Хочет вернуться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хочет жениться - wants to get married
хочет купить - wants to buy
если бог хочет - if god willing
если она хочет видеть - if she wants to see
кто хочет жить - who want to live
хочет видеть, что - wants to see what
он не хочет, - he doesn't want us
любой, кто хочет - anybody who wants
хочет спросить вас о - wants to ask you about
хочет принять - want to accept
Синонимы к хочет: жаждать, желать, хотеть, любить, стремиться, требовать, нуждаться, пытаться, пожелать
вернуться в прежнюю форму - return to the previous form
будет вернуться в следующем - will be back next
должны вернуться к работе - have to go back to work
вернуться в полк (после отпуска и т. п.) - to join one's regiment
вернуться в свой кабинет - back to his office
вернуться к как это было - back to the way it was
вернуться к лодкам - back to the boats
вернуться с победой - return in triumph
вернуться, как вы пришли - go back the way you came
я хотел бы вернуться к вам - i wanted to get back to you
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
Однако Элс не хочет этого делать и вынужден вернуться назад. |
However, Else does not want to do that and has to go back. |
Если мсье хочет вернуться в Англию, надо ехать поездом, - сказал француз. - Да поскорее. |
The Frenchman said: 'If monsieur wishes to get back to England he should go by train, and he should go very soon.' |
Затем каждого пленника спрашивали, хочет ли он переправиться через реку и вернуться к своим соотечественникам или остаться со своими тюремщиками. |
Each prisoner was then asked if he wished to cross the river and return to his countrymen or remain with his captors. |
Наша семья сейчас переживание трагедию и каждый из нас переживает это по-своему но она очень хочет к тебе вернуться. |
Our family is going through some trauma, and everybody has a different coping mechanism, but she is very anxious to get back to you. |
I think this po'boy is kicking back on me. |
|
Они сейчас знают, где мы. Спросите у неё, когда она хочет вернуться. |
I thought I would assume a pleasing shape. |
А потом вдруг Сильвия говорит, что хочет вернуться в квартиру. |
Then, all of a sudden, Silvia says she wants to come back to the apartment. |
Она хочет вернуться назад... |
She's planning on going back... |
Она хочет вернуться ко мне. |
She wants to get back together with me. |
Просто он хочет, чтобы ему стало больно. Заставить вернуться в больницу. |
He's trying to put the patient in pain, force him to come in. |
Если он хочет вернуться на свое место, он на него вернется. |
If he want back on the money, he back on the money. |
С тех пор Елена хочет вернуться в хронологию Эврики, тем самым демонстрируя нескрываемую ненависть к ней, пока она не узнает правду. |
Since then, Elena desires to return to Eureka's timeline thus showing an unconcealed hatred towards her, until she learns the truth. |
He wishes to resume his life as a mortal. |
|
Когда ему отказали, он попросил, чтобы по крайней мере те, кто хочет, были освобождены от военной присяги, чтобы иметь возможность вернуться в Британию. |
When this was refused, he asked that at least those willing would be released from their martial oath to be free to return to Britain. |
Он вытаскивает ноги из песка, хочет вернуться, поворачивает назад - и увязает еще глубже. |
He draws his feet out of the sand, he tries to retrace his steps, he turns back, he sinks in more deeply than before. |
Что, папа хочет к тебе вернуться? |
Is dad trying to get back together with you? |
Испугавшись еще больше, Рик заявил, что хочет вернуться домой, после чего телепортировался обратно в Нью-Йорк. |
Don Buse, who joined the NBA with the Pacers, led the NBA in both steals and assists during that first post-merger season. |
Кэл хочет поговорить насчет электричества и ассистенты хотят знать, когда артисты вернуться на сцену. |
Cal says he's got some word on the power outages and the stage wants to know when you want the cast back. |
Она хочет вернуться со мной в Женеву. |
She wants to come back to Geneva with me.' |
Он говорит, что хочет вернуться в родительский дом. |
He says he wants to go back to his parents' house. |
Она хочет вернуться на ранчо, к Тому. |
Dessie wants to move back to the ranch with Tom. |
Вам нужна максимальная цена для наследства, которое вы представляете, а Уолт просто хочет вернуться к работе. |
You want maximized value for the estate you represent, and Walt just wants to get back to work. |
Хадингус принимает объятия Хартгрепы, и когда он хочет вернуться в Данию, она сопровождает его. |
Hadingus accepts Harthgrepa's embraces and when he wants to travel back to Denmark she accompanies him. |
Она заводит роман с известной и увядающей кинозвездой, и следует за ней в Калифорнию, только чтобы вернуться, чтобы быть более честной о том, чего она хочет в своей жизни. |
She begins an affair with a famous and fading movie star, and follows her to California, only to return to be more honest about what she wants in her life. |
I think he wants to be penciled in for today. |
|
Но сейчас Эмма хочет вернуться, а он не хочет рассказать ей о Хэйли, и теперь может водить ее за нос или типа того, поэтому я ей и рассказала. |
But now, Emma wants to get back together and he didn't wanna tell her about Hayley so he can, like, string her along or something, so I told her. |
Рита хочет остаться и освещать другие события, но Фил хочет вернуться в Питтсбург. |
Rita wants to stay and cover other events, but Phil wants to return to Pittsburgh. |
Не думаешь, что это устройство заставит пришельцев вернуться назад в тень, из которой президент хочет всех вывести? |
Don't you think this device will force aliens back into the very shadows the President is trying to shine a light on? |
Родерик навещает свою кузину Нетти, чтобы узнать, хочет ли она вернуться в Маунт-Моррис. |
Roderick visits his cousin Nettie to learn whether she wants to return to Mount Morris. |
Значит, миссис Ван-Хоппер надоел Монте-Карло, - сказал он, - и она хочет вернуться домой. |
'So Mrs Van Hopper has had enough of Monte Carlo,' he said, 'and now she wants to go home. |
Она предполагает, что он хочет сделать ей предложение, но вместо этого он хочет вернуться в матрицу и хочет, чтобы цис пошла с ним. |
She assumes that he wants to propose marriage, but instead he desires to return to the Matrix and wants Cis to come with him. |
Или Дженни, мать-одиночка с двумя детьми, которая хочет немного подучиться, чтобы вернуться в университет и получить степень магистра. |
Or Jenny, who is a single mother of two and wants to hone her skills so that she can go back and complete her master's degree. |
Почему она не хочет вернуться в Сан-Франциско? |
Why is she unwilling to go back to San Francisco? |
Женщина беспокоится о Цзиньпее и хочет вернуться в гробницу, но ее останавливают и она падает в обморок, плача. |
The woman is worried about Jinpei and wants to return to the tomb, but is stopped and collapses crying. |
Он хочет вернуться в депо, с весьма шокирующим материалом. |
He's looking to get his sack back with some seriously edgy material. |
Хотя с тех пор вернулось около 350 000 человек, Лиссабон хочет соблазнить остальных вернуться домой – по той же схеме, что и ирландцы. |
Although some 350,000 have since returned, Lisbon wants to tempt the rest to come home – in a similar scheme to the Irish one. |
поторопитесь с вещами. он хочет поскорее вернуться домой. |
Please hurry things along. He's feeling so ill he wants to get home as fast as possible. |
Он признается Джеймсу, что больше не может справиться с давлением и хочет вернуться домой и родить сына. |
He confesses to James that he can no longer cope with the pressure and wants to return home and have a son. |
Скоро я попробую вернуться в Москву, но вдруг заметила, что мое сердце бьется очень быстро и не хочет возвращаться. |
Soon i'll try to come back to Moscow, but suddenly i've noticed that my heart beats very fast and do not want to come back. |
Look, part of me wants to get back together with Pablo. |
|
Понимаешь, Книга проклятых хочет, чтобы ее нашли, она хочет вернуться домой. |
See, The Book of the Damned, it wants to be found. It wants to come home. |
К этому времени он уже решил, что хочет вернуться к бомбардировщикам. |
By now he had decided he wanted to return to bombers. |
И раз он хочет вернуться домой, то значит, ему придется защищать вашу жизнь. |
And that part of his plan to get home would mean that he'd have to preserve and protect your life. |
Сопротивление готово вернуться в новую Вестройю, и Дэн хочет взять с собой Руно, Джулию и Алису. |
The Resistance is ready to head back to New Vestroia and Dan wants to bring Runo, Julie and Alice along. |
Однако Элс не хочет этого делать и вынужден вернуться назад. |
Packaging must disclose alcohol content in some circumstances. |
Я думаю, что если прост хочет называться единственным чемпионом, трехкратным чемпионом мира, вернуться в спортивную форму, может быть, выиграть еще один чемпионат, он должен быть спортивным. |
I think if Prost wants to be called the sole champion, three-times world champion, come back in a sportive way, maybe win another championship, he should be sportive. |
Потому что он хочет вернуться сюда и превратить твою бошку в пюре. |
Because he wants to come back there and squash your head. |
О чёрт, кто хочет вернуться вниз на пляж и поплавать? |
Oh bugger this, who wants to go back down to the beach for a swim? |
Я знаю, кто-то из вас хочет вернуться к своим семьям, знаю, что Дамаск полон чужеземцев, и еда здесь слишком дорога. |
I know some of you want to be back with your families, and I know Damascus is full of foreigners and the food is overpriced. |
Он продолжает читать письмо от своего отца, прося его вернуться в Америку, но он не хочет этого делать. |
He goes on to read a letter from his father, asking him to go back to America, but he does not want to do that. |
Джордан хочет, чтобы я придерживался нашей стратегии и не отвечал на её нападки. |
Jordan wants me to stick to policy and not push back. |
Not as much as he wants to marry you. |
|
Ни один уважающий себя политик или чиновник не хочет последнего. |
And no self-respecting politician or bureaucrat ever wants to do the second. |
«Россия хочет иметь свою сферу влияния, и тем или иным способом она найдет возможность это сделать, — отметила Луцевич. |
“Russia wants to have its sphere of influence, and one way or another it will find a way to attain it,” Lutsevych said. |
Он хочет выучить несколько английских песен. |
He wants to learn some English songs. |
Смотрите внимательно, и вы поймёте, почему мой 6-летний сын теперь хочет стать нейробиологом. |
Watch it very closely, and you'll see why my six-year-old son now wants to be a neuroscientist. |
Стало быть, он хочет оставить ему в наследство революцию? |
He must wish to leave him heir to a revolution. |
Те, кто хочет заняться земледелием, должны поделить землю между собой. |
Those who wish to farm should do so, and divide the land between them. |
Казалось, Милдред хочет заставить его испить чашу унижения до дна, но, зная ее, он понимал, что она говорит наобум; она мучила его без всякого злого умысла. |
She seemed anxious to make him drink up the cup of his humiliation; but he knew her well enough to know that she spoke at random; she hurt him frightfully, and never even tried to. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хочет вернуться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хочет вернуться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хочет, вернуться . Также, к фразе «хочет вернуться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.