Хотел бы поблагодарить всех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хотел бы поблагодарить всех - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wished to thank all
Translate
хотел бы поблагодарить всех -

- хотел

wanted

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- поблагодарить [глагол]

глагол: thank



Глобал Мед - это результат усилий целой команды, и я хотел бы поблагодарить мою исключительно одаренную команду руководящего персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global med is a total team effort, and I'd like to thank my brilliantly talented executive staff.

Я хотел бы поблагодарить Jastrow за помощь в моей просьбе, и я хотел бы поблагодарить авторов этой статьи за прекрасную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to thank Jastrow for helping aiding me in my request and I would like to thank the autors of this article for making a fine piece of work.

Я хотел бы особо поблагодарить полицию Флориды за тщательное расследование, которое в конечном счете показало, что я и моя жена чисты перед законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to give a special thanks to the FDLE, whose thorough investigation ultimately cleared my wife and I of any wrongdoing.

Отлично, прежде всего я хотел бы поблагодарить участников голосования Тони за то, что судили саму работу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, um, firstly, I would like to thank the Tony voters for judging the work...

Я просто очень хотел поблагодарить вас за информацию, которую вы предоставляете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just really wanted to thank you very much for the info that you provide.

Ну, я хотел бы только поблагодарить бога что вы не пострадали особенно на лице и особенно на теле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I would just like to thank the Lord that you weren't hurt, especially in the face and especially on your body.

Я просто хотел тебя поблагодарить, лично, за то, что обратил внимание общественности на тот ролик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to thank you, personally, for bringing that video to the public's attention.

Но я хотел бы поблагодарить доктора Хауса и великолепных врачей, которые работают в Принстон-Плэйнсборо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want to thank Dr. House and the excellent medical team here at Princeton-Plainsboro.

Я хотел поблагодарить Вашу светлость за выступление на совете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to thank Your Grace for your speech to congregation.

Ну, я просто хотел позвонить и поблагодарить тебя и весь Чикаго за воду в бутылках, которую ты прислал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I just wanted to call and thank you and the city of Chicago for those pallets of water you sent over.

Прежде всего хотел поблагодарить всех за то, что пришли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, first off, I'd like to thank everybody for coming.

Я бы... я хотел бы прежде всего поблагодарить доктора Мюррея, не только за его добрые слова в этот вечер, но за всю доброту в моей жизни, кульминацией которой стало благословение на женитьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd, um, well, I would like to start by thanking Dr. Murray, not just for his kind words this evening but for a whole lifetime of kindness, culminating in him allowing me to marry his daughter!

Я хотел поблагодарить вас за рождение Сью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to thank you so much for giving birth to Sue.

Я хотел поблагодарить всех, кто сегодня говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to say thank you to everybody who spoke today.

Как организатор этой выставки я хотел бы поблагодарить вас за участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As chair of the cultural arts board, I want to thank you all for your participation.

Я хотел вас поблагодарить, что спасли господина Уэйна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd just like to thank you for saving young Master Wayne's life.

Эм, Я хотел бы поблагодарить вас, доктор Бренан, за то, что спасли мне жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, hey, I have to thank you, Dr. Brennan, for saving my life.

Хотел поблагодарить, что пригласили меня на такой прекрасный ужин, миссис Джасперсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I wanted to thank you for including me in such a delicious feast, Mrs. Jasperson.

Я хотел бы также тепло поблагодарить Генерального секретаря за этот прекрасный доклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish also warmly to salute the Secretary-General for an excellent report.

Я хотел бы поблагодарить Группу экспертов за отличную работу, которую они проделали в сложных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to commend the Group of Experts for the excellent work they have done under difficult conditions.

Я хотел бы поблагодарить каждого, кто внутри карантина, за вашу храбрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to commend each of you inside the quarantine on your bravery.

Я хотел поблагодарить вас всех за вашу тяжелую работу и преданность в это сложное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to offer my thanks for all your hard work and dedication during this difficult period.

Я хотел бы поблагодарить всех вас за волонтерскую службу в Центрах поддержки ветеранов, но здесь те, кто поглавнее меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to thank all of you for the volunteer work you've been doing on the Mobile Vet Centers, but I got outranked.

И на этом я бы хотел поблагодарить вас за внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with that note, I would like to thank you for listening.

Пан директор, может мы больше не увидимся, я хотел попрощаться и поблагодарить за всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we may not meet again, I wanted to say good-bye and thank you for everything.

Салли, я хотел разделить с тобой кусок хлеба и поблагодарить за всю проделанную работу за последние 3 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sally, I just wanted to break some bread and thank you for all your hard work these last four years.

Я хотел бы тоже поблагодарить его, в особенности, за его добрые слова в адрес председательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also thank him in particular for his kind words to the Chair.

Я также хотел бы поблагодарить Вас за добрые слова в адрес председательствовавшей в прошлом месяце Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to thank you for your kind words about last month's Spanish presidency.

Прежде всего, я хотел бы поблагодарить доктора Янг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First and foremost, I'd like to thank Dr. Yang.

Там, за дверью рабочий... он хотел бы лично поблагодарить Вас за предоставленную ему работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a machinist outside who'd like to thank you personally for giving him a job.

Просто хотел поблагодарить за гостеприимство, это был приятный сюрприз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted to say thanks for your welcome, twas a pleasant surprise.

Я хотел бы поблагодарить его за организацию мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to thank him for the arrangements.

Я хотел бы поблагодарить всех за ответы на мое предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to thank everyone for their replies to my suggestion.

Кстати, я хотел поблагодарить вас за помощь со вчерашней эвакуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to thank you for your assist in last night's retrieval.

Также я хотел бы поблагодарить Кассиуса из шиномонтажа моего отца за то, что любезно построил мне леса для прослушивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd also like to thank Cassius from my dad's tire shop for kindly constructing my audition scaffolding.

И, мм... Я просто хотел воспользоваться моментом и поблагодарить каждого из вас за ваши усилия и мужество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, uh... I just want to take this moment to thank each and every single one of you for your effort and for your courage.

И последнее, но не менее важное, я хотел бы поблагодарить сотрудников секретариата и устных переводчиков, которые оказывали поддержку Председателю и внесли свой вклад в этот консенсусный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last but not least, I would like to praise the secretariat and the interpreters, who supported the presidency and contributed to this consensus outcome.

Я хотел бы поблагодарить всех за то, что пришли... я думаю, что говорю также от лица Пегги и Бобби...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I, I'd like to thank all of you for coming. And I think I speak on behalf of Bobby and Peggy.

Хотел бы поблагодарить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to thank you, Your Holiness.

Я хотел бы поблагодарить MusikAnimal за разъяснения и предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to thank MusikAnimal for the explanation and suggestions.

Просто хотел тебя снова поблагодарить за участие в нынешней конференции, связанной с профессией о ушедших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted to thank you again for being a panelist at this year's Departure-Related Occupations and Practices conference.

Я лишь хотел поблагодарить вас... за упорство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to thank you for... your tenacity.

А, да, я просто хотел поблагодарить тебя за то, что сохранил карликовую звезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, uh, I just wanted to thank you for saving all that dwarf star ore.

Пользуясь случаем, я хочу я хотел бы поблагодарить телезрителей за те сотни писем и телеграмм, которые мы получали и получаем в большом количестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to take this opportunity of thanking you people of the television audience for the hundreds of letters and telegrams that have been pouring in.

Я просто хотел поблагодарить вас и всех бюрократов, которые участвовали в бюрократическом чате после того, как мой РФА был закрыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to thank you and all of the bureaucrats who participated in the bureaucrat chat after my RfA was closed.

Я хотел бы поблагодарить прессу, за то, что пришли сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to thank the press for coming today.

Так, ну во-первых, я хотел ещё раз искренне поблагодарить тебя, за спасение Молли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, first off, I just want to thank you again, sincerely, for bailing Molly's out.

Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Достопочтенного Бруса Скотта из Австралии слова одобрения в связи с инициативой Таиланда в отношении деятельности, связанной с разминированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also wish to take this opportunity to thank The Honourable Bruce Scott of Australia for his kind words regarding Thailand's initiative on mine action.

Я хотел бы поблагодарить Фрейзера Крейна за его дружелюбие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to thank Frasier Crane for his friendship...

Сейчас я хотел бы поблагодарить всех людей, что впечатлены моей работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I would like to thank all the humanitarians that have affected my work.

Я просил Далию передать вам свою признательность за ваше гостеприимство, но также хотел поблагодарить лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked Daliyah to convey my gratitude to you for your hospitality, but I want to thank you myself.

Я хотел бы поблагодарить Секретариат за проделанную им работу по подготовке этого информативного доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to express appreciation to the Secretariat for the work it has undertaken in preparing this factual report.

Этот Альберт Эванс хотел отомстить за старую историю, случившуюся на шахте Дрозды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Albert Evans was someone who wanted revenge for the old Blackbird Mine business.

Горло так болело, аж забинтовать его хотел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My throat was in so much pain that I even thought of bandaging it.

Но теперь могу, так что вместо злости вам стоило бы поблагодарить нас за то, что мы не подали от имени Леонарда иск против вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm forming sentences now, so instead of being angry, you should be thanking us for not bringing an action against you on Leonard's behalf.

Прошу Вас поблагодарить барона от моего имени за его добрый жест и, пользуясь возможностью, хочу пригласить его поговорить со мной сегодня вечером если он сочтёт это целесообразным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg you to thank the Baron in my name for his kind gesture, and I'll take the opportunity to invite him to talk with me tonight if he sees fit.

А хотела бы также особенно поблагодарить, ...нашего почётного выпускника, мистера Джеймса Роберта Кеннеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to extend a special thank-you to our honorary graduate Mr. James Robert Kennedy.

Его цель-признать, отпраздновать и поблагодарить Викимедийцев, которые вносят значительный вклад в проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its purpose is to recognize, celebrate and thank Wikimedians who are making a significant contribution to the projects.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотел бы поблагодарить всех». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотел бы поблагодарить всех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотел, бы, поблагодарить, всех . Также, к фразе «хотел бы поблагодарить всех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information