted the WRC full access to Nike's factories. |
Он утверждал, что рабочий класс физически строит мосты, изготавливает мебель, выращивает пищу и нянчит детей, но не владеет землей или фабриками. |
He asserted that the working class physically build bridges, craft furniture, grow food, and nurse children, but do not own land, or factories. |
Чтобы получить доступ к мельницам, шахтам и фабрикам, Хайн был вынужден принять множество обличий. |
The aircraft had roofed fighting platforms and the sides were protected by armour plate and bulletproof glass. |
Шелковые заводы использовали водную силу, и некоторые считают их первыми механизированными текстильными фабриками. |
The silk works used waterpower and some regard these as the first mechanized textile mills. |
Они действуют как более дешевый фактор производства, чем тот, который доступен фабрикам в более богатых странах. |
These act as a cheaper factor of production than is available to factories in richer countries. |
Эсэсовцы владели экспериментальными фермами, пекарнями, мясокомбинатами, кожевенными заводами, фабриками одежды и униформы, а также заводами стрелкового оружия. |
The SS owned experimental farms, bakeries, meat packing plants, leather works, clothing and uniform factories, and small arms factories. |