Частью консорциума - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Частью консорциума - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
part of a consortium
Translate
частью консорциума -

- частью [наречие]

наречие: part, partly, in part



Серко также был частью консорциума, управляющего национальной ядерной лабораторией по контракту, до октября 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serco also was part of a consortium running the National Nuclear Laboratory under contract, until October 2013.

Он был частью консорциума, который построил плотину Гувера и плотину Гранд-Кули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was part of the consortium that constructed the Hoover Dam and Grand Coulee Dam.

Сегодня фонд является частью Фонда Common Counsel Foundation, Оклендского консорциума семейных благотворительных фондов и индивидуальных доноров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the fund is part of the Common Counsel Foundation, an Oakland, California, consortium of family philanthropic foundations and individual donors.

Он вошел в программу Tornado и EFA Typhoon с незначительной цитатой, но является частью консорциума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It entered the Tornado and EFA Typhoon programm, with a minor quote but is part of the consortium.

Он рассматривает эту тему так, как если бы совокупление было единственным процессом, являющимся частью воспроизводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It treats the topic as if copulation were the only process that is part of reproduction.

И не важно, что там напишут в конечном итоге, но мы обе являемся частью одного из главнейших событий мировой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no matter what story gets written in the final analysis, we've both been a part of one of the biggest events in world history.

Так что в последнее время люди большей частью дома празднуют Новый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, more recently, people are staying at home to celebrate the New Year.

Дар почувствовал гордость оттого, что его включили в этот круг, что он стал частью целого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt honored to be included, though it had become part of the pattern.

И вместе, она и мой папа построили такую жизнь, частью которой был бы счастлив стать любой ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And together, she and my dad have built a life that any child would be so lucky to be a part of.

Увидев человека, хедкраб прыгнет, стараясь попасть своей брюшной частью на его голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When saw a human, headcrab jumps trying to aim to the human's head.

Мы ещё не там, но идём туда. Противоракетная оборона может стать частью данной положительной тенденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not quite there, but we are getting there. Missile defense can be part of that positive trend.

Они являются составной частью самобытности нашего национального государства и нашего народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are integral to our identity as a nation-State and as a people.

Курортный комплекс Золотые пески, являющийся частью Природного парка Золотые пески, представляет собой уникальное сочетание моря, чудесного пляжа и естественного леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Golden Sands Resort complex, as part of Golden Sands Natural Park is a unique combination of sea, wonderful beach and natural forest.

Институт является частью создаваемого при Всероссийском музее А.С.Пушкина - Державинского культурно-просветительского центра в Санкт-Петербурге. Центр объединяет в одном месте музей «Г.Р.Державина и словесности его времени», реставрационные мастерские, театр, библиотеку, гостиницу и образовательное учреждение - «Державинский институт».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We founded Russian language school in 2003 with the participation of the All-Russia Pushkin Museum, the largest literary museum of Russia.

Комитет считал, что такое обязательство государства должно непременно принести и пользу женщинам, поскольку права женщин являются неотъемлемой частью прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee believed that that undertaking by the State would inevitably benefit women, since women's rights were an integral part of human rights.

Другими словами, шок от корректировки цен уже сказался на экономике в 2016 году, и теперь они уже являются неотъемлемой частью экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the shock from introducing those price adjustment have already hit the economy in 2016 and now they are built in and absorbed by the economy.

API Send/Receive. API Send/Receive является частью платформы Messenger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send/Receive API - The Send/Receive API is part of the Messenger Platform.

Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life.

Операции российских военных, по всей видимости, являются частью скоординированных усилий, направленных на то, чтобы помочь Асаду вернуть захваченные территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian operations appears to be part of a concerted effort to help Assad recapture territory.

Скоро это станет частью вас, и вы будете делать это естественным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon it will become part of you and how you act naturally.

В чём эволюционное преимущество - обладать частью мозга, которая, кажется, включает и посредничает трансцендентному опыту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the evolutionary advantage to having some part of the brain that seems to, you know, trigger and mediate experiences of the transcendent?

Под северной частью крепостного вала есть тоннель, который приведёт нас практически ко входу в подземелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a tunnel under the northern ramparts that brings us a few paces from the entrance to the dungeons.

Но он действительно и включён в рамки сюрреализма, и не является его частью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it sets him both within and apart from the Surrealist canon.

Она становится частью программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She becomes part of the software.

Это леггинсы, не колготки, и они являются частью твоего костюма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, they're leggings, not panty hose, and it's part of your costume.

Тогда я применяю право на то, что, насколько я понимаю, является неотъемлемой частью договора о дружбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I hereby invoke what I'm given to understand Is an integral part of the implied covenant of friendship.

Я, наконец, стал неотъемлемой частью вашей студенческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm finally an essential part ofyour collegey life.

Ничего, - ответила она с уверенностью, которая уже становилась неотъемлемой частью ее характера. - Ничего, кроме того, о чем ты сама говорила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing, Mother, she said with the sureness and confidence that was to become an integral part of her. Nothing but what you told me.

Я был частью экспериментальной группы особого назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was part of an experimental special forces group.

Хорошо выглядеть, когда страдаешь морской болезнью, нелегкая задача, и поэтому она предпочитала большей частью оставаться в каюте. Держалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hard to make herself look just nice enough, and so she kept to her room.

Хэтти Барон, как это становится ясным, была всего лишь частью гораздо большей махинации, плана, который мы смогли распознать благодаря этой небольшой части всего происходящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hattie Baron, as it turns out, was just part of a much bigger set-up here, a set-up we're now aware stemmed from the nastiest piece of work in this whole affair.

Гистиоциты - белые кровяные тельца также называемые макрофагами, которые обычно являются частью имунной системы у собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Histiocytes are a type of white blood cell also called macrophages which ordinarily form a part of a dog's immune system.

Эти изображения являются частью исследовательской работы... по хирургическому восстановлению тканей... выполненной за последние два года... которые мы зовём печальной частью нашего проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These images belong to research... work and surgical revitalisation of tissues... carried out over a two-year period... which we call the blue phase of the project.

Совершенствование почти стало частью нашей природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost as though it's wired into the core of our being.

Будучи важной частью человеческой культуры на протяжении более чем 2500 лет, театр развил широкий спектр различных теорий и практик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having been an important part of human culture for more than 2,500 years, theatre has evolved a wide range of different theories and practices.

Венгерский внешний забор стал первой частью Железного занавеса, подлежащей демонтажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hungarian outer fence became the first part of the Iron Curtain to be dismantled.

Млечный Путь является частью локальной группы, в которой доминируют он и Галактика Андромеда, а также является частью суперкластера Девы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Milky Way is part of the Local Group, which is dominated by it and the Andromeda Galaxy and is part of the Virgo Supercluster.

Откровенно говоря, поскольку каждый персонаж обозначается одной частью своего имени, я не думаю, что они вообще необходимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, since every character is refferred to by one portion of their name, I don't think they are necessary at all.

Начиная с 1992 года, многие тела были обнаружены на орбите в том же объеме, что и Плутон, что показывает, что Плутон является частью популяции объектов, называемых поясом Койпера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1992 onward, many bodies were discovered orbiting in the same volume as Pluto, showing that Pluto is part of a population of objects called the Kuiper belt.

В 585 году поселение было аннексировано вместе с остальной частью Королевства Свеби Леовигильдом как шестая провинция Вестготского королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 585, the settlement was annexed along with the rest of Suebi Kingdom by Leovigild as the sixth province of the Visigothic Kingdom.

DC-9, с оторванным горизонтальным стабилизатором и большей частью вертикального стабилизатора, перевернулся и немедленно вошел в пикирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DC-9, with all of its horizontal stabilizer and most of its vertical stabilizer torn off, inverted and immediately entered a dive.

Краткое обучение на рабочем месте также можно считать частью этого класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brief on the job training can also be considered to be a part of this class.

И Карма-Йога, и измененные состояния сознания являются частью трансперсонального подхода к терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Karma Yoga and altered states of consciousness are part of the transpersonal approach to therapy.

Этот район был частью битвы при Ресака-Де-Ла-Пальма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area was part of the Battle of Resaca de la Palma.

Другой компонент кортикальных гранул, богатый полисахаридами гиалин, остается адгезивным к внешней поверхности плазматической мембраны и становится частью гиалинового слоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another cortical granule component, polysaccharide-rich hyalin, remains adherent to the outer surface of the plasma membrane, and becomes part of the hyaline layer.

Медь является составной частью табачного дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copper is a constituent of tobacco smoke.

Идея о том, что конский помет, брошенный вдоль дороги, стал частью недвижимости в ФИ, является интересным аргументом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that horse droppings abandoned along the road became a part of the real estate in fee is an interesting argument.

Сегодня была селекторная конференция, объявившая об этом. Я прочитал об этом в блоге engadget, который был частью конференц-звонка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a conference call today announcing it. I read about it on the engadget blog who was part of the conference call.

Нация не является мошенничеством, и никто никогда не был осужден за какие-либо неправильные действия, которые являются частью правительства новой утопии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nation is not a scam and no one has ever been convicted of any wrong doing that is any part of the government of New Utopia.

В некоторых проектах они были бухгалтерами, а в других-преступниками, причем подразумевалось, что их ссылка в куб была частью уголовного наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some drafts, they were accountants and in others criminals, with the implication being that their banishment to the cube was part of a penal sentence.

Мельбурнский фестиваль писателей является частью словесного альянса, партнерства восьми международных литературных фестивалей, которые поддерживают и демонстрируют творчество писателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melbourne Writers' Festival is part of the Word Alliance, a partnership of eight international literary festivals which support and showcase the work of writers.

Большинство их альбомов являются частью эпической саги высокого фэнтези.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of their albums are a part of an epic high fantasy saga.

Беатрис Кимпа Вита, также известная как Беатрис Конго, родилась около горы Кибангу в Королевстве Конго, ныне являющемся частью современной Анголы, около 1684 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beatriz Kimpa Vita, also referred to as Beatrice of Congo, was born near Mount Kibangu in the Kingdom of Kongo, now a part of modern Angola around 1684.

Вкус Guinness происходит от солодового ячменя и жареного несоленого ячменя, относительно современного развития, не ставшего частью Гриста до середины 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guinness's flavour derives from malted barley and roasted unmalted barley, a relatively modern development, not becoming part of the grist until the mid-20th century.

Это известно как индукция регулярных языков и является частью общей проблемы индукции грамматики в теории вычислительного обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is known as the induction of regular languages, and is part of the general problem of grammar induction in computational learning theory.

Мне посчастливилось быть частью самой знаменитой спортивной команды в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had the good fortune to be a part of the most celebrated sports team in history.

мерианы являются частью племени Euglossini в подсемействе Apinae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

meriana are part of the Euglossini tribe within the subfamily Apinae.

Он является частью избирательного округа Национальной ассамблеи Уэльса Брекон и Рэдноршир и представлен членом Национальной ассамблеи Уэльса Кирсти Уильямс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is part of the National Assembly for Wales constituency of Brecon and Radnorshire and represented by Kirsty Williams, a Member of the National Assembly for Wales.

Однако элемент боевых искусств является определенной частью сказки уся, поскольку персонажи должны знать некоторые виды боевых искусств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the martial arts element is a definite part of a wuxia tale, as the characters must know some form of martial arts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «частью консорциума». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «частью консорциума» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: частью, консорциума . Также, к фразе «частью консорциума» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information