Чешским - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
15 января 1520 года королевство Богемия начало чеканить монеты из серебра, добытого в Иоахимстале и помеченного на реверсе чешским Львом. |
On 15 January 1520, the Kingdom of Bohemia began minting coins from silver mined locally in Joachimsthal and marked on reverse with the Bohemian lion. |
Апелляционный орган по вопросам иммиграции пришел к выводу о необходимости предоставления убежища некоторым чешским и словацким цыганам. |
The Immigration Appellate Authority have found that some Czech and Slovak Roma should be granted asylum. |
Вступительный трек представляет собой оркестровое попурри из самых известных хитов группы и был записан Чешским национальным симфоническим оркестром. |
The introductory track is an orchestral medley of the group's most famous hits and was recorded by the Czech National Symphony Orchestra. |
Компания управляет шестым по величине чешским аэропортом и частной средней школой. |
The company operates the sixth largest Czech airport and a private secondary school. |
Франтишек Ринт был чешским резчиком по дереву и плотником XIX века. |
František Rint was a 19th-century Czech woodcarver and carpenter. |
В декабре 2016 года также было выпущено издание Blu-ray со стереофоническим чешским звуком. |
A Blu-ray edition with stereo Czech audio was also released in December 2016. |
Иоахим, отец Девы Марии, был изображен на монете вместе с чешским Львом. |
Joachim, the father of the Virgin Mary, was portrayed on the coin along with the Bohemian lion. |
Такое понимание было принято и современным чешским Конституционным судом. |
In Denmark, the Red-Green Alliance was formed as a coalition of numerous radical parties. |
Это также показывает, что Томаш Масарик, без диакритики, действительно является худшей альтернативой, не будучи ни чешским, ни английским языком. |
It also shows that Tomas Masaryk, without diacritics, is really the worst alternative, being neither Czech nor English. |
Окончательный доклад Олафа был представлен чешским чиновникам Министерства финансов 27 декабря 2017 года. |
OLAF's final report was delivered to the Czech officers of the Ministry of Finance on 27 December 2017. |
Наряду с чешским художником Миланом Книзаком, тот был единственным выставляющимся художником, приехавшим из Восточной Европы. |
Along with Czech artist Milan Knizak, Tót was the only exhibiting artist coming from Eastern Europe. |
Имя вшехрда было в 1868 году присвоено чешским студентам-юристам. |
Všehrd's name was in 1868 taken over by Czech law students. |
Такое понимание было принято и современным чешским Конституционным судом. |
This understanding has been assumed also by the contemporary Czech Constitutional court. |
Первым известным чешским кукольником был Ян Иржи брат, родившийся в 1724 году. |
The first noted Czech puppeteer was Jan Jiri Brat, who was born in 1724. |
Матей Копецкий был самым известным чешским кукольником XIX века и отвечал за распространение идей национального самосознания. |
Matej Kopecky was the most famous 19th-century Czech puppeteer, and was responsible for communicating the ideas of national awareness. |
Финал чемпионата мира по ACM-ICPC 2004 года был проведен в Пражском университете Obecni Dum чешским техническим университетом в Праге. |
The 2004 ACM-ICPC World Finals were hosted at the Obecni Dum, Prague, by Czech Technical University in Prague. |
И цитата, которую вы упомянули, также была отклонена чешским правительством. |
And the quote you mentioned has also been rejected by the Czech government. |
Такое понимание было принято и современным чешским Конституционным судом. |
Then begins an era of social revolution. |
1 декабря 2009 г. было Чешским экспортным банком одобрено финансирование 2 этапа проекта Стединвест. |
In last December it came to a planned 5-day downtime with the aim to rebuild the press part in the Žimrovice paper mill. |
Он также стал вторым чешским конкурсантом, прошедшим в Финал Гран-при, а в 2016 году его соперницей стала Габриэла Гунчикова. |
He was also the second Czech contestant to qualify for the Grand Final, the other being Gabriela Gunčíková in 2016. |
Мулиар также преуспел в подражании различным акцентам, в частности тем, которые используются чешскими и идиш-носителями немецкого языка. |
Muliar also excelled in imitating various accents, in particular those used by Czech and Yiddish speakers of German. |
Многие пассажиры Истленда были чешскими иммигрантами из Цицерона; из чешских пассажиров 220 человек погибли. |
Many of the passengers on Eastland were Czech immigrants from Cicero; of the Czech passengers, 220 of them perished. |
Немцы мужского пола с чешскими женами были изгнаны, часто вместе со своими супругами, в то время как этническим немкам с чешскими мужьями разрешалось остаться. |
The plot follows a group of girls who scuba dive to a sunken Mayan city, only to be trapped by a group of sharks that are swimming in it. |
Премьера святой Людмилы состоялась в Праге в 1901 году, а первое выступление с чешским филармоническим оркестром состоялось 3 апреля 1904 года. |
Saint Ludmila was premiered in Prague in 1901, and the first performance with the Czech Philharmonic Orchestra took place on 3 April 1904. |
Немцы мужского пола с чешскими женами были изгнаны, часто вместе со своими супругами, в то время как этническим немкам с чешскими мужьями разрешалось остаться. |
Male Germans with Czech wives were expelled, often with their spouses, while ethnic German women with Czech husbands were allowed to stay. |
Тем зоопарк стался первым официальным чешским пост революционным зоологическим садом, значить тоже первым официально признанным негосударственным зоопарком. |
So ZOO Chleby becomes the first official ZOO after revolution in Czech Republic and also the first officially acknowledged non state zoological garden. |
Этот приговор, как утверждается, был произнесен почти сто лет назад одним чешским поселенцем, который выразил сожаление по поводу обязанности своей супруги молоть камень кверна. |
The sentence was allegedly uttered almost a hundred years earlier by a Bohemian settler, who expressed pity for his spouse's duty of grinding by the quern-stone. |
Он был вторым чешским королем после Вратислава II, но ни в том, ни в другом случае королевский титул не был наследственным. |
He was the second Bohemian king after Vratislaus II, but in neither case was the royal title hereditary. |
В 1262 году это владение было подтверждено Оттокаром, чешским королем с 1253 года. |
In 1262 the possession was confirmed by Ottokar, Bohemian king since 1253. |
Полученные в ходе эксперимента данные будут использованы также чешскими астрономами, которые исследуют физическую природу солнечных вспышек. |
Czech astronomers involved in solar flare physics research will also use the data received from the experiment. |
На престол взошла местная монархия, и Богемия перешла под власть династии Пржемысловичей, которая будет править чешскими землями в течение следующих нескольких сотен лет. |
A native monarchy arose to the throne, and Bohemia came under the rule of the Přemyslid dynasty, which would rule the Czech lands for the next several hundred years. |
Он также беседовал с родственниками Фишера и чешскими исследователями, изучавшими эту болезнь. |
He also interviewed Fischer's relatives and Czech researchers studying on the disease. |
Эта поездка была положительно воспринята многими чешскими политиками. |
The trip was viewed positively by many Czech politicians. |
Оранжерея, построенная в 1830 году со старинными чешскими травлеными стеклянными панелями, использовалась для сохранения нежных растений зимой. |
An Orangery built in 1830 with old Bohemian etched glass panels was used to preserve delicate plants in the winter. |
Музей финансируется чешским Министерством культуры и включает в себя раздел, посвященный исследованию истории Терезиенштадта. |
The museum is funded by the Czech Ministry of Culture and includes a section devoted to researching the history of Theresienstadt. |
Немцам, которых ценили за их мастерство, разрешалось остаться, чтобы передать свои знания чешским мигрантам. |
Germans who were valued for their skills were allowed to stay to pass on their knowledge to the Czech migrants. |
В 1991 году Иври познакомился с чешским генералом, который служил в Москве с 1982 года. |
In 1991, Ivry met a Czech general who had been serving in Moscow in 1982. |
Эти иммигранты, как правило, селились в Северо-Восточном районе, который остается этнически богатым и особенно известен своими польскими и чешскими общинами. |
These immigrants tended to settle in the Northeast neighborhood, which remains ethnically rich and is particularly known for its Polish and Czech communities. |
В марте 2018 года Uber заключил соглашение с чешским правительством. |
In March 2018, Uber concluded an agreement with the Czech government. |
В середине двадцатого века он был одним из самых известных чешских кинокомпозиционеров и выдающимся чешским композитором партитур фантастических фильмов. |
In the mid-twentieth century, he was among the most well-known Czech film composers and the foremost Czech composer of fantasy film scores. |
Vino-Seal, также продаваемый как Vinolok, представляет собой пластиковую/стеклянную крышку, первоначально разработанную Alcoa, а теперь производимую чешским производителем хрустального стекла Preciosa. |
Vino-Seal, also sold as Vinolok, is a plastic/glass closure originally developed by Alcoa and now produced by a Czech crystal glass producer Preciosa. |
Язык на табличках, известный как архив Богазкея, был расшифрован в 1915 году чешским ученым Бедржихом Грожным. |
The language on the tablets, known as the Bogazköy Archive was deciphered in 1915 by the Czech scholar Bedřich Hrozný. |
Немой вариант этого фильма, с чешскими интертитлами, выживает, но не имеет ни одной из оригинальных цветовых последовательностей. |
The silent version of this film, with Czech intertitles, survives, but does not have any of the original color sequences. |
Такое понимание было принято и современным чешским Конституционным судом. |
He was buried in St. John's Cemetery in Middle Village, Queens. |