Чертовски правильно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: deuced, devilishly, curst, cursedly, like fury
словосочетание: more than somewhat
наречие: properly, right, correctly, aright, best, well, rightly, accurately, regularly, duly
словосочетание: about right
правильно угадать - guess correctly
подходить правильно - exercise judgment
правильно-растяжная машина для толстых листов - plate stretcher
роликовая правильно-растяжная машина - roller stretcher
правильно-растяжная машина - section stretcher
правильно сфальцованный лист - correctly folded sheet
правильно оценить свои возможности - properly assess their capabilities
правильно работать - work properly
лечить правильно - treated properly
реагировать правильно - respond appropriately
Синонимы к правильно: по месту, так, по правилам, как надо, как нужно, да, по ходу, как следует, в цвет
Чертовски сексуально, когда ты говоришь, как охотник за головами, но я вся на нервах, пока ты тут на улицах. |
It's pretty damn sexy when you talk like a bounty hunter, but it's too stressful for me to have you out here on the streets. |
Если текстура правильная, то она требует меньшего ухода, чем другие породы ангоры. |
If the texture is correct, it requires less maintenance than other Angora breeds. |
Тот, кто сумел со Сноупсом сторговаться, верно, чертовски хорошо себя чувствует. |
A fella that just beat Snopes in a trade ought to feel pretty darn good. |
Если война протянется еще несколько лет, то это счастье; а если через полтора месяца ей конец, то это чертовское невезение. |
If the war goes on for a couple of years, then it's luck; if it's over in six weeks it's a damn bad break. |
И твои достижения говорят о чертовском уровне некомпетентности |
And your record demonstrates a staggering level of incompetence. |
Then I think I'm on pretty solid ground. |
|
Парень записал на свой счет чертовски большую сумму в стриптиз-клубе рядом с аэропортом. |
Dude has racked up a hell of a tab at a strip club by the airport. |
He'll buy it if we sell it right. |
|
В принципе, это правильно - говорить о том, что банкам необходимо участвовать в финансировании разрешения долгового кризиса. |
It is certainly right, in principle, to argue that the banks should participate in financing the resolution of the debt crisis. |
В этой связи Группа считает, что данный элемент потерь правильнее было бы классифицировать как потерю недвижимости. |
The Panel therefore finds that this loss element is more accurately described as loss of real property. |
Мэтт, уверяю тебя, что все свои поступки я хорошенько обдумал, удостоверился, что поступаю правильно. |
Matt, I promise you that everything I do I have thought out over and over, making sure it's the right thing to do. |
Некоторые люди могут сказать, что это не правильно для мужчины любить восковую копию самого себя. |
Some people might say that it's wrong for a man to love a wax replica of himself. |
Ты правильно сделал, что прислал телеграмму. |
You did the right thing to telegraph me. |
Я могу это сделать потому, что я - чертовски хорошая актриса. |
I can do that because I'm a bloody good actress.' |
He's a hell of a busy copilot. |
|
Так что, да, сэр, взрыв должен получиться чертовски большой. |
So... yes, sir. Should make a helluva dent. |
Goddamn right ... a $10 million hunk. |
|
Он говорит, это чертовски хорошая роль -молодого парнишки, девятнадцати лет. |
He says it's a damned good part, a boy's part, nineteen. |
Увлекательными их делает их непредсказуемость, но она также делает их чертовски непредсказуемыми. |
The unpredictability is what makes them so exciting, but it's also what makes them so damned unpredictable. |
Как и большинство фокусов Пабло, идея с такси была чертовски наглой и простой. |
Like most tricks Pablo employed, the audacity and simplicity of the taxi was pretty damn good. |
Ты из Консультации Дикой Жизни, правильно? |
You are from the Wildlife Advisory Board, right? |
Сложена она была правильно и чрезвычайно изящно; по красивой форме ее рук можно было заключить о стройности всего тела. |
Her shape was not only exact, but extremely delicate: and the nice proportion of her arms promised the truest symmetry in her limbs. |
Я везу вас в своей машине, но разве вы не должны вести себя правильно? |
I mean, I'm driving you with the Ambulance, but shouldn't you behave? |
Ресурсы, личный состав... это чертовски облегчает мне работу. |
Resources, manpower- made my job a hell of a lot easier. |
Orientated around one hell of a beautiful marina. |
|
Я вот о чем подумала... Арон ведь без матери рос, правильно? Вот он и вообразил, что она была самая лучшая женщина на свете. |
It's from my figuring out. I think Aron, when he didn't have a mother-why, he made her everything good he could think of. |
But your primary directive is the preservation of our lives, right? |
|
'Beatrice can sometimes be infernally unintelligent,' he said. |
|
Факт в том, что коза так называется (nanny giat - само по себе используется в значении коза) по чертовски уважительной причине. |
The fact is nanny goats are called nanny goats for a dashed good reason. |
Для инспектора уместно и правильно быть неприступным. |
It's only right and proper that an inspector should remain untouchable. |
We got one chance to do this, one chance only. |
|
Очень мило с твоей стороны, но я совсем не расстроена, вообще-то, потому что собираюсь провести всю праздничную ночь, танцуя со своим чертовски-привлекательным будущим мужем. |
That's very sweet of you, but I'm not upset at all actually, because I am gonna be spending my entire prom night dancing with my devastatingly handsome future husband to be. |
Picked hell of a time to be unfaithful to Jon. |
|
Это было чертовски больно. Но не принесло мне никакого восторга. |
It hurt like a mother, but it didn't wig me out at all. |
Если ваше предположение правильно, ему будет легко найти доказательство. |
And if it's true, it ought to be easy to prove. |
Сегодня мы отправляем в отставку чекнутого парня и чертовски хорошего футбольного игрока. |
Today we retire the jersey of a heck of a guy and a hell of a football player. |
Если мы сделаем всё правильно, ты добьешься огромной популярности. |
If we play our cards right, you could make a killing. |
Отец, муж, государственный служащий и чертовски хороший игрок в бадминтон |
Father, husband, public servant, and pretty damn good racquetball player. |
¬друг ты стал думать, как правильно и как не правильно поступать. |
There's, like, a right way and a wrong way of doing everything, and we're, like... |
Я правильно понимаю? |
Am I understanding this correctly? |
Мы сохраняли существующее положение в обществе, и делали это правильно. |
We were preserving the status quo, doing a good thing. |
Полагаю, мне придется присмотреть за вами и научить вас ввязываться в неприятности правильно. |
I suppose I'll have to keep an eye on you to teach you how to get into trouble properly. |
Но если у тебя осталось хоть какое-то понятие того,что правильно, а что нет, ты посмотришь Младшему прямо в лицо и скажешь ему, что ты сделал. |
But if you got any sense of right and wrong left, you're gonna look Junior in the face and tell him what you did. |
Чтобы меня правильно поняли. |
Just so, you know, they don't get the wrong idea. |
А значит, у многих людей был чертовски хороший мотив для убийства. |
That means a lot of people had a damn good motive for murder. |
Правильно сказано! - продолжал Чистюлька. -Ни один из нас не продаст даба, а если кто попробует, пошлю его туда, куда сам иду... |
That's all right, said la Pouraille. There is not one of us that will blow the gaff, or if he does, I will take him where I am going - |
Я по кругу слушаю твои разговоры о том, что правильно и подобает, почему ты должна делать то и не можешь вот это. |
I've listened to you talk in circles about what's right and proper, why you have to do this or you shouldn't do that. |
Это чертовски добивает меня. |
It beats the hell out of me. |
Мет забирает их способность правильно понимать свои действия |
The meth took away their ability to properly understand their actions. |
Иногда очень неприятно признавать, но он чертовски в этом хорош. |
Pretty annoying to admit sometimes, but he's pretty damn good at this. |
но вы будете чертовски уверенно стараться, чтобы не потерпеть крушение. |
But you'd sure as hell try if you were about to crash. |
Я учусь, чтобы стать антропологом, я могу сказать вам чертовски хорошо, что люди считаются обезьянами, в частности, человекообразными обезьянами. |
I am studying to become a Anthropologist, I can tell you damn well that humans are reguarded as apes, great apes in particular. |
Если путники не смогут ответить ей правильно, их убьют и съедят; если они добьются успеха, то смогут продолжить свое путешествие. |
If the travelers were unable to answer her correctly, they would be killed and eaten; if they were successful, they would be free to continue on their journey. |
Другое распространенное образование сравнимо с английским правильно? |
Another common formation is comparable to the English correct? |
Фелленберг и Краузе намеревались использовать этот товарный знак в качестве торговой марки и использовать его для производства чертовски фирменной еды и одежды. |
Fellenberg and Krause intended to use the trademark as a brand name and use it to produce Fucking Hell branded food and clothing. |
Экспериментаторы будут считать, что список можно выучить, если участник сможет правильно вспомнить восемь из десяти пунктов. |
The experimenters would consider a list to be learned if the participant could correctly recall eight of the ten items. |
Если бы в заявлении говорилось, что Аль-Каида якобы имела связи между правительством Саддама Хусейна, то это была бы правильная связь. |
If the statement was al Qaeda had alleged links between the government of Saddam Hussein it would be a proper link. |
Правильная функция зрительной системы необходима для восприятия, обработки и понимания окружающей среды. |
Proper function of the visual system is required for sensing, processing, and understanding the surrounding environment. |
The other part of me said It's bloody marvellous! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чертовски правильно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чертовски правильно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чертовски, правильно . Также, к фразе «чертовски правильно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.