Присмотреть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пасти, гнать, вести, выгонять в поле, присматривать, смотреть, ухаживать, заботиться, обслуживать, иметь тенденцию, вести хозяйство, справляться, губить, портить
Вы просили присмотреть за ней. |
You asked me to keep tabs on her. |
Я ушёл, Эллен осталась без компенсации, некому было за ней присмотреть |
I'd be drummed out, Ellen'd get shunned- no compensation, nobody to look out after her. |
Луи, служа во французской армии, подружился с прачкой своего полка, которая попросила его присмотреть за ее дочерью Марией Жюльеттой Луве. |
Louis, while serving in the French army, befriended the laundress of his regiment, who asked him to look after her daughter, Marie Juliette Louvet. |
Я попросил Алана присмотреть за Аркадием, затем спустился вниз, чтобы позвонить в Контору. |
I asked Alan to babysit Arkady. I went downstairs to phone The Fray. |
The boss sends me on the road time to time to look in on things. |
|
К счастью, дневная сестра не успела уйти. Я попросила ее присмотреть за больным еще минутку, а сама, надев шляпу, выбежала на улицу. |
Fortunately, the day-nurse had not left the house: I called her in to watch him for a minute, and, slipping on my bonnet, ran across. |
Энни, можешь присмотреть за особняком, пока я буду в отъезде? |
Annie, can you babysit the mansion while I'm gone for the weekend? |
Я попросил моего брата присмотреть за соусом, в мы с Карен поехали. |
I asked my brother to watch the sauce, and Karen and I started out. |
Я должна была присмотреть за ним |
I'm supposed to be babysitting him! |
Сначала Саммерс попросил Джейсона Брэдли, одного из поваров ресторана, присмотреть за Огборном. |
Summers first asked Jason Bradley, one of the restaurant's cooks, to watch Ogborn. |
Через секунду на сцене появился клерк-полукровка, посланный Арчи присмотреть за бедными моряками с потерпевшей крушение Патны. |
Next moment the half-caste clerk, sent by Archie to look a little after the poor castaways of the Patna, came upon the scene. |
Да, но есть в них что-то такое, что заставляет сомневаться способны ли они присмотреть за ней должным образом. |
Yes, but something about them that makes me wonder whether they would provide the right kind of supervision. |
Да, я пытаюсь понравится Дейзи, так что, я пообещал присмотреть за ее котом сегодня вечером. |
Yeah, I'm trying to score some points with Daisy, so I promised to watch her cat tonight. |
First she has me minding a kiddie on a trampoline. |
|
Oh, we can house sitter for you. |
|
Моя дочь собиралась провести время в Америке, присмотреть колледж, навестить друзей. |
My daughter had intended to spend the summer in America, looking at colleges and visiting some friends. |
Когда через полгода он наконец вернулся домой, то предложил присмотреть за семьей, но Джулия, к тому времени уже беременная от другого мужчины, отвергла эту идею. |
When he eventually came home six months later, he offered to look after the family, but Julia, by then pregnant with another man's child, rejected the idea. |
Несси надо разобраться с парочкой чрезмерно усердных застройщиков на берегу озера и она попросила меня присмотреть за ним. |
Nessie had to go deal with some overzealous developers on her loch and she asked me to watch it. |
Could somebody keep an eye on the article Parteen. |
|
I mean, I can't even supervise a sleepover. |
|
Возможно Джинджер росла, чтобы спасти нас всех от ядерной катастрофы, но она все ещё молода и нуждается в присмотре! |
Ginger may be grown up enough... to try to save us all from nuclear catastrophe, Roland... but she's also young enough to still need some looking after. |
Можешь присмотреть за ним и за Джоном пока Эми не будет следить за всем, что я делаю. |
You can listen out for him and for John until Amy gets back for all I care. |
Полагаю, мне придется присмотреть за вами и научить вас ввязываться в неприятности правильно. |
I suppose I'll have to keep an eye on you to teach you how to get into trouble properly. |
Если ты присмотришься повнимательнее, то увидишь, что глаза Энакина оставались желтыми, как у Ситха, в моменты его возвышения и почти полного самосожжения. |
If you look closely, you will see that Anakin's eyes stayed Sith Yellow during the moments of his enstrandment and his near-immolation. |
Когда дело идет о человеческой жизни, можно на один вечер оставить лошадей без присмотра: кто-нибудь должен пойти, - вступилась миссис Хитклиф дружелюбней, чем я ожидал. |
'A man's life is of more consequence than one evening's neglect of the horses: somebody must go,' murmured Mrs. Heathcliff, more kindly than I expected. |
Это был первый раз за шесть лет, когда мы виделись без присмотра. |
It was the first time in six years that I had an unsupervised visit with him. |
Но если присмотреться, то это была не картина, и эта картина имела во мне сильный резонанс, она воспринимала холодную тишину. |
But looking closer, it was not a picture and this picture had a strong resonance in me, it perceives cold silence. |
Спасибо что присмотрел за детьми. |
Thank you for looking after the kids. |
Мы рассредоточимся, понаблюдаем, присмотримся к тому, что увидим, и приготовимся. |
We all spread out, watch for a while, see what we see, and get ready. |
Миссис Тичум не будет сопровождать их, и они будут находиться под присмотром Мисс Дженни. |
Mrs Teachum would not be accompanying them, and they would be under Miss Jenny's supervision. |
Не хотите присмотреть за ним на поле? |
And not to watch him in the field? |
Take a look back here by the trees, the guys on horseback. |
|
The robot's really more than enough to look after me. |
|
Я рекомендую Вам следовать их требованиям, продолжать работу с Мисс Кардо до тех пор, пока на верху не решат, что Вы можете работать без присмотра. |
I suggest you follow their requirements, keep working with Miss Cardew, until such time as the regulator decides that you're fit enough to work unsupervised. |
Перед смертью отца Пайпер Купер пообещал, что присмотрит за ней. |
Before Piper's father died, Cooper promised he would watch over Piper. |
Верн имел в виду не только этот вечер на свалке без присмотра родителей или это путешествие по рельсам до Харлоу. |
Vern didn't just mean being off limits inside the junkyard or fudging on our folks or going on a hike up the railroad tracks to Harlow. |
Мне только было сказано присмотреть за его другом, который водит серебристый Порше. |
I was just told to look out for a friend of his driving a silver Porsche. |
That's why each and every one of them gets my undivided attention. |
|
Мы теперь никогда не оставляли сестру без присмотра; но в воскресенье после обеда Джо с охотой взялся подежурить возле нее, и мы с Бидди пустились в путь. |
My sister was never left alone now; but Joe more than readily undertook the care of her on that Sunday afternoon, and Biddy and I went out together. |
Джулия присмотрела дом в Риджентс-парке, который очень ей понравился. Она хотела заблаговременно там обосноваться и ждать родов. |
She wanted to be settled down in good time for her confinement. |
Но если бы мы присмотрелись, то увидели бы, что поцелуи могут означать разное. |
But if we paid more attention, we'd see that each kiss conveys a meaning all its own. |
Каждый дом находится под присмотром домоправительницы и штатного персонала, который присматривает за жильцами во внеурочное время. |
Each house is overseen by a housemistress and full-time residential staff who look after boarders during after-school hours. |
Она пока присмотрит за тобой. |
She's going to be looking after you for a while. |
Souhei-kun, sorry but we'll be staying over for one night, so please watch the house. |
|
Как только грузовик оставят без присмотра, мы с Питером выберемся из укрытия и заберем сокровище. |
Once the truck is alone, Peter and I will emerge from our hiding place and grab the treasure. |
In fact, you need to watch Maw Maw for us. |
|
Вероятно, из-за уязвимости их незащищенных яиц родительские птицы этих видов auk редко оставляют их без присмотра. |
Presumably because of the vulnerability of their unprotected eggs, parent birds of these auk species rarely leave them unattended. |
Сейчас он спокойно спит на плантации г-на Андерхилла за присмотром двух десятков самых безжалостных охранников в мире. |
He now sleeps safely on Mr. Underhill's plantation behind two dozen of the most brutal overseers in the New World. |
Кларк требовал возмещения ущерба на том основании, что Гауэн не обеспечил должного присмотра и помощи своей матери. |
Clarke sought damages on grounds that Gowen had not provided proper watch over and assistance to his mother. |
Конечно, я присмотрю за ней.. |
Of course. I'll keep an eye on her. |
«Сергей Малюта отрицал свое участие в каких-либо боевых действиях с джихадистами и прочими повстанцами; про документы брата он сказал, что они были «просто украдены» из оставшегося без присмотра рюкзака. |
Sergei Malyuta denied taking part in any clashes with jihadists or other rebels; his brother’s documents, he said, were simply stolen out of an unattended backpack. |
Присмотрись к нему, только беспристрастно. |
Look him over, only objectively. |
You better pay close attention to what I do, baby girl. |
|
Он приносит его своей следующей клиентке, миссис Батлер, которая называет котенка Мозесом и говорит, что присмотрит за ним. |
He brings it to his next client, Mrs Butler, who names the kitten Moses and says she'll look after him. |
Присмотри за домом, пока мы на море, ОК? |
Keep an eye on the house while we're at the ocean, OK? |
Присмотревшись повнимательнее, я увидел, как эта штука потерла два клешня друг о друга, а затем спустилась вниз по волосам на моей руке. |
Looking closely I saw this thing rub the two pincers together and then went down the shaft of the hair on my arm. |
Или еще хуже, останетесь здесь до конца своих дней, занимаясь обработкой руды под чутким присмотром надзирателей из Альянса. |
Or worse still- spend the rest of your lives working in the ore processing center under the tender mercies of an Alliance overseer. |
Последние годы жизни Франсуа Губер провел в Лозанне под присмотром своей дочери Мари-Анны де Молин. |
Francois Huber spent his last years in Lausanne being cared for by his daughter, Marie Anne de Molin. |
В большинстве штатов можно получить лицензию, которая позволяет управлять автомобилем без присмотра взрослых к 16 годам, после прохождения необходимых тестов. |
In a majority of states one can obtain a license that allows driving without adult supervision by age 16, after passing the requisite tests. |
- если присмотреться - if you look closely
- мы должны присмотреться - we need to take a closer look
- присмотреть выходное платье - look out a dress for a party
- мы присмотрелись - we took a closer look
- я присмотрела - i have looked after