Кровавое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кровавое - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bloody
Translate
кровавое -


Голыми кулаками разукрасить рожу этому миру, превратив её в кровавое месиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I must beat up the world's face with my bare knuckles... making it a bloody, pulpy mess.

Они сотрудничали с коммунистами в Ираке и использовали настроения некоторых иракских националистов, чтобы организовать Аль-ватбех, кровавое восстание против договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cooperated with the Communists in Iraq and exploited the sentiments of some Iraqi nationalists to organize al-wathbeh, a sanguinary uprising against the Treaty.

На следующей неделе шестнадцать католиков были убиты, а 216 католических домов сожжены в ответ на репрессии-события, известные как Кровавое воскресенье в Белфасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the following week, sixteen Catholics were killed and 216 Catholic homes burned in reprisal – events known as Belfast's Bloody Sunday.

Академовские жители думают, что они боятся маньяка-убийцы или подростков, подсевших на кровавое ремесло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Akademovsky residents think they are afraid of a killer maniac or teenagers hooked up on a bloody craft.

Вместо демонстрации решительности кровавое фиаско показало всему миру, что союзники не могут долго надеяться на вторжение во Францию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of a demonstration of resolve, the bloody fiasco showed the world that the Allies could not hope to invade France for a long time.

Другая половина этого наручника просто кровавое месиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other half of that handcuff is a bloody mess.

Вы вооружили Кровавое сопротивление, чтобы поднять панику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You armed the Crimson resistance to create a panic.

В какое месиво, - проговорил он, - посмотри, в какое кровавое месиво мы превратили нашу страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a mess, he said, what a mess we have made of our golden age.

Убийство. Страсть какое кровавое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's been a murder, shocking bloodthirsty.

Это было кровавое знамение в Ветхом Завете, но поскольку Христос пролил Свою кровь, оно было преобразовано в бескровное знамение, то есть омовение водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a bloody sign in the Old Testament but because Christ has shed His blood, it has been transformed into a bloodless sign, i.e. washing with water.

Но мне не безразлично, когда бедного парня превращают в кровавое месиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do care that some poor bastard has had the shit beaten out of him.

Вы превратили его лицо в кровавое месиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You beat his face into a bloody pulp.

Пьете кровавое вино под полной луной, а в серебряных подсвечниках у вас горят алые свечи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you drink blood wine under the full moon while scarlet candles burn in silver candleholders?

В период с 1862 по 1864 год в окрестностях города произошло несколько сражений, в том числе кровавое сражение при Чанселлорсвилле в мае 1863 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of battles were fought in the vicinity between 1862 and 1864, including the bloody Battle of Chancellorsville in May 1863.

Если и есть какое-то значительное событие в этот день, то это самое кровавое военное вторжение в современной истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's any significant event on this day it's the bloodiest war invasion in modern human history.

Его кровавое желание исполнилось 15 лет спустя в лице беглеца по имени Блейк Сентенза и женщины по имени Клементин Темплтон... 15 лет спустя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His bloody wish came true 15 years later in the form of a fugitive named Blake Sentenza and a woman called Clementine Templeton... 15 years later

Ну и начинается пронзительное кровавое убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, starts screaming bloody murder.

Кат наносит удар прикладом одному из уцелевших пулеметчиков, превращая его лицо в кровавое месиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the butt of his rifle Kat smashes to pulp the face of one of the unwounded machine-gunners.

Да там же настоящее кровавое месиво

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a real bloody mess dahn there!

Эти события произвели большую сенсацию и стали известны как Кровавое воскресенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The events created a great sensation, and became known as Bloody Sunday.

Через некоторое время жертва, запертая в колбе, превратится в кровавое месиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while, the victim trapped inside the flask will be reduced to a bloody mash.

Он убивает ртуть, превращая ее в кровавое месиво с помощью больших кусков стали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kills Quicksilver by pummeling him to a bloody pulp with large pieces of steel.

Хочешь устроить кровавое месиво?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll start a bloody stampede.

Атака отбрасывает калибровки и оставляет Тандазу в безумном состоянии и постоянной боли, заставляя его идти на кровавое неистовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attack throws off the calibrations and leaves Thandaza in a maddened state and constant pain, causing him to go on a bloody rampage.

Только от его зубов осталось кровавое месиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only now, I couldn't see any of his teeth on account of all the blood.

Кровавое прерывание последней, недолгой беременности Норы Хардинг привело к сепсису, и она впала в кому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The butchered termination of Nora Harding's last, unendurable pregnancy 'gave her septicaemia, and left her in a coma.

Левая превратилась в кровавое месиво, и левое плечо и левый лацкан были усеяны темными пятнышками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The left side of his face was a ragged mess, and the left shoulder and front of the suit was spattered with dark spots.

Она отчасти надеялась, что успеет повернуть в конечном итоге на углу улицы... кровавое месиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was kind of hopeful she'd turned a corner on the whole... bloody mess.

Liuzzo был в ужасе от изображения прерванный марш на Кровавое воскресенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liuzzo was horrified by the images of the aborted march on Bloody Sunday.

Точь в точь похожа на кровавое месиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looked just like bloody flesh!

Когда смотришь на тело, которое превратилось в кровавое месиво...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking at a body that's been reduced to a bloody pulp...

Там в спальне кровавое пятно размером с человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a man-sized blood stain in the bedroom.

Прихватив сифон и бутылку с виски, он поднялся наверх, внимательно глядя по сторонам и пытаясь объяснить себе, откуда могло появиться кровавое пятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took up his burden again, and returned upstairs, looking about him and trying to account for the blood-spot.

Лэнгдон попытался выкинуть из головы кровавое клеймо, которое только что видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon tried to rid his mind of the bloody brand he had just seen.

Пять дней он не выходил из комнаты и наконец махнул рукой на кровавое пятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For five days he kept his room, and at last made up his mind to give up the point of the blood-stain on the library floor.

Язык, зубы, всякие волокна, повсюду кровавое месиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tongue, teeth, all sorts of stringy, bloody gunk sprayed everywhere.

Но на этот раз мы должны решить, что будем помнить дело, которым занимался Зоран Джинджич - а это создание политической и экономической свободы- больше, чем его кровавое убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, however, we must resolve to remember Zoran Djindjic's cause-political and economic liberty-more than his blood sacrifice.

На следующий год он сыграл Ивана Купера в телевизионном фильме Кровавое воскресенье, посвященном съемкам 1972 года в Дерри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next year, he played Ivan Cooper in the television film Bloody Sunday, about the 1972 shootings in Derry.

Дело об убийстве 1995 года против Уоррена Horinek был в значительной степени решен на основе кровавое пятно доказательства, которые были горячо оспаривается постфактум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 1995 murder case against Warren Horinek was largely decided based on bloodstain evidence that has been hotly disputed after the fact.

Что у нас тут Чёртово кровавое месиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whole to-do's a complete bloody mess.

Фактически мы не можем использовать повреждение трубой на лице Ли как доказательство, потому что детектив Грей сделала из него кровавое месиво!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So is the fact we can't use the pipe injury on Lee's face as evidence because DI Gray has made a total bloody mess of it!

Миссис Ловетт, вы кровавое чудо Очень практичное

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Lovett, you're a bloody wonder Eminently practical

И вам надлежит публично осудить это кровавое деяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Majesty must publicly dissociate herself from this most bloody act.

Впрочем, до конца недели их больше не потревожили, только кровавое пятно в библиотеке каждое утро вновь появлялось на всеобщее обозрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rest of the week, however, they were undisturbed, the only thing that excited any attention being the continual renewal of the blood-stain on the library floor.

Кровавое Пшеничное поле оставалось спокойным до конца битвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bloody Wheatfield remained quiet for the rest of the battle.

В какой я степени отчаяния, если преследую Бойда в какой-то глуши, опираясь лишь на кровавое пятно и прядь волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How desperate am I to follow Boyd to the middle of nowhere when all I've got is a bit of blood and a lock of hair?

Глаза его были закрыты, дыхание ровное, но в том месте, куда был нанесен удар, расплылось кровавое пятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes were still closed. He was breathing evenly though there was a smear of blood along his cheek and ear where the club had caught him.

Нападение на мотель вошло в историю как самое кровавое событие тех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hold-up at the motel went down as the bloodiest in history.


0You have only looked at
% of the information