Харьковская - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В январе 1915 года Харьковская большевистская организация насчитывала не более 10 человек. |
In January 1915 the Kharkiv Bolshevik organization was accounted of no more than 10 people. |
Харьковская орфография, или Скрыпниковка, была официально принята в 1928 году. |
The Kharkiv orthography, or Skrypnykivka, was officially adopted in 1928. |
Стандартная Харьковская Бандура была впервые разработана Гнатом Хоткевичем и Леонидом Гайдамакой в середине 1920-х годов. |
The standard Kharkiv bandura was first developed by Hnat Khotkevych and Leonid Haydamaka in the mid-1920s. |
Первыми областями были Винницкая область, Киевская область, Одесская область, Харьковская область и Днепропетровская область. |
The first oblasts were Vinnytsia Oblast, Kiev Oblast, Odessa Oblast, Kharkiv Oblast, and Dnipropetrovsk Oblast. |
Здесь находится старая Харьковская Хоральная синагога, которая была полностью реконструирована в Харькове в 1991-2016 годах. |
There is the old Kharkiv Choral Synagogue, which was fully renovated in Kharkiv in 1991–2016. |
Харьковская казнь упоминается в Катынской резне. |
The Kharkiv execution is mentioned in the Katyn massacre. |
В городе находится Харьковская филармония. |
There is the Kharkiv Philharmonic Society in the city. |
Есть две мечети, в том числе Харьковская Соборная мечеть и один исламский центр в Харькове. |
There are two mosques including the Kharkiv Cathedral Mosque and one Islamic center in Kharkiv. |
And the other engines are from Kharkov. |
|
Харьковская крепость была возведена вокруг Успенского собора, а ее замок находился на Университетской горе. |
The Kharkiv Fortress was erected around the Assumption Cathedral and its castle was at University Hill. |
В 1727 году Белгородская губерния была отколота, а Харьковская перешла в Белгородскую губернию. |
In 1727, Belgorod Governorate was split off, and Kharkiv moved to Belgorod Governorate. |
Международный кинофестиваль Харьковская сирень пользуется большой популярностью среди кинозвезд, режиссеров и продюсеров Украины, Восточной Европы, Западной Европы и Северной Америки. |
The Kharkiv Lilacs international movie festival is very popular among movie stars, makers and producers in Ukraine, Eastern Europe, Western Europe and North America. |
К 1657 году Харьковская Слобода имела крепость с подземными ходами. |
By 1657 the Kharkiv settlement had a fortress with underground passageways. |
Добкин встретил Януковича в Харьковском Международном аэропорту после полуночи. |
Dobkin met Yanukovych at Kharkiv International Airport after midnight. |
Харьковские автобусы перевозят около 12 миллионов пассажиров ежегодно. |
The Kharkiv buses carry about 12 million passengers annually. |
Харьковский университет был основан в 1805 году во Дворце генерал-губернаторства. |
Kharkiv University was established in 1805 in the Palace of Governorate-General. |
Осенью 1896 года Надежда Забела Врубель заключила короткий контракт с Харьковской оперой. |
For the fall of 1896, Nadezhda Zabela Vrubel had a short contract with the Kharkiv opera. |
С открытием Харьковского университета в 1805 году город стал важным центром образования и культуры Украины и Российской империи в целом. |
With the foundation of Kharkiv University in 1805 the city became an important educational and cultural centre of Ukraine and the Russian Empire as a whole. |
В харьковском Фельдман Экопарке есть большие конюшни и конюшни для верховой езды. |
There are large stables and horse riding facilities at Feldman Ecopark in Kharkiv. |
Турбины-почтенный пятицилиндровый к-500-65/3000—они поставляются Харьковским турбинным заводом, а электрогенераторы-ТББ-500. |
The turbines—the venerable five-cylinder K-500-65/3000—are supplied by the Kharkiv turbine plant; the electrical generators are the TBB-500. |
Харьковский Морской музей-это музей, посвященный истории судостроения и мореплавания. |
The Kharkiv Maritime Museum - a museum dedicated to the history of shipbuilding and navigation. |
Это может мирно сосуществовать с Харьковской статьей подобно тому, как Черниговская статья сосуществует с черниговскими статьями князей. |
This can peacefully coexist with the Kharkiv article similarly how to Chernihiv article coexists with the princes of Chernigov articles. |
В 1975 году Виктор Пшонка поступил в Харьковский юридический институт. |
In 1975, Viktor Pshonka enrolled at the Kharkiv Law Institute. |
С апреля 1780 года-административный центр Харьковского уезда. |
Since April 1780 it was an administrative centre of Kharkov uyezd. |
2 апреля Россия официально денонсировала Харьковский пакт 2010 года и Договор о разделе О статусе и условиях Черноморского флота. |
On 2 April, Russia formally denounced the 2010 Kharkiv Pact and Partition Treaty on the Status and Conditions of the Black Sea Fleet. |
The Kharkiv Puppet Museum is the oldest museum of dolls in Ukraine. |
|
Другими центрами растущей известности являются Одесская консерватория и Харьковский университет культуры. |
Other centers of rising prominence are the Odessa Conservatory and Kharkiv University of Culture. |
Это был центр отдельной административной единицы-Харьковского Слободского казачьего полка. |
It was the center of a separate administrative unit, Kharkiv Sloboda Cossack regiment. |
После сезона 1993-94 годов харьковский Металлист был неожиданно низведен в Первую лигу. |
After the 1993–94 season Metalist Kharkiv were surprisingly relegated to the First League. |
Он разработал пикколо-и басовые инструменты, настроенные соответственно на октаву выше и ниже стандартной Харьковской Бандуры. |
He developed piccolo- and bass-sized instruments tuned, respectively, an octave higher and lower than the standard Kharkiv bandura. |
После выхода альбома группа вновь отправилась в турне по Европе, открывшись на Харьковской площади Свободы перед 350 тысячами украинских поклонников. |
Following the release of the album, the band again went on a tour through Europe, opening on Kharkiv's Freedom Square in front of 350,000 Ukrainian fans. |
395-я дивизия была официально преобразована из Ворошиловградской 6 октября в Харьковский округ. |
The 395th was officially converted from the Voroshilovgrad Division on October 6 in the Kharkov District. |
Ансамбль украинских бандуристов имени Гната Хоткевича в Австралии был единственным ансамблем на Западе, который использовал бандуру в Харьковском стиле. |
Metabolites of progesterone with one or more available hydroxyl groups are conjugated via glucuronidation and/or sulfation and excreted. |
Эти статьи останутся харьковскими и луганскими до тех пор, пока международные СМИ не изменят свое отношение к ним. |
This meant that they could now chemically process Bunker oil D; with the result that it was not longer available for locomotive firing. |
Работая на заводе, он заочно получил высшее образование в Харьковском университете внутренних дел, после чего переехал в Киев. |
While working at the factory, he absentia received higher education at Kharkiv University of Internal Affairs, after which he moved to Kiev. |
В городе находится Харьковский исторический музей имени М. Ф. Сумцова. |
There is the Kharkiv History Museum named after M. F. Sumtsov in the city. |
Наиболее успешным является харьковское Динамо, завоевавшее восемь национальных титулов еще в 1920-1930–е годы. |
The most successful is FC Dynamo Kharkiv that won eight national titles back in 1920s–1930s. |
Первый харьковский воевода сменился через два года после постоянных жалоб на то, что местные жители отказываются сотрудничать в строительстве крепости. |
The first Kharkiv voivode was replaced in two years after constantly complaining that locals refused to cooperate in building the fort. |
Самое большое количество беженцев-1409 человек-находилось на Харьковско-пассажирском железнодорожном вокзале. |
The largest number of refugees, 1,409 people, stayed at Kharkiv-Pasazhyrskiy railway station. |
Музей Естественной истории Харьковского национального университета имени В. Н. Каразина был основан в Харькове 2 апреля 1807 года. |
The Natural History Museum at V. N. Karazin Kharkiv National University was founded in Kharkiv on April 2, 1807. |
Харьков обслуживается Харьковским международным аэропортом, которому присвоен международный статус. |
Kharkiv is served by Kharkiv International Airport has been granted international status. |
В Харьковской области насчитывается около 147 музеев. |
There are around 147 museums in the Kharkiv's region. |
Музей истории Харьковского национального университета имени В. Н. Каразина был создан в Харькове в 1972 году. |
The V. N. Karazin Kharkiv National University History Museum was established in Kharkiv in 1972. |
Есть статья в Харьковской области, так что в настоящее время все это немного непоследовательно. |
Since the space for slope excavation is limited in urban areas, cutting is done vertically. |
A new Kharkiv railway station was built in 1952. |
|
Были предприняты попытки объединить аспекты Харьковской и Киевской бандур в единый инструмент. |
Attempts have been made to combine aspects of the Kharkiv and Kiev banduras into a unified instrument. |
В 1932 году она была передана Третьяковской галереей Харьковскому Историческому музею им. М. Ф. Сумцова. |
In 1932 it was transferred by the Tretyakov Gallery to the M. F. Sumtsov Kharkiv Historical Museum. |
Рядом со Свято-Покровским собором располагалось Харьковское коллегиальное училище, которое в 1726 году было переведено из Белгорода в Харьков. |
Next to the Saint-Pokrov Cathedral was located the Kharkiv Collegiate that was transferred from Belgorod to Kharkiv in 1726. |
У меня паспорт царский, - бледнея, сказал Лариосик, - и студенческий харьковский. |
'I have a tsarist passport,' said Lariosik turning pale, 'and a student identity card from Kharkov University.' |
Многие польские военнопленные были депортированы на восток Украины, где большинство из них были расстреляны в подвалах харьковских отделений НКВД. |
Many Polish prisoners of war were deported to the East Ukraine where most of them were executed in basements of the Kharkiv NKVD offices. |
Российское правительство заявило, что его пунктом назначения является пограничный переход Шебекино-Плетеновка в Харьковской области. |
The Russian government said that its destination was Shebekino-Pletenivka border crossing, in Kharkiv Oblast. |
- орган харьковской филармонии - Kharkov Philharmonic organ
- архиепископ Харьковский и Богодуховский - Archbishop of Kharkov and Bogoduhov