Цели бы то ни было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
атака обнаруженной при поиске цели - search attack
к общей цели - towards the common goal
интеграции этой цели - integrating this goal
Внутренние цели исследования - internal research purposes
для соответствующей цели - for the respective purpose
материальные цели - material goals
функциональные цели - functional objectives
три цели Конвенции - three objectives of the convention
по направлению к этой цели - toward this objective
Миссия и цели - mission and purpose
Синонимы к цели: намерение, умысел, помысел, план, цель, расчет, надобность, задача, финиш, мишень
неплохо бы - it would be nice
каким бы он ни был - whatever it is
больше, чем вы могли бы - more than you could
бы вы ответили - would you answer
бы думать - would have to think
бы я был - would i were
был бы гениальным - would be brilliant
был бы признателен, если вы могли бы - would appreciate if you could
был бы рад услышать - would be happy to hear
было бы лучше, чтобы умереть - it would be better to die
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
избивать кого-то - beat someone down
в общем то - generally
то чего - then what
но в том то и дело, что - but the fact of the matter is that
ТО ЦМТУ Ростехрегулирования по г. Москве - Territorial Office of the Central Interregional Territorial Department of the Federal Agency for Technical Regulation and Metrolog
в какой бы то ни было форме - in any form
в то время как остальные - while the rest
вечно одно и то же - always the same
печально то - it's sad
забудь то - forget it
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
добиваться во что бы то ни стало - to seek by all means at any cost
кто бы (то) ни был - whoever (is) neither was
ни в зуб (толкнуть); ни в зуб ногой - any tooth (push); any tooth foot
ни на шаг или ни шагу (не отходить, не отступать) - single step or a step (not to leave, not to retreat)
куда бы то ни было - anywhere
ни сегодня - neither today
ни один больше - none more
ни в коей мере подорвана - in no way undermined
ни один ребенок лишен - no child is deprived
ни один из банков - none of the banks
Синонимы к ни: ни, не, нет
Значение ни: Употр. в отрицательных предложениях при перечислении однородных членов.
если было известно о возможности нанесения такого ущерба - if advised of possibility of such damage
там не было - there was no
больше внимания было уделено - more emphasis has been placed
бы то ни было, в отношении - whatsoever in respect
было бы заманчиво - it would be tempting
было бы лучше, если бы он - it would be better if he
было бы с ума - it would be crazy
было бы чрезвычайно ценным - would be extremely valuable
было в большинстве - was in most
было в действительности - been in effect
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
Дело в том, что МОАВ имеет особые разрушительные свойства, и у американских военных до сегодняшнего дня не было для нее подходящей цели. |
It's because MOAB's highly specialized impact means that the US government didn't have an appropriate target for it until today. |
По официальным данным, в 2011 году территория приступила к крупной реконструкции своих портовых объектов, и на эти цели, по оценкам, было выделено 300 млн. долл. островов Кайман. |
According to official sources, in 2011 the Territory embarked on a major development of its cruise port facilities estimated at CI$ 300 million. |
We were now almost running, for our objective was in sight. |
|
Это означает, что время обнаружения цели может зависеть от того, куда было направлено внимание до того, как цель была представлена, и внимание должно было быть перемещено. |
This means that time to detect a target may be dependent upon where attention was directed before the target was presented and attention needed to be shifted. |
Неравенство сил было столь велико, что это был единственный способ добиться цели, - как доказывал он мне между приступами кашля. |
The disproportion of forces was so great that this was the only way giving him the slightest chance of attaining his ends-he argued in a fit of coughing. |
Забавно... до того, у меня не было цели, обычный вор, но после Белграда, я стал, известен, как человек, обхитривший Рэймонда Реддингтона. |
It's funny- up until then, I was aimless, just an ordinary thief, but after Belgrade, I became known as the man who bested the great Ray Reddington. |
Несмотря на это, он совсем не спешил, словно ему было безразлично, когда он достигнет цели своего путешествия. |
For all this he did not appear to be in haste; or uneasy as to the hour at which he might reach his destination. |
He had three goals in his new war on Austria. |
|
Сегодня Москва не преследует цели распространения идеологии «пролетарии всех стран соединяйтесь», как это было во времена холодной войны. |
Moscow’s goal today is not to spread an ideology of “workers of the world unite” as it was during the Cold War. |
Проще говоря, правительства больше не могут себе позволить тратить драгоценное время и деньги, которые можно было бы потратить с большей пользой на другие цели, беря под стражу людей за преступления, связанные с наркотиками. |
Simply put, governments can no longer afford to drain precious time and money that could be better spent elsewhere by locking up people for drug-related offenses. |
Она не перевернулась бы, если только между жертвой и пулей не было бы промежуточной цели. |
Wouldn't tumble unless there was an intermediary target between it and the victim. |
Разве не было у него иной, высокой, истинной цели? Спасти не жизнь свою, но душу. Снова стать честным и добрым. Быть праведником! |
Had he not another and a grand object, which was the true one-to save, not his person, but his soul; to become honest and good once more; to be a just man? |
Этот подход может показаться обратным—возможно, было бы более разумно начать с цели, а затем изучить закон против нее— - но он широко практикуется. |
This approach may seem to be backwards—it might make more sense to start with an objective and then examine the law against it—but it is widely practised. |
Нелегко было пробираться в темноте под деревьями, мне почти ощупью приходилось подвигаться вперед, пока я не достиг ближайшего дерева, подходящего для моей цели. |
It was not easy walking in the obscurity of the plantation: I had almost to grope my way to the nearest tree that suited my purpose. |
У Уолтера не было цели разлучить вас. |
Walter didn't bust you guys up on purpose. |
Надо было обрести искреннее чувство цели и принятия ее, которое так долго ее избегало. |
She had to find that single-minded sense of both purpose and acceptance that had so long eluded her. |
Для достижения этой цели во время Первой мировой войны было произведено около 130 000 MG 08/15, большинство из которых было произведено правительственными арсеналами в Шпандау и Эрфурте. |
To attain this goal, about 130,000 MG 08/15 had to be manufactured during World War I, most of them by the Spandau and Erfurt government arsenals. |
Большое количество исследований было проведено по намерениям реализации, чтобы лучше понять вопросы, связанные с инициацией стремления к цели. |
A large amount of research has been conducted on implementation intentions to better understand the questions relating to the initiation of goal striving. |
Во-вторых, не было продемонстрировано реальной необходимости в дифференцированном обращении для достижения какой-либо законной цели. |
Second, no genuine need for the differential treatment had been shown. |
Как было указано на обложке компакт-диска Rhino Records для их коллекции мелодий темы Ханны-Барберы, часть цели Magilla состояла в том, чтобы продать подобия самого себя. |
As pointed out on the Rhino Records' CD liner notes for their collection of Hanna-Barbera theme tunes, part of Magilla's purpose was to sell likenesses of himself. |
Тогда стали целиться в смотровые цели, но попасть в них можно было только случайно. |
The men aimed at the slits; but hitting them was pure chance. |
Мечтой Чарли, как сознался он мне, было стать метким, бьющим без промаха стрелком, и можно только удивляться, как он не добился своей цели. |
His ambition, he confided to me, was to become a dead shot, and the marvel of it is that he did not succeed. |
Например, при частичном совпадении цели некоторые из применяемых ГЭФ показателей воздействия проектного уровня можно было бы доработать для использования на национальном уровне. |
For instance, some of the GEF project-level impact indicators could be rolled up to the national level when there was an overlap of purpose. |
Его недавнее использование было связано с Ху Цзиньтао и Вэнь Цзябао в качестве цели для материкового Китая, чтобы достичь к 2020 году. |
Its recent use has been associated with Hu Jintao and Wen Jiabao as a goal for mainland China to reach by the year 2020. |
Ради данной цели не было жалко почти ничего: ни передачи технологий, ни интенсификации отношений, ни соглашений о сотрудничестве, и даже, по слухам, перспективы присоединения к ЕС. |
Almost nothing became too dear in this quest: technology transfers, upgraded relations, association agreements, and even, reportedly, the prospect of joining the EU. |
Добиться этой цели можно было бы путем распространения информации о передовых практических методах, а также путем использования различных форм поощрения их применения, особенно такой, как предоставление дополнительного времени для выступлений. |
This could be done by publicizing and rewarding good practices, particularly with extra speaking time. |
У Джонсона было три цели в реконструкции. |
Johnson had three goals in Reconstruction. |
Моей единственной надеждой на успех достижения этой цели было вмешательство ее отца. |
My one last hope of success in attaining this object lay in approaching her indirectly through the intercession of her father. |
В 1998 году на цели обеспечения функционирования государственных публичных библиотек было затрачено более 160 млн. словацких крон. |
More than SK 160 million was put into the operation of State public libraries in 1998. |
У меня не было цели, я чувствовала себя одинокой, и у меня начались приступы паники. |
I had no purpose, I felt alone, and I started having panic attacks. |
Хотя в пункте 5.13 сделана попытка перечислить задачи и мероприятия, которые должны осуществляться для достижения предусмотренной цели, это можно было бы изложить более четко. |
Paragraph 5.13, which enumerates the tasks and activities to be undertaken to achieve that objective, could be couched in more explicit language. |
Может быть, она бы и перемогла свое отвращение, если б была в виду цель, которая оправдывала бы ее усилия, но именно цели-то и не было. |
Perhaps she would have overcome her repugnance had she had an aim in view to justify her efforts, but that very aim was wanting. |
Ты был хорошим, порядочным человеком, а твоё стремление к цели было несокрушимо, оно было истинным. |
You were a decent, decent man, and your commitment to this cause was whole, and it was pure. |
Не было никого, приехавшего без цели. |
'No-one was here without a purpose. |
Через три минуты Лэнгдон и Колер достигли цели. Это было просторное ухоженное жилое здание, уютно расположенное в осиновой роще. |
It took Langdon and Kohler three more minutes to reach their destination-a large, well kept dormitory sitting in a grove of aspens. |
Всего трогательнее было то, что из этих пяти человек наверное четверо не имели при этом никакой стяжательной цели, а хлопотали только во имя общего дела. |
What was most touching about it was that of these five men, four certainly were not actuated by any mercenary motive, and were simply acting in the interests of the cause. |
Из тех же благих побуждений, надо полагать, он часто заговаривал со мной о том о сем, но по лицу его было видно, что он все время думает только о своей цели. |
With the same kind intention, manifestly, he often spoke to me of indifferent things, while his face was busy with the one object that we had in view. |
Мусоний неодобрительно относился к однополым отношениям, потому что у них не было цели продолжения рода. |
Musonius disapproved of same-sex relations because they lacked a procreative purpose. |
Он предоставил им полномочия для достижения этой цели; право взимать плату с тех, кто пользуется дорогой, было особенно важным. |
It provided them with powers to achieve this; the right to collect tolls from those using the road was particularly important. |
Чтобы достичь своей цели пожертвования, Дэвис продала свой дом, здание было завершено, что позволило YWCA получать доход для других проектов от арендной платы. |
To reach her own donation goal, Davies sold her house The building was completed, allowing the YWCA to generate income for other projects from the rent. |
Однако центром наших усилий было то, как наилучшим образом представить российские цели американской аудитории и, возможно, расширить ее посредством онлайн-возможностей. |
However, our focus was on how best to present the Russian perspective to an American audience and hopefully to reach a large audience through online streaming options. |
Было несколько случаев, когда движущие мотивы для введения санкций и их конечные цели подвергались разным интерпретациям. |
There have been several instances when both the trigger for sanctions and their ultimate objective have been subject to differing interpretations. |
Примерно 21-22 февраля выяснилось, что более трети этих средств уже было потрачено на первоначальные цели, и поэтому они были недоступны. |
Around February 21–22, it emerged that more than a third of those funds had already been spent for their original purposes, and were therefore unavailable. |
В течение трех лет на эти цели было выделено свыше 200 000 литов. |
In three years over LTL 200 000 were allocated for the purpose. |
По моим расчетам, достаточно было самой небольшой коррекции, но, невзирая на все усилия, мы по-прежнему отклонялись от цели на сотни миль. |
I achieved a minor correction, but for all my efforts I saw we were going to miss our target by hundreds of miles. |
Сарказм не достиг цели, потому что в его голосе было слишком много скорби. |
The sarcasm bit wrong, for there was too much resignation in his voice. |
Правоприменение было непоследовательным, и критики утверждают, что его цели расплывчаты. |
Enforcement has been inconsistent, and critics claim its goals are vague. |
Это было решение Кларка разбомбить гражданские цели, которые поддержали наше решение выйти из Альянса. |
It was Clark's decision to bomb civilian targets that prompted our decision to secede from the Alliance. |
Было высказано предположение, что для этой цели использовалась амбулаторная галерея в хоре Богоматери. |
It has been suggested that the ambulatory gallery in the choir of Our Lady's was used for this purpose. |
Главное внимание в ней уделялось возвращению Китая на позиции силы, и поэтому любое средство достижения этой цели было достойно рассмотрения... |
Its primary focus was to return China to a position of strength, and any way that might help achieve this goal was thus worth considering.... |
Когда я вернулась в Кению в 2014 году, 17 процентов молодёжи было безработными. |
When I returned to Kenya in 2014, there was 17 percent youth unemployment. |
Я почти ждал нового издевательства, но лицо его было серьезным. |
I half expected this was the lead line to some new mockery of his, but his face was grave. |
Конечное назначение и цели этих ракет являлись бесконтрольными и неконтролируемыми. |
The ultimate destination and targets of these rockets are both uncontrolled and uncontrollable. |
Люди всегда пытаются подмять системы под свои собственные цели, а хорошие лидеры играют ключевую роль в поддержании целостности своих систем. |
People always try to bend systems to their own purposes, and good leaders play a critical role in maintaining their systems' integrity. |
Глобальные цели помогли активизировать глобальные усилия. |
Global goals helped to galvanize a global effort. |
Откуда-то послышался слабый прерывистый треск, похожий на ружейную стрельбу по отдаленной цели. |
In the distance there was a little, desultory rattle, like musketry fire on a distant range. |
Собрать команды, дать цели, производим одновременный захват региональных лидеров. |
So, small teams, set targets, simultaneous assault to cut off the heads of leadership. |
Но знаю, что когда врут, рейтинги растут, взносы на полит. цели растут, членство в НСА растёт, уровень поддержки президента падает, а продажи оружия растут мама не горюй. |
But I know when they do, ratings go up, political contributions go up, membership in the NRA goes up, the president's approval rating goes down, and gun sales go through the freaking roof. |
Жизнь без цели это... не жизнь... |
Life without purpose isn't... Life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цели бы то ни было».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цели бы то ни было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цели, бы, то, ни, было . Также, к фразе «цели бы то ни было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.