Чертово колесо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
зубчатое колесо - gear
Большое колесо - big wheel
водное колесо - water wheel
лопастное колесо с косым потоком - mixed-flow impeller
повернуть назад колесо истории - to turn back the wheel of history
свободное колесо - free-wheel
гигантское колесо - giant wheel
огненное колесо - wheel of fire
эксцентричное зубчатое колесо - eccentric gears
поворотное колесо - castor wheel
Синонимы к колесо: колесо, велосипед
Антонимы к колесо: палка, ось, квадрат, шина
Значение колесо: Круг, вращающийся на оси и служащий для приведения в движение повозки или механизма.
Хорошо, когда мы с Ребеккой начали встречаться, он как-то сказала, что ребенком ей нравилось чертово колесо. |
Okay, when Rebecca and I first started dating, she had mentioned that, as a kid, she liked the Ferris wheel. |
I'll wait in line for a Ferris wheel. |
|
Чертово колесо загорается и начинает рушиться. |
The Ferris wheel lights on fire and begins to collapse. |
And now for the devil's wheel, announced Lenz. |
|
Два бесплатных билета на Колосса. Самое большое и быстрое чертово колесо западнее Пекоса. |
Two free tickets to ride Colossus... the biggest and best traveling Ferris wheel on any circuit west of the Pecos. |
И не только с Джонси, но и с ребенком, когда рухнуло чертово колесо. |
Not just with Jonesy, with that kid after the Ferris wheel collapsed. |
Съемки также проходили на морском пирсе Чертово колесо; весь район был обработан грязью и ржавчиной, чтобы выглядеть более мрачным. |
Filming also took place at the Navy Pier Ferris Wheel; the entire area was treated with dirt and rust to appear more dystopian. |
You did that rap video about stone cold groovin' on a Ferris wheel. |
|
Она замедляется, как колесо, въехавшее в песок, когда оси, колеснице, движущей ее силе сопротивление еще не передалось. |
It slows like a wheel beginning to run in sand, the axle, the vehicle, the power which propels it not yet aware. |
Мы не можем держать на свободе этих психов с их чёртовой взрывчаткой. |
We can't have these lunatics on the loose with their goddamned explosives. |
Официально утвержденное колесо, установленное на транспортном средстве вместе с любыми необходимыми вспомогательными принадлежностями колеса, не должно создавать никакой опасности. |
The approved wheel when fitted to the vehicle, together with any necessary wheel accessories, shall not create any danger. |
Мы совместно конструируем... колесо - робот, которое имеет собственную GPS-навигацию. |
We're building a robotic wheel that can navigate itself using a proprietary GPS system. |
Пусть всё летит к чёртовой матери, только бы я был добродетелен. |
To hell with everybody so long as I'm virtuous. |
Не успел он отпустить руку, как орудийное колесо пришло в движение и стало тихо поворачиваться вокруг своей оси. |
Even before he had finished, Amelia and I noticed that the artillery wheel was turning slowly. |
I've been in this damn lingerie section so long! |
|
С её помощью я пробью дыру в этой чёртовой двери, чтобы наконец выбраться отсюда. |
I'm gonna use it to blow a hole in this damn door so I can get out of here. |
А на вечере чествования Львов наши спонсоры признаются, что получение сезонных абонементов на футбол из рук Чертовок |
At the lion's pride ball, the gold level boosters Tell me that the hellcats delivering their season football tickets |
Конечно нет как всегда, она бежала рядом с машиной, и попала под колесо |
Of course not. He was chasing after the truck like always and he got caught up under the tire. |
Ну же, прекрасные дамы, кто из вас вызовется подняться ко мне на сцену и раскрутить колесо? |
Come on, which one of you lovely ladies would like to join me onstage and spin that wheel? |
Тримбл вылезает, чтобы заменить колесо, и становится той самой лёгкой мишенью. |
Trimble gets out to fix his tire, becomes the proverbial sitting duck. |
Я потею и запихиваю это чёртово тесто... в эту дырку и из неё... и я должен быть счастлив, да, дорогуша? |
I sweat and shovel this stinking dough... in and out of this hot hole in the wall... and I should be so happy, huh, sweetie? |
Гриндл была убита, чтобы прикрыть некоего чёртового городского англо-саксонского сукиного сына, протестанта. |
Grindle was murdered to protect some goddamn uptown Anglo-Saxon Protestant son of a bitch. |
Чтобы быть поданным на чертовой серебряной тарелке. |
To get sewed up on a goddamn silver platter. |
the escapement wheel doesn't seem to fit right. |
|
И не проходит 24 часов, как я дома обнаруживаю Рэйлана Гивенса, сидящего на твоей чёртовой кухне. |
And not 24 hours later, I come home to find Raylan Givens sitting in your goddamn kitchen. |
Каждый чертов земледелец на своей чертовой плантации пьет. |
Every blasted fellow in this blasted plantation drinks. |
Весёлое расцвеченное колесо их игры непременно должно было прокатиться дальше, чем в первый вечер и в воскресенье днём. |
The gay, multicoloured wheel of their game had to roll a little further than it had that first night and on Sunday afternoon. |
Каким-то образом вас занесло на колесо, и вы тут же полетели обратно, вверх тормашками. |
Somehow you got on to the wheel, and you got thrown off again at once with a hard bump. |
MICHAEL'S GIVING A LECTURE AT... AT CARNEGIE GODDAMN MELLON. |
|
Я с ней покончил с ней, с чертовой колонкой, со всем газетным бизнесом |
I've had it. With her, with the column, with the whole newspaper business. |
Я мог бы доехать до Далласа на чертовом колесе моего племянника быстрее, чем вы, дамочки |
I could get to Dallas on my nephew's Big Wheel faster than you ladies. |
Известно также, что запасное колесо, что у них было, сильно нуждалось в подкачке. |
It's true also that the spare tire they carried was badly in need of some air. |
Oh, I am going to throw this goddamn ring out the window. |
|
Но я не хочу умереть из-за очереди, будто я в чертовом Уолмарте. |
But to get killed because I'm waiting in line like I'm in freaking Walmart. |
Я соглашалась пустить сюда серийного убийцу, а не массового убийцу игрока, который хочет к чертовой бабушке взорвать мой клуб. |
I signed up for a serial killer, not a mass murdering play-guy who wants to blow up my club. |
Велосипед сам собой покатился вперед, но Амелия оторвала переднее колесо от земли и оно принялось вращаться в воздухе. |
The bicycle started to move forward, but she raised the front wheel from the ground and it spun effortlessly in the air. |
The steering wheel comes out of the dashboard at an angle. |
|
Как я уже говорил на этой неделе на каждой перекличке в каждом чертовом районе, если бы я мог собрать больше, я бы это сделал. |
As I've been saying this week at every roll call in every damn district, if I could scrape together any more, I would. |
Держи я бокал с вином, давно бы залил вином все это чертово место. |
If I was holding a wine glass, I'd be spilling wine all over the goddamn place. |
Найти способ получить Насана, не поднимая на воздух городской квартал Я готов запустить чертовой ракетой себя. |
Find a way to get Nasan without taking out a city block I'll launch the damn missile myself. |
Даже рулевое колесо, на котором покоились честные руки Адама Казимировича, несколько свернулось в сторону. |
Even the steering wheel upon which Adam Kozlevich rested his honest hands was a bit askew. |
Если верить этому чертовому прибору, все излучения в данном секторе, в том числе и свет, идут в обратном направлении. |
According to these instruments all the radiations in the sector, including light are going backwards! |
One way or another I'll find a way out of this hell hole. |
|
Паниковский оперся спиной на автомобильное колесо и, пригорюнившись, не мигая, смотрел на клюквенный солнечный сегмент, появившийся над горизонтом. |
Panikovsky leaned against the spare wheel and stared pensively and unblinkingly at the cranberry-colored sliver of sun that had appeared above the horizon. |
Я хочу покататься на чертовом колесе. |
I want to go on the Ferris wheel. |
Если мы, практикующие юристы, претендуем на то, чтобы нас уважали, сэр, мы должны налегать плечом на колесо. |
We whose ambition it is to be looked upon in the light of respectable practitioners, sir, can but put our shoulders to the wheel. |
We got a flat and couldn't get the tire off. |
|
Да ну их всех к чертовой матери. |
Oh muck them all to hell and be damned. |
Whole to-do's a complete bloody mess. |
|
Никто не потащится в Сибирь, пока Arcade Fire играют на чертовой главной сцене. |
No one's going to trek out to Siberia when Arcade Fire's playing on the freaking main stage! |
Так что будь мужчиной, проверь по этой чертовой машине и скажи нам, въехала ли в отель женщина с ребенком. |
So grow a backbone, check that damn machine, and tell us whether a woman has checked in with a baby. |
В 1966 году Ford стандартизировал передние и задние ремни безопасности, мягкую приборную панель и солнцезащитные козырьки, рулевое колесо с глубокой тарелкой, усиленные дверные защелки и аварийные мигалки. |
For 1966, Ford standardized front and rear seat belts, a padded dashboard and sun visors, a deep-dish steering wheel, reinforced door latches, and emergency flashers. |
Пара прямоугольных дверей окружала каждое колесо, оставляя обтекаемое крыло. |
A pair of rectangular doors enclosed each wheel well, leaving a streamlined wing. |
Несмотря на обращение к буддийскому языку и символам, колесо закона, как оно понимается в Фалуньгуне, имеет четкие коннотации и считается олицетворением Вселенной. |
Despite the invocation of Buddhist language and symbols, the law wheel as understood in Falun Gong has distinct connotations, and is held to represent the universe. |
Теперь, когда я смотрел на живых существ, я увидел колесо на земле рядом с живыми существами, по одному для каждого из них. |
Now as I looked at the living creatures, I saw a wheel on the earth beside the living creatures, one for each of the four of them. |
Точки на кольцах, в которых они заставляли двигаться следующее колесо, были следующими. |
The points on the rings at which they caused the next wheel to move were as follows. |
Начиная работу турбонасоса, горячий газ поступал в сопла и, в свою очередь, в турбинное колесо первой ступени. |
Beginning the turbopump operation, hot gas entered the nozzles and, in turn, the first stage turbine wheel. |
Но мое желание и моя воля уже вращались, как колесо, все на одной скорости, благодаря любви, которая движет солнце и другие звезды. |
But already my desire and my will were being turned like a wheel, all at one speed, by the Love which moves the sun and the other stars. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чертово колесо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чертово колесо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чертово, колесо . Также, к фразе «чертово колесо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.