Хороший парень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хороший парень - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
good guy
Translate
хороший парень -

словосочетание
regular guyславный малый, настоящее пугало, хороший парень
- хороший

имя прилагательное: good, well, nice, pretty, fine, satisfactory, kind, desirable, bonny, homely

- парень [имя существительное]

имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack


хороший человек, порядочный человек, паинькой, славный малый, классный парень


И я знаю, что он играет отвратительного персонажа на радио, но он хороший парень, у него нормальная семья, он успешный и умный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know he plays that obnoxious character on the radio, but he's a good guy, his family is healthy, and he is successful and smart.

У него нарушенное сознание, но он хороший парень, и что более важно, он - эксперт по добыче нелегальной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a late-onset chemical imbalance, but he's a good guy, and more importantly, he's an expert in black-market intelligence.

У него был тот же голос, что и у тебя, Чарли Браун, - ты хороший парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It used the same voice cast as You're a Good Sport, Charlie Brown.

Он хороший парень, который пытался объяснить артистический процесс одной твоей безголовой племяннице, вот и вся история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a nice guy who was trying to explain the artistic process to a certain obtuse niece of yours, and that's the end of the story.

Значит, Карсон покупает исследование Эксли на аукционе, находит интервью Уошбурна, и связывается с его семьёй, предложив им посмотреть, как любой хороший парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so Carson buys Exley's research at auction, discovers the Washburn interview, and contacts the man's family to offer them a look, which is what a nice guy would do.

Он - хороший друг из тех, что у тебя есть, парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a good friend to have, man.

У нас в полку в Будейовицах служил один солдат, хороший парень, но дурак. Нашел он как-то на улице шестьсот крон и сдал их в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our regiment at Budejovice there was a soldier, a dear old fathead, who once found six hundred crowns in the street and gave it up to the police.

Я уверен, что парень ты хороший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep down, I think you are a good guy.

Он только выглядит как хороший парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a seemingly good guy.

Он хороший парень, но манерный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a nice guy, but too cheesy.

Вламинк хороший парень, хоть и в тупоносых ботинках. Но где же моя речь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vlaminck's a nice guy, with his square-toed shoes, but where are my talking points?

Слушай, вообще я хороший парень, просто навеселе немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm a pretty nice guy, but I have, like, a little bit of an edge to me.

Ты хороший парень. А я сволочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a good guy and I'm an asshole.

Я хороший парень из церкви, а он такой дерзкий плохой парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause, like, I'm the churchgoing goodie-goodie, and he's, like, the brash bad boy.

Он хороший парень, со всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a good guy, all in all.

Плохой игрок, но хороший парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad gambler, but he's a good man.

Хороший парень, но слишком сильно загружен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nice enough guy, but way too much baggage, if you know what I mean.

Благодаря тебе, я теперь хороший парень. Ты будто заморозила ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got me here doing good deeds, which means hell has frozen over.

А это продавец, кстати хороший парень. Он должен был давать показания в суде, но они сказали, что он им не нужен, потому что грабитель пошел на сделку с признанием вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this guy, he was a really nice guy, by the way, he was supposed to go to court to testify, but they told him they didn't need him because the robber copped a plea.

Сэм - хороший парень, но я думаю, что я могу доставлять твое послание миру более мощно раз я снова самый популярный парень в школе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam's a good dude- I just think that I can deliver your message to the world more powerfully if I'm the most popular guy in the school again.

Но тот, с зелёными ушами - он хороший парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not got green ears at all, Gran. He's quite a nice boy, really.

Гомер хороший парень, но плохой соучастник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homer is many things but not a good accomplice.

Нет, ты получил понижение потому, что ты хороший парень, который взял огонь на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you got demoted because you are a good guy Who took a bullet for me.

Ты такой хороший парень. Тебе не стоит связываться со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a really nice guy and... well... you... you don't want to get involved with me.

Он хороший парень или, по крайней мере, исправился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a good guy, or at least he's a reformed guy.

Фред хороший парень, но будь честна...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fred's a nice enough chap, but be honest...

Как бы то ни было, он работает у мельника, и он такой хороший, застенчивый парень - всегда в кого-нибудь влюблен и всегда этого стыдится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is apprenticed to the miller, whatever it was, and is a good bashful fellow, always falling in love with somebody and being ashamed of it.

Он хороший парень, подчиняется закону... идеальный человек для гипноза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a good boy, obeys authority... a perfect subject for a trance.

Похоже то, что сказал звезда комедии хороший парень Бобби Старк, ей не понравилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like whatever good-guy sitcom star Bobby Stark said, she didn't like it.

Кейн может и бабник, но он хороший парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cain may be a ladies' man, but he is one of the good guys.

Я просто считаю странным, что такой хороший парень чувствовал себя обязанным платить за верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think it's odd that such a swell guy felt compelled to pay for loyalty.

Итак, субъект хочет, чтобы парень чесался, но хороший доктор не подыграл, бум — пытка быстро прекращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the unsub wants this guy to itch, the good Doctor doesn't play along, bang, he ends the torture early.

Он хороший парень, глубоко внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a good guy, deep down.

Барт, ты хороший парень, но мы не можем быть вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bart, you're a good duck, but we wouldn't last.

Скажите судье, что он хороший парень в глубине души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the judge he's a good boy at heart.

Миша — хороший парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misha is a nice guy.

– Я уверен, что он хороший парень, но он не силён в судебном процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm sure he's a nice guy, but he's not a litigator.

Такой хороший парень, Такой хороший парень...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow...

Ты думаешь, что он хороший парень, но ты должен знать, что твой племянник - единственный, кому место в тюрьме, чем все скоро и закончится, учитывая, как с ним обращаются в этой семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you're the good guy here, but you should know that your nephew is the one who belongs in jail, which is where he's gonna end up soon, given the coddling that's happening in this family.

И я думала, что ты хороший парень и друг Рикки, но он не очень рассказывает о своих друзьях, ты знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought that you were a nice guy and a friend of Ricky's, but he's very particular about his friends, you know.

Сэму Миллеру было 22, учился на эколога в университете в Дентоне, судя по всему хороший парень с хорошими оценками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam Miller was 22, an environmental studies major at Denton University, by all accounts a good kid, good grades.

Не забывай еще о договоре, в котором написано, что Нейтан Скотт - хороший парень, заботливый отец и семьянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The endorsement deals predicated on the fact that Nathan Scott's a good guy. He's a good father and he's a family man.

И так, они хотят увидеть только лишь как хороший парень дерётся с плохим парнем, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, they only want to see a good guy fight a bad guy, eh?

Хороший парень. Держи карман шире. Макмерфи смутился бы буквально до слез, узнай он, какими наивными мотивами мы объясняем его предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good guy, my foot. McMurphy would be embarrassed to absolute tears if he were aware of some of the simon-pure motives people had been claiming were behind some of his dealings.

Хороший, видать, парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seems like a good guy.

Оно в самой трендовой части Вильямсбурга, дешевое, и владелец очень хороший парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's in the trendiest part of Williamsburg, cheap, and the landlord is a really nice guy.

Ты хороший парень, Уил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a good old fellow, Will.

Я знаю, что ты хороший парень и все такое, но я не знала, что у тебя были награды следопыта-разведчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I know you're a nice guy and all, but I didn't know you were an award-winning Pathfinder scout.

Майк правда хороший парень, но он получил несколько ударов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike's a really good guy, but he's taken a few knocks.

Мне нужен кто-то, чтобы уговорить их прекратить бойкот, подтвердить, что я хороший парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need someone to, uh, tell 'em to call off the boycott, tell 'em I'm a good guy.

Выше курс можно рассматривать как хороший знак для экономики в целом, так как люди склонны бросать работу, когда они более уверены в рынке труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A higher quit rate can be seen as a good sign for the overall economy, as people tend to quit when they are more confident in the labor market.

У нас хороший микрорайон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're in the good catchment area here.

И это значит, что вам пригодится белый парень... который может сбегать на пару юговосточных углов, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that means you're gonna need a white boy... to go down to some of these southeastern corners, right?

Так значит, ты и твой парень собираетесь пожениться... белый заборчик у дома, американская мечта, все дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you and this boyfriend, you gonna get married... white picket fence?

Но парень все отказывался кричать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, the boy refused to cry out.

Парень, ты по уши вляпался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, you're in a heap of trouble.

Хороший доступ к обеим дорогам, лучше прикрытие, И отсюда можно видеть все подходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's good access to both roads, it's better cover, and from there, you can see all approaches.

Это хороший пример того, как любители быстро осваивают новые технологии, общаются друг с другом и становятся продюсерами, связанными со своим прежним хобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a good example of how hobbyists quickly engage with new technologies, communicate with one another and become producers related to their former hobby.

Хороший дизайн и правильно подобранная бетонная смесь обеспечат дополнительную защиту для многих применений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good design and a well-chosen concrete mix will provide additional protection for many applications.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хороший парень». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хороший парень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хороший, парень . Также, к фразе «хороший парень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information