Хитрая уловка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хитрая уловка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cunning trick
Translate
хитрая уловка -

- хитрый

имя прилагательное: cunning, tricky, sly, crafty, wily, foxy, slick, dodgy, guileful, artful

- уловка [имя существительное]

имя существительное: trick, ploy, gambit, ruse, stratagem, dodge, gimmick, catch, expedient, stealth


уловка, ложный выпад, финт


Тибинг пристально смотрел на нее несколько секунд и презрительно фыркнул:— Хитрая уловка! Роберт знает, как я искал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teabing stared at her for several seconds and scoffed derisively. A desperate ploy. Robert knows how I've sought it.

Это хитрая уловка, чтобы обойти договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's nothing more than an end-run around the contract.

это была просто очень хитрая уловка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was just a very clever ruse

Это хитрая, злонамеренная попытка поставить необоснованную полемику на страницу, а не создать нейтралитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a sly, malicious attempt to put unfounded controversy to the page – not create neutrality.

Это не маркетинговая уловка с моей стороны, поскольку я не заинтересован в сборе средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not a marketing ploy on my part as I have no interest in fund raising.

Тем не менее, предполагаемая шпионская уловка задала тон весьма непростым взаимоотношениям Нуланд с ее европейскими коллегами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, the alleged spy craft set the tone for what has been a rocky relationship between Nuland and her European counterparts.

Подлая, хитрая морда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smart, treacherous ugly bastard.

Она - алчная, хитрая притворщица, и это мой долг, Ваше Высочество, разоблачить её, как коварную шарлатанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a grasping, devious little pretender... and it is my duty, Your Highness... to expose her as the covetous hoax she is.

Эта жестокая традиция, уловка, разработанная продажными правителями для избежания истинного суда богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tradition is a brutish one, a scheme devised by corrupt rulers in order to avoid true judgment from the gods.

Но это была лишь очередная уловка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that was just another trick.

Это... какая-то хитрая ловушка, чтобы... ну, не знаю... заполучить новую игрушку-пищалку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is... some kind of elaborate mind game to... I don't know... get a new squeak toy.

Это не сказка и не уловка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not fairy tale or a trick!

Это такая уловка, которой сегодня подражают многие авторы чрезмерно разрушительных комиксов и фантастических фильмов, когда им приходится разрушать целые города во имя вечного нагнетания напряженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a ploy that way too many over-destructive comic book and sci-fi movies emulate today, leveling entire cities in the name of perpetual stake-raising.

Такой подход имеет смысл, если верить в то, что Путин начинал как прагматик, но это была лишь временная уловка с учетом его прежней работы в КГБ, а также националистических и авторитарных наклонностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach makes sense if you believe Putin began as a pragmatist, but that was only a temporary tack, given his KGB background and nationalist authoritarian inclinations.

Такая уловка возможна только в отношении внешнеполитических вопросов и, в отличие от Великобритании, происходит это лишь в исключительных случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a stratagem is possible only in connection with foreign policy matters, and, unlike in Britain, it is the exception, not the rule.

- Ну так вот, мы отправляем вас домой. 40. Уловка-22 Это, конечно, была уловка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We're sending you home.' CATCH-22 There was, of course, a catch.

Передо мной мелькала то ее хитрая, подмигивающая рожица, то его голова мучного червя. Он тщетно пытался протестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternating I saw over his shoulder her sly, winking face and over her shoulder his reproachful, vainly protesting weevil's head.

Это уловка ради чаевых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a gimmick, for tips.

Эта хитрая бестия прибрала к рукам состояние Горди. Мы должны ее остановить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tawdry little beast has got her hooks into Gordy's fortune, but she must be stopped!

Это действительный первосвященник; хитрая лисица! - объяснил Пилат. - Каиафа был назначен Валерием Гратом, но Каиафа - просто тень и рупор Ханана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real high priest, a cunning fox, Pilate explained. Caiaphas was appointed by Gratus, but Caiaphas is the shadow and the mouthpiece of Hanan.

Лишь бы он не впутал нас в какое-нибудь дело, -сказала умная и хитрая Прюданс, - чтобы отправиться на лужок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only he does not drag us into some dirty job, and get us packed off to the hulks yet, said the wily Prudence.

Эта хитрая стерва-стюардесса думала, что перехитрит его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This slick bitch stewardess thought she was gonna get over on him?

Миссис Плейто была любезная, обходительная, изворотливая и хитрая дама, чрезвычайно чувствительная к успеху в обществе, - короче говоря - пролаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Platow was lithe, amiable, subtle, with an eye always to the main social chance-in other words, a climber.

Каждая из этих замечательных рептилий... хитрая, ловкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each one of these amazing reptiles... are born pregnant.

Мы думаем, это уловка израильтян, чтобы подорвать решимость

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think this is an Israeli ploy to discredit the brave stand

Это дешевая уловка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a cheap ploy for sympathy.

Но эта маленькая уловка не привлекла Джорджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little artifice did not bring him.

Впрочем, эта уловка каторжника - гроб, в который ложится живое существо, была также и уловкой короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, a coffin containing a living being,-that convict's expedient,-is also an imperial expedient.

Эк разнесло его, - думал блаженный Карась. -М-да, самодержавие - штука хитрая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'God, how he goes on', Karas thought beatifically. 'M'yes . . . autocracy - good idea.

Значит, мне следует полагать, что её флирт — просто уловка, чтобы повысить продажи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, am I to presume that her flirtation was just a sales technique?

Невинный кролик, мерзкая гадюка, свирепый лев и хитрая лиса становятся одинаковыми... В ночь, когда сверкают молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the sweet roe, the ugly toad, the frightening lion och the cunning fox- -are one and the same and merge together in thunderstorms at night?

Предположительно, твоя уловка в том, чтобы винить меня потому что Серена не попала в Hamilton house работала бы в высшей школе, но не сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admittedly, your ploy to blame me for Serena not getting into Hamilton house would've worked in high school, but not now.

Старая уловка, но все еще работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's old-school, but it works.

Все мои уловки раскрыты, и даже осознание того, что они раскрыты - само по себе раскрыто, как уловка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my tricks laid bare, even the realization that they're laid bare itself laid bare is a lot of bunk.

Если улыбка длится более полутора секунд - это обман и уловка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any smile that lasts longer than a second and a half is a con man's ruse.

Никогда не знаешь, что у нее есть, сэр; она ужасно хитрая. Она кого хочешь перехитрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One never knows what she has, sir: she is so cunning: it is not in mortal discretion to fathom her craft.

Есть уловка, которую можно проделать с миской густого супа, в которой есть хитрый механизм, который, когда люди не смотрят, наполняет миску заново или выливает содержимое преждевременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a trick you can do with a bowl of thick soup which has got a clever little mechanism on it so that, while people aren't looking, it fills itself up again or empties itself ahead of time.

Каюсь, это была уловка, чтобы повидаться с Макс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I confess, I used it as an excuse to come and see Max.

Это дешевая уловка племени команчи, ею легко запугать белых, но она не подействует на одного из апачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a cheap Comanche trick. Good to frighten whites, but wasted effort for an Apache.

Ребенка хочет не больше, чем я Просто уловка, - соображал он. - Этого и надо было ожидать, как же я не подумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wants a child no more than I do.'It's just a trick,' he thought. 'I should have known it, expected it.

Это какая-то уловка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this some kind of trick?

Это уловка, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a trick, right?

Это уловка, Сайрус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a dodge, Cyrus.

Так это просто уловка, чтобы назначить свидание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this was all just a ploy to get a date?

Прорыв непосредственно в стадо - уловка создать панику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Running directly at the herd is a ploy to generate panic.

Ваш закон о водоразделе просто уловка чтобы быть в центре внимания чтобы бросить несколько пустых слов, пока вы пытаетесь стать губернатором?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is your watershed act just a ploy to jump into the spotlight and pad your transcript while you apply for Governor school?

Условия - просто уловка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those demands were a ruse.

До сих пор есть, если уловка сработала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(QUIETLY) Still has if the ruse has worked.

Чтобы уловка сработала, мне нужен напарник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order for the ruse to work, I need a partner.

Это депутатская уловка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a deputy spot.

Но как мы узнаем, что это не уловка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how should we know that it is not a trick?

Я знала, что здесь есть уловка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew there was a catch.

Это... какая-то хитрая ловушка, чтобы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is... some kind of elaborate mind game to...

Многие из известных сегодня стереотипов животных, таких как хитрая лиса и гордый Лев, можно найти в этих коллекциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the stereotypes of animals that are recognized today, such as the wily fox and the proud lion, can be found in these collections.

Имея печально известную репутацию вне сообщества, движение PUA было описано как сексистская, женоненавистническая псевдонаука и уловка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having a notorious reputation outside the community, the PUA movement has been described as sexist, misogynist pseudoscience, and subterfuge.

Когда Кете прибывает, уловка разоблачается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Kaethe arrives, the ruse is exposed.

Мы все еще пытаемся прямо сейчас, но она хитрая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are still trying right now, but she's tricky.

Эта уловка привела к тому, что японцы казнили своих антисоветских союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ruse resulted in the Japanese executing their anti-Soviet allies.

Я бы и сам попробовал его починить, но это вроде как Уловка-22.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’d have a go fixing it up myself, but it’s kind of Catch-22.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хитрая уловка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хитрая уловка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хитрая, уловка . Также, к фразе «хитрая уловка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information