Чтобы реально - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы реально - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
so that it's real
Translate
чтобы реально -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- реально [наречие]

наречие: objectively, in the concrete



Я так загорел в то лето. Я был реально горяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I got so tan that summer, I was really hot.

Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment.

Возможно, мы сможем собрать фотографии этих артефактов до того, как их разрушили, чтобы создать их цифровую копию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can crowdsource the images that were taken of these artifacts before they were destroyed, to create digital reconstructions.

И это имеет значение, потому что если ваша работа состоит в том, чтобы блокировать поступающий солнечный свет, вы будете гораздо более эффективны в тропиках под этим интенсивным тропическим солнцем, чем в более высоких широтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this matters, because if your job is to block incoming sunlight, you are going to be much more effective in the tropics under that intense tropical sun than you are in higher latitudes.

Я расскажу вам, какой выбор сделал, но сперва позвольте объяснить, откуда я родом, чтобы вам было проще меня понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to tell you what I did, but first, let me explain where I'm coming from, so you can understand my reaction.

То, что не страдает, — не реально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it can't suffer, it's not real.

Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological.

И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight.

Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time.

Я поняла: чтобы признать чью-то мудрость, необязательно ему симпатизировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned that actually, you don't have to like someone to recognize their wisdom.

Люди покидали Ирландию, чтобы найти работу в других странах, и оставались там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People left Ireland to find work in those countries and they stayed there.

В университете, Чехов писал юмористические эскизы для газет, чтобы поддерживать свою семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in college, Chekhov wrote humorous sketches for comic papers to support his family.

Чтобы избежать поспешных выводов о глобализации, мы должны рассмотреть ее влияние на жизнь отдельного человека, например, на мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid jumping in conclusions about globalization we should make out how it influences the life of a single person, for example me.

Автор предлагал Фрейли, чтобы компания серьезно занялась проблемой увеличения уровня никотина в сигаретах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writer suggested to Fraley that the company take a serious look at increasing the nicotine levels in its cigarettes.

Где ж это слыхано, чтобы заключенных освобождали таким простецким способом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who ever heard of getting a prisoner loose in such an old-maidy way as that?

Я не хочу, чтобы ты шел в обход ради меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want you to have to take a detour for me.

И я не помню, чтобы устраивали такую суматоху в моё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't remember people making such a fuss when I did mine.

Нет времени для подготовки или переезда, поэтому вы ждете, чтобы деньги оказались в аэропорту неподалеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No time to travel or prepare, so you must be waiting for the money to be playing at an airport near you.

Преподобный Уиллис любил припрятать заначку, чтобы мы могли выпить без осуждающих взглядов прихожан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reverend Willis liked to keep a private stash so that we could drink without the judging eyes of the parishioners.

Завоевывает ли он доверие, чтобы обратить его на разрушение твердынь съетчей верных ей племен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was he taking credit for the destruction wrought against the sietch strongholds of the loyal tribes?

Он никогда ничего не сделал, чтобы дать мне знать, что беспокоится обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never did anything to make me think he cared about me.

Они хотят чтобы ребенок родился в полной тайне и без свидетельства о рождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want me to have this baby totally off the grid, no birth certificate.

Он следил за зоной видимости камер и передвигался только так, чтобы что-нибудь закрывало его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked out the camera angles and only moved when there was someone there to cover him.

Кое-кто ищет для меня координатора мероприятия Континентальных Благотворительных Аукционов, чтобы получить имя и контакты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have someone tracking down the event coordinator at Continental Benefit Auctions to get the name and contact.

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

И ты полагаешь, что придуманная писателем за чашкой кофе схема реально будет работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really think that some scheme invented by a writer while drinking a cup of coffee would work?

Как оказалось, эти организации позволяют реально расширить участие, однако им не хватает поддержки и ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These organizations have been found to be effective in increasing participation, but suffer from a lack of support and resources.

Я краду бочонок и мы реально оказываемся в этом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm stealing a keg and we are getting real in this place.

Наша небольшая компания начинает активно колбаситься, фотографировать и вообще реально тащиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our small company starts dancing, taking pictures and definitely has a lot of fun.

Или же восстановление экономики поможет остановить лидеров, которые уверенно предлагают соблазнительно простые решения реально сложных проблем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or will the recovery stifle leaders who confidently espouse seductively simple solutions to genuinely complex problems?

И там я впервые в жизни реально увидела другие религиозные традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there, for the first time, I encountered the other religious traditions.

Она сокровенна и неординарна, но тайная магия реально существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's arcane and a bit unorthodox, but secrets magic is a real thing.

Но если вы продолжите держаться за утопию, которую построили для себя, вы рискуете утратить представление о том, что на самом деле реально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you persist in holding onto the utopia you've built for yourself, you run the risk of losing touch with what is actually real.

Ладно, за этим реально сложно уследить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, this is really hard to follow.

Мы там, прошмыгнули, реально, как сквозняки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We roll like the breeze, for real.

Когда ты уже дойдешь до части, где они реально облажались?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When do you get to the part about them being screwups?

Ты реально осознаешь, что это приведёт к жертвоприношению животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do realize it may involve animal sacrifice.

Я буду реально представлять людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get a man some real representation.

Ты должна реально смотреть на мир!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to look at the world with a realistic view!

Твое тело будет биться в конвульсиях, а мышцы сведет такой судорогой, что тебе реально кости переломает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your body's gonna go into convulsions, and then your muscles are gonna seize up so hard that your bones will actually break.

Да, мне кажется я постепенно превращаю её из реально ужасной в лишь немного ужасную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. I think I'm gradually transforming her from truly terrible to only kinda terrible.

С 32 лошадиными силами под рукой , с 0 до 80 22 секунды. С 0-100... не реально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With 32 brake horse power on tap, 0-50 took 22 seconds. 0-60... wasn't really possible.

Наши шансы реально спасти Кензи вырастут если нас сразу не засекут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our chances of actually saving Kenzi go up if we're not actually caught first.

Короче, он прыгает со своего балкона на другой, и замирает, потому что до него доходит, что если ты не загашеный, то - это реально самая идиотская затея..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'So, he sets off over the edge, manages one balcony, ' then he freezes, realises if you're not off your face on chemicals, this is a pretty bloody silly thing to be doing.

Ты можешь обращаться с холодным компрессом, несмотря на то. что он реально холодный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you wield an ice pack, even if it's really cold?

Вы сейчас что, реально на чувстве вины играете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you really playing the guilt card right now?

Мы должны решить как только родятся мальчики, и я реально не могу определиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to make a decision as soon as the boys are born, and I'm really on the fence about it.

И деньги тут большие, если реально хорошо управишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's big money in it if you do it real good.

Тот, кто был реально счастлив, умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one guy who was happy ended up dead.

Но видео-чат – это реально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the... the vid chat... is real.

Вы знаете о реально существующих заражениях, случающихся таким способом, доктор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know of actual infections occurring this way, Doctor?

Я хочу вдолбить это тебе реально медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna break this to you real slow.

Знаешь, когда ты не строишь из себя гадкого, несерьезного маленького мальчика, то реально можешь быть полезен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when you're not a crude, foul, unserious little boy, you can actually be very useful.

Йо, этот Тигриный рейс реально зажигает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo, this Tiger cruise is lit, son!

Сертификация на самом деле часто основывается на договорных требованиях заказчика, а не на желании реально улучшить качество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certifications are in fact often based on customer contractual requirements rather than a desire to actually improve quality.

Реально функции N вещественных переменных, определенная на подмножестве рН определяет строгий порядок и соответствующая общая предзаказ на это подмножество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A real function of n real variables defined on a subset of Rn defines a strict weak order and a corresponding total preorder on that subset.

Таким образом, такие проблемы, как необходимость действовать в условиях времени и давления для достижения успеха, могут быть реально испытаны с меньшими ресурсами и затратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Challenges such as acting under time and pressure to succeed can thus be realistically tested with fewer resources and costs.

Существование глобального потепления является дискуссионной темой, и в этой статье говорится, что оно реально, поэтому оно имеет не нейтральную точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existence of global warming is a debatable topic, and this article is saying that it is real, so it has a non-neutral point of view.

Однако с точки зрения позитивистской философии невозможно определить, что реально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the viewpoint of positivist philosophy, however, one cannot determine what is real.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы реально». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы реально» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, реально . Также, к фразе «чтобы реально» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information