Цифровое неравенство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
алфавитно-цифровой код - alphameric code
бинокль со встроенной цифровой фотокамерой - digital binocular
функция цифрового увеличения - digital zoom feature
министерство транспорта и цифровой инфраструктуры - Ministry of Transport and Digital Infrastructure
электронный цифровой анализатор - electronic digital analyzer
в направлении цифровой - towards digital
использование цифровой - use of digital
документ с цифровой подписью - digitally signed document
цифровой диктант - digital dictation
на цифровой - on digital
расовое неравенство - racial inequality
высокий уровень неравенства - high levels of inequality
социально-экономическое неравенство - social and economic disparities
сокращение гендерного неравенства - reducing gender inequality
неравенство в здравоохранении - disparities in health care
неравенство ловушка - inequality trap
неравенство не приносящее доход - non-income inequality
сокращение неравенства - reduction of disparities
устранение гендерного неравенства - eliminating gender disparity
сохраняющийся гендерное неравенство - persisting gender inequalities
Синонимы к неравенство: неравенство, разница, несходство, различие, неодинаковость, неровность поверхности, несоответствие, несоразмерность, шансы, преимущество
Значение неравенство: Отсутствие равенства.
Отрицательное неравенство может быть неожиданным, потому что Γ умножает временную координату, и это влияет на симметрию времени. |
The negative inequality may be unexpected, because Γ multiplies the time coordinate and this has an effect on time symmetry. |
Но если вы захотите, например, сократить неравенство, то это сделать очень, очень сложно. |
But if you want, for example, to reduce inequality, that's very, very difficult. |
Они берут начало в давней истории расизма, классового неравенства, общества, основанного на расовой и классовой стратификации. |
They come from long histories of racism, classism, a society based on race and class stratification. |
Каждый день мы получаем возможность разрывать шаблоны неравенства. |
Every single day, we are all given the opportunity to disrupt patterns of inequality. |
Даже имея женщину-лидера, они всегда находят занятие получше, чем разобраться с назойливой проблемой неравенства. |
Even having a female leader, they always find something better to do than to sort out the pesky issue of inequality. |
Важно в максимально возможной степени рассматривать общины как самостоятельные единицы и избегать создания неравенства среди жителей. |
As much as possible, it is important to consider communities as units and avoid creating inequalities among populations. |
Германия, моя родина, в 2000 году находилась в секции ниже, качество ниже среднего, большое социальное неравенство. |
Germany, my own country, in the year 2000, featured in the lower quadrant, below average performance, large social disparities. |
Если говорить о регионах, то в Латинской Америке по-прежнему наблюдается в среднем самая высокая степень неравенства доходов, хотя с 2000 года отмечается заметное улучшение ситуации. |
By region, Latin America continues to have the highest degree of income inequality on average, although marked improvements have been made since 2000. |
Во-вторых, динамика взвешенного по численности населения неравенства доходов более точно отражает показатели роста этих крупных стран. |
Second, the evolution of population-weighted income inequality reflects more accurately the growth performance of these large countries. |
Он настоятельно призывает власти активизировать меры по сохранению корейских культурных ценностей, поощрению лучшего взаимопонимания и исправлению существующего неравенства. |
It urged the authorities to intensify measures to preserve Korean cultural values, promote better understanding and remedy existing inequalities. |
Страдания в глазах отверженных должны тревожить нашу совесть больше, чем не менее удручающая статистика о социальном неравенстве. |
The tortured look in the eyes of the outcast should do more to stir our conscience than the no less dramatic statistics on social inequality. |
Например, несмотря на то, что в Южной Африке ситуация в области предоставления доступа к воде все еще отражает существование определенного неравенства, там разработаны стандарты для осуществления контроля за прогрессивными изменениями в этой сфере. |
As one example, although access to water in South Africa still reflects inequities, the country has set standards to monitor progressive change. |
Неравенство по-прежнему остается общим элементом, распространенным по всему региону, в том числе при распределении социального страхования, пенсий и медико-санитарного обеспечения. |
Inequality has continued to be a common element that runs through the region, including in the distribution of social security, pensions and health-care coverage. |
Все большее неравенство в распределении дохода в развитых странах также придает новые измерения проблеме нищеты во всем мире. |
Growing inequalities in income distribution in developed countries are also adding new dimensions to the global poverty picture. |
В заключение Индонезия выразила обеспокоенность по поводу существующего в Бразилии расового неравенства и недостаточной эффективности нынешней политики в деле борьбы с подобными нарушениями. |
Lastly, Indonesia raised concern about the existing racial disparity in Brazil and the low impact of the current policies to combat such abuses. |
Географические различия, а также социальная политика государства, более благосклонная к городским жителям и промышленному сектору, также может быть виновата в таком неравенстве. |
Geographical differences and government social policies that have been more favorable to urban and industrial sectors may be also be to blame. |
это бы означало, что мы либо принимаем существующее неравенство, либо вводим режим, направленный на равномерное перераспределение ресурсов. |
it would imply that we either accept existing inequalities or impose a regime aiming at an equal redistribution of resources. |
Если эти меры направлены на образование (очень распределительное) или оздоровление, противопожарную охрану, полицию и дороги (слегка распределительные), то они смогут создать рабочие места и уменьшить неравенство. |
If these packages target education (very redistributive) or sanitation, fire, police, and highways (mildly redistributive), they can create jobs and reduce inequality. |
Создала ли она новый экономический динамизм или же бросила Великобританию разделенной, с бoльшим неравенством и меньшей сплоченностью, нежели раньше? |
Did she create a new economic dynamism, or did she leave the United Kingdom bitterly divided, more unequal, and less cohesive than before? |
А вот это всё на фоне того же показателя неравенства. |
Here it is in relation to that same measure of inequality. |
Напротив, я готова покоряться, только неравенство тяжело. |
On the contrary, I'm ready to obey; only inequality is difficult. |
Help them. I know everyone can't be totally equal, but need they be so unequal? |
|
It's an inequality that the world has its eyes on. |
|
Вы подразумеваете неравенство ни один не существует. |
You imply disparity where none exists. |
Эм, ну давай просто скажем, что Французская революция имела не только экономическое неравенство и приглашала перевертышей в гости к маркизу де Сада домой. |
Uh, well, l-let's just say that the French revolution had less to do with economic disparity and more to do with inviting a face dancer to a party at the Marquis de Sade's house. |
Семьи с низкими доходами сосредоточивают свое внимание на удовлетворении насущных потребностей и не накапливают богатства, которые могли бы быть переданы будущим поколениям, тем самым увеличивая неравенство. |
Low income families focus on meeting immediate needs and do not accumulate wealth that could be passed on to future generations, thus increasing inequality. |
Логарифм может быть также в любом основании, при условии, что он непротиворечив с обеих сторон неравенства. |
The logarithm can alternatively be in any base, provided that it be consistent on both sides of the inequality. |
Считается, что именно такая рационализация неравенства посредством стереотипов делает политических консерваторов счастливее либералов. |
Such rationalization for inequality via stereotyping is said to be what makes political conservatives happier than liberals. |
Мельцер также полагает, что, признавая неравенство талантов людей, Руссо тем самым молчаливо потворствует тирании немногих над многими. |
Melzer also believes that in admitting that people's talents are unequal, Rousseau therefore tacitly condones the tyranny of the few over the many. |
Фрей и его соавторы отмечают положительную тенденцию между неравенством доходов, обусловленным автоматизацией, и движением к политической поляризации в Соединенных Штатах. |
Frey and his co-authors note a positive trend between automation driven income inequality and the movement toward political polarization in the United States. |
Если они смогут это сделать, тогда будет больше успеха и меньше неравенства. |
If they are able to do this, then there will be more success and less inequality. |
Они должны быть изменены или заменены информационно-теоретически безопасными решениями, не основанными изначально на неравенстве P-NP. |
These would need to be modified or replaced by information-theoretically secure solutions not inherently based on P-NP inequivalence. |
Неравенство Дженсена утверждает, что значение вогнутой функции среднего арифметического больше или равно среднему арифметическому значений функции. |
Jensen's inequality states that the value of a concave function of an arithmetic mean is greater than or equal to the arithmetic mean of the function's values. |
Гендерное неравенство наиболее распространено среди женщин, имеющих дело с бедностью. |
Gender inequality is most common in women dealing with poverty. |
Реставрация не уменьшила неравенства во Франции и не способствовала индустриализации. |
Restoration did not lessen inequality in France, and it did not promote industrialisation. |
Применяя фундаментальные неравенства к непрерывной дроби. |
By applying the fundamental inequalities to the continued fraction. |
Общество развивалось так, что между индивидами не было материального неравенства, и каждый человек мог беспрепятственно заниматься своим саморазвитием. |
The society developed such that there is no material inequality between individuals, and each person is able to pursue their self-development unrestricted. |
В городских районах огромное неравенство доходов затрудняет приобретение здоровой пищи для групп с низким уровнем дохода, особенно среди расовых меньшинств. |
In urban areas, vast income inequality makes purchasing healthy foods more difficult for low-income groups, especially among racial minorities. |
В Штатах с большим количеством иммигрантов иммиграция уменьшает социальное неравенство независимо от политики Medicaid. |
In states with a large immigrant population, immigration decreases social inequality regardless of the Medicaid policy. |
Она может представлять собой промышленную угрозу, поскольку создает грубое неравенство по отношению к существующим или предполагаемым конкурентам. |
It can be an industrial menace because it creates gross inequalities against existing or putative competitors. |
Это указывает на то, что политика США была главным фактором расширения неравенства. |
This indicates U.S. policy was a major factor in widening inequality. |
Изменения в отношении неравенства и бедности не всегда происходили в одном и том же направлении. |
Changes as to inequality and poverty have not always been in the same direction. |
Неравенство доходов стало горячо обсуждаемой темой во всем мире. |
Income inequality has become a hotly debated topic globally. |
Неравенство в благосостоянии в США больше, чем в большинстве развитых стран, за исключением Швейцарии и Дании. |
Wealth inequality in the U.S. is greater than in most developed countries other than Switzerland and Denmark. |
Это неравенство известно как правило Гамильтона после У. Д. Гамильтона, который в 1964 году опубликовал первую формальную количественную трактовку родственного отбора. |
This inequality is known as Hamilton's rule after W. D. Hamilton who in 1964 published the first formal quantitative treatment of kin selection. |
Экономический рост обычно измеряется с помощью таких показателей, как ВВП и ВНД, которые не совсем точно отражают растущее неравенство в богатстве. |
Economic growth is conventionally measured using indicators such as GDP and GNI that do not accurately reflect the growing disparities in wealth. |
Оптимумы задач с ограничениями равенства и/или неравенства можно найти с помощью условий Каруша–Куна–Такера. |
The optima of problems with equality and/or inequality constraints can be found using the 'Karush–Kuhn–Tucker conditions'. |
Три процесса устанавливают неравенство в школе для чернокожих детей в Соединенных Штатах. |
Three processes posit school inequality for Black children in the United States. |
После некоторого спада, вызванного Великой рецессией в 2008 и 2009 годах, неравенство вновь возросло во время экономического подъема, что исторически является типичной моделью. |
After falling somewhat due to the Great Recession in 2008 and 2009, inequality rose again during the economic recovery, a typical pattern historically. |
В описанной окружности R и радиус вписанной окружности Р удовлетворяют неравенству. |
The circumradius R and the inradius r satisfy the inequality. |
Расовое неравенство было фактором, который в значительной степени игнорировался феминизмом первой волны, который был в первую очередь озабочен достижением политического равенства между мужчинами и женщинами. |
Racial inequality was a factor that was largely ignored by first-wave feminism, which was primarily concerned with gaining political equality between men and women. |
Он информировал общественность об экономическом неравенстве Америки по одному доллару за раз. |
It informed the public of America's economic disparity one dollar bill at a time. |
However, inequality became even greater than before. |
|
Как христиане, они не поддерживают неравенство, основанное на расе. |
As Christians, they do not support inequality based on race. |
Даже показатели ВВП на душу населения могут иметь такую же обратную сторону, если неравенство является высоким. |
Even GDP per capita measures may have the same downside if inequality is high. |
Было доказано, что терапевтические практики неизбежно связаны с неравенством власти, которое может быть использовано как во благо, так и во зло. |
It has been argued that therapeutic practices are inevitably bound up with power inequalities, which can be used for good and bad. |
Поскольку бизнес-элиты оказывают большое влияние, Гонконг также страдает от неравенства доходов. |
With the business elites exerting great influence, Hong Kong also suffers from income disparity. |
Монгольские правители Ильханата отменили неравенство димми, и все религии были признаны равными. |
The Ilkhanate Mongol rulers abolished the inequality of dhimmis, and all religions were deemed equal. |
В Ньюарке, штат Нью-Джерси, более тысячи активистов BLM прошли маршем против жестокости полиции, расовой несправедливости и экономического неравенства. |
In Newark, New Jersey, over a thousand BLM activists marched against police brutality, racial injustice, and economic inequality. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цифровое неравенство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цифровое неравенство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цифровое, неравенство . Также, к фразе «цифровое неравенство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.