Хочешь дружить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
куда хотеть - where want
хотеть невозможного - cry for the moon
хотеть спать - want to sleep
которые могли бы хотеть - who might want
может хотеть платить - may want to pay
может хотеть посетить - may want to visit
может хотеть смотреть - may want to look
он будет хотеть - he is going to want
я думал, что вы могли бы хотеть - i thought you might want to
он может хотеть - he may want
Синонимы к хотеть: желать, иметь охоту, жаждать, вожделеть, алкать, намереваться, собираться, предполагать, полагать, располагать
Значение хотеть: Иметь желание, намерение (делать что-н.), ощущать потребность в чём-н. X. пить. X. чаю. Хотел писать статью. X. искренности от собеседника. Гуляй, пей — не хочу (о полной возможности гулять, веселиться, пить; разг. ).
дружить с - be friends with
дружить с кем-л. - be thick with smb.
не дружить с головой - not to be friends with the head
дружить с вами - be friends with you
дружить со мной - be friends with me
давайте дружить - let us be friends
я хочу быть с ним дружить - i want to be friends with him
хочу быть с тобой дружить - want to be friends with you
хочу дружить - wanna be friends
хочет с тобой дружить - wants to be friends with you
Синонимы к дружить: водить дружбу, водить хлеб-соль, водиться, сводить дружбу, дружиться, ладить, быть на короткой ноге, якшаться, сближаться, брататься
Значение дружить: Находиться с кем-н. в дружбе.
Все эти низшие расы, с которыми ты так хочешь подружиться, захотят ли они дружить, когда узнают о резне на этой вечеринке? |
All these lesser races you're so eager to make friends with. How eager will they be once they learn of the slaughter that took place this night? |
Well, the friendship is your own business. |
|
Ты не хочешь дружить с тем кто постоянно обламывает? |
You don't want to be friends with someone who's a constant bummer? |
Well let's see how friendly you get when you're sharing a prison cell. |
|
И я не собираюсь дружить с человеком, который помог уничтожить моего босса. |
And I'm not looking to get friendly with the man who helped gut my boss. |
Чтобы ты знал, у меня был один родитель, который хотел дружить со мной, и другой, которому не было до этого дела. |
Ju- but just so you know, I had one parent growing up who wanted to be my friend and another one who didn't care about that. |
Макс, хочу тебе сказать, что я перестал дружить с твоим парнем Джонни. |
Max, I want to announce I have ended my bromance with your boyfriend, johnny. |
Never, ever become friends with one of my boyfriends again. |
|
я пытался дружить с ее бойфрендами. |
I began trying to butter up her boyfriends. |
Нет, Пэтси, просто хочу понять, почему у твоего отца есть энергия дружить с незнакомой девочкой, когда он даже с собственным внуком в бейсбол не играет. |
No, Patsy. Just wanna find out why your father has the energy... to befriend a complete stranger... when he won't throw a baseball around with his own grandson. |
I don't see why two branches of the same family shouldn't be friendly. |
|
Человек, с которым вы встречаетесь, не может понять, зачем вам нужно дружить с человеком, в смысле, чего вам не хватает в ваших отношениях с ним. |
That doesn't work either. The person you're with can't see why you need to be friends with the person, like it means something is missing from the relationship. |
Could be fun being friends with a mean girl. |
|
Итак, я собрался с силами и стал дружить так старательно, как только мог. |
So I poured it on, friending as hard as I could friend. |
Да, никто не может по-настоящему дружить более, чем со 150 друзьями, как утверждает Робин Данбар, профессор эволюционной антропологии в Оксфорде. |
Yes, nobody can handle more than 150 real friends according to Robin Dunbar, professor of evolutionary anthropology at Oxford. |
Коротко подружился ради этого с людьми, с которыми никогда не стал бы дружить. |
For that reason I became intimate with people I never would have made friends with. |
Но я бы никогда не смогла дружить с тем, кто публично презирает своих читателей. |
But I could never be friends with someone who publicly displays such contempt for their readers. |
Клянемся дружить до смерти. |
We vowed to be friends until death. |
Семьи будут дружить вечно, а в итоге дочери выйдут замуж за ее сыновей, будет пышная свадьба, платить за которую Скаво не придется. |
The families would form an everlasting friendship, culminating in their daughters marrying her sons at an elaborate wedding the Scavos wouldn't have to pay for. |
Тем не менее, несмотря на все эти препятствия, я понимал, что я на правильном пути, и что, начав дружить с одним, я знакомлюсь со многими другими. |
Yet, even with all these drawbacks, I felt that I was on the right path, and that, starting from a kind of friendship with one, I was becoming acquainted with many. |
Не знаю, как мы вообще с Вами могли дружить, и теперь, когда у нас появился ребенок я надеялась, что Вы окажете моему мужу поддержку. |
Never mind that you and I are supposed to be friends, and that I've just had a baby that I was hoping my husband will help to support. |
Как я понимаю, Харви решает, с кем можно дружить его персоналу. |
I understand that he has final say on who his employees fraternize with. |
Будем дружить! - подбадривал их Максим на прощанье. |
'We'll be friends!' Maxim gave them this parting encouragement. |
Guys, look, I really don't think we should be fraternizing. |
|
Did you think I am with her head went to play around? |
|
Я хочу дружить с Ребеккой. |
I want to be gal pals with Rebecca. |
Они хотят дружить с матрацевладельцами. |
They both want to be friends with the1 mattress owner. |
Надо дружить с кузиной. |
You should be friends with your cousin. |
People just wanted to be friends with me. |
|
Хочу дружить с крестьянами. |
'I want to be friends with the villagers ' |
Но я не хочу с тобой дружить. |
But I don't want to be friends with you. |
Я не могу с ними дружить. |
We can't be friends with them, okay? |
Я могу дружить с девчонками. |
I can actually be friends with a girl. |
Это я перестала дружить с ней. |
I stopped being friends with her. |
С ним хорошо дружить. Мы с Кроппом дружим с ним, Хайе Вестхус тоже, можно считать, входит в нашу компанию. |
It's a good thing to be friends with him, as Kropp and I are, and Haie Westhus too, more or less. |
Подумать только - спуталась с этим негодяем, да еще продолжает с ним дружить! |
To go on and be friends with this scamp! |
You expect me now to disapprove of Mary's friendship with Beatrice? |
|
У них там тяжелая артиллерия и дружить они не настроены. |
They have heavy artillery and they ain't looking to make friends. |
Why do I need to make friends with kids, anyway? |
|
They can bond with full air intake. |
|
Я не прошу тебя дружить, Шейн. |
I'm not asking you to go steady, Shane. |
Значит, две женщины могут дружить, если ненавидят одно и то же. |
So two women can be friends if they hate the same stuff. |
а если нам будет трудно просто дружить, можем снова пожениться. |
If we find we can't get along in a friendly fashion, we'll get married again. |
Лучше дружить с собаками. |
It's better to make friends with dogs |
That's not a guy people make friends with. |
|
Okay, you go on a killing spree, and I will be friends with Alexa. |
|
Я голосую, я выписываю пару чеков, стараюсь дружить с людьми, с которыми встречаюсь. Это все, что я могу сделать, чтобы мир стал немного лучше. |
I vote to bring money home trying to be a friend people who meet. this is all I can do to make the world a better place. |
I learned to make friends in high places. |
|
И я всегда думал о себе как об арендодателе, с которым можно дружить. |
And I've always thought of myself as the kind of landlord you could pal around with. |
Ты не задумывался, почему мы перестали дружить, Спирос? |
Did you ever wonder why we weren't pals anymore, Spyros? |
He kept wanting to be pals with me, y'know, hang out. |
|
Как ты мог дружить с этим типом? |
How could you be pals with him? |
Wow, can a man just be friends with a woman? |
|
Мужчина может дружить с женщиной, которую считает непривлекательной. |
So you're saying a man can be friends with a woman he finds unattractive. |
Я хотела дружить с классными ребятами, но... но у меня было полно прыщей, поэтому они надо мной смеялись. |
I wanted to be with the cool kids but I had bad acne, so they made fun of me. |
Я что, должен спрашивать взрослых людей, хотят ли они со мной дружить? |
I know. Am I supposed to just ask other grown-ups if they want to be friends? |
Джей-Джей Уотт, давай дружить! |
JJ Watt, be my best friend. |
Я могу... я могу перехитрить... о, боже, ненавижу с тобой дружить. |
I can... I can circumvent... oh, God, I hate being friends with you. |
Часть 1 завершается тем, что Леди Слэйн начинает дружить со своим престарелым домовладельцем Мистером Бактраутом и его столь же престарелым разнорабочим Мистером Гошероном. |
Part 1 concludes with Lady Slane's developing friendships with her aged landlord Mr Bucktrout and his equally aged handyman Mr Gosheron. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хочешь дружить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хочешь дружить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хочешь, дружить . Также, к фразе «хочешь дружить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.